Золотая коллекция восхищений. Судьба!

// Авторская интерпретация русского перевода песен: Серж Пьетро 1.//
   Ночь, ветер, мысли: не один ли я
Плыву уже по морю на моей лёгкой лодке, это ли судьба моя? -
Так думалось, когда могучая волна меня несла.
И в этот миг с той стороны, где заливало восхитительное взморье,
В ответ раздался так приятный слуху очаровывающий всплеск  весла!
_______
Японский текст - 8 век.
Авторская интерпретация русского перевода песни: Сергей П. Емельченков.
3624

    В тот поздний час, когда наши корабли
Собирались в путь, но тучи по  небу плыли,
Все ожидали Луну, чтоб осветила залив.
И вот, наконец, наступил и прилив!
В этот миг я хочу, чтоб отчалили мы 
Под песню нашей счастливой судьбы!
______
8


Рецензии