Антонелла Анедда. - Malas mutas

Malas mutas

("Hanno sparato sul viso ai due fratelli.
Le loro nuche piegano il cespuglio...")


Двум братьям стреляли в упор
Куст спружинил под их затылками
становясь черней винограда в чане.
Луна покачивается в сердце острова
тишина оседает на Землю мертвых ущелий.

Как во времена римлян
сталкивают трупы в канавы
пылая отмщением спустя годы.

Нынче свинец ровнехонько
подшивает подол
траурных одеяний.


Рецензии