Стих 3 - Уфюфьный рэп Диалог с продюсером Р. - Рам

Есть у меня продюсер
По имени Рамзес.
Вы слышали про него ранее,
Он женат, есть дети,
не ходит с девушками на свидания,
Живёт на повороте ГЭС.

Ну, значит, приходит в студию он
и говорит:
Р. - Слушай
 А ты не хочешь на евровидение?
Г. - Нафиг?!
 Я и так знаю, что я аффигительный!

Г. - Ты троглодит, Рамзес, скажи?
Р. - Пошёл ты нафиг, ты лучше предложи
 Как нам продать это барахло?
 Уж лучше б ты писал музло,
 Но Примадонн настоял на своём назло...
 Ту чиз лове, ид пул мурд уохт аз осмон? (шугнанский язык - Ты что, думаешь эти деньги мне валятся с неба?)
 Узум, бл%т, thист сол пахат чуд
 Тар Хиндустон. (шугн. - я, бл%т, 10 лет пахал в Индии)

Г. - Ну ничего,
 Не ссы, братан!
 Прорвёмся!
 Давать концерты будем,
 Фотки делать,
 Продавать.
 Друзей своих мы не забудем!
 Да улыбнётся нам удача,
 Итить её мать.
 Ещё с тобой мы улыбнёмся,
 На выставке мы вы%бнёмся,
 На Харлей Дэвидсон, как Шварценеггер, прокатнёмся,
 Нам некогда с тобою спать.

Р. - Давай брат,
 Удачи тебе!
 Наушники дать тебе?
Г. - Наушников нету?
Р. - Пачиму?
Г. - Наушники на зарядке,
 Еще файл передаётся порядком
 большого объёма, который так долго...
 Короче,
 Я их не возьму.

Р. - Ты что оденешь?
Г. - Ботинки.
Р. - А можно мне галоши?
Г. - Что? Калоши?
 Да, конечно,
 одевай если хочешь.
 Там жители нашего Махалли махали (Тадж. Махалля/а — часть города, селения (квартал, район) в некоторых странах с преимущественно мусульманским населением.)
Р. - ???
Г. - Махали ручками нам.
 Ты не знаешь, с %%я ли?
Р. - Ну.. не знаю..
Г. - А ты знаешь, "Первый вегетарианский" - о%%ительный канал!
 Сати Казанова - просто бомба!
 Хами хунукида да хона мешини ёмба, (тадж. в такой холод развалился дома)
 Представив, что на стене висит работа Да-Винчи - Джоконда.
 Кому не нравится - я его дом труба шатал!
 Что?
 Ты говоришь ты тут рифму не услышал?
 А я её написал!

Р. - Э забей, ты задолбал!
 Ты что-то начинал там...
 У тебя, говорят, иссяк запал.
Г. - Что запал?
Р. - Иссяк
Г. - И в мыслях - х%як!
                тебя еб%%ом об косяк!
 Ты говорил с инвесторами шинос мешем...(тадж. разг. шинос мешавем - познакомимся)
Р. - Ты погоди немного,
 Хай, ина мешава, Иншалла! (Тадж. Ну да, это случится, на всё воля Всевышнего)
 Ман медонм, (тадж. я знаю)
 Медонм и точно,
 Ки роки  (тадж. что наш рок)
 Ва рэпи мо мегзара сочно! (тадж. и наш рэп зайдёт сочно)
Г. -  Эээй!
Р. -  Чиво?
Г. -  Миллион лайков не хочешь?
Р. -  Э, нахрен не надо,
 Лучше давай запишем ламбаду.
Г. -  Гап нест, вирод! (тадж. разг. - базара нету. шугн. - вирод - брат)
 Ташаккури зиёд (тадж. большое спасибо)
 Ба Тупаки Шакури сиёх (тадж. Тупаку Шакуру чёрному)
 Я, в отличие от тебя, сразу делюсь,
 Хернёй не занимаюсь.
 Охи мне же этот показал, (тадж. разг. - охи - ну блин, ну это)
 Чи хел Илхом омадестай - (тадж. разг. - чи хел илхом омада истодааст - как приходит вдохновение)
 Рузи дароз вай задестай, (тадж. разг. - целыми днями он бухает и бухает)
  задейстай.
Р. - Ту лучше камтар гуш кун гапи хамун брата, (тадж. - ты бы лучше поменьше слушал слова того брата)
 Ки пага бо намекафа талхата. (тадж. - а то как бы не лопнул твой желчный пузырь)
Г. - Ту дидести че хел рифмхои ма искрини? (тадж. разг. - ты видишь насколько мои рифмы искренны?)
Р. - А бача, бо нарави виски р%ни? (тадж. разг. - послушай чел, не об%срись только виски)

Г. - Рамзес, братуха,
 Ты попросил меня записать уфюфьный рэп,
 Чтобы уфюфьно слушать его...
 "В завтра могут смотреть не только лишь все"
 А только способен лишь тот,
 Кто завтра увидеть готов.
Р. - Э, ты пока боксом занимался -
 Таким умным казался...
 Лучше дальше иди, занимайся.

Г. -  Хайр, (тадж. - прощай! farewell!)
  узум туйд! (шугн. - я пошёл)
 А ты, короче, дальше кайфуй.
 Давай, дверь закрылла,
 Я быстро палетелла
 и скоро приплылла.
 Я ща поеду за креветками и суши,
 А ты сиди - пюре кушай.
Р. - Я тоже ухожу -
 У меня семейный ужин.

Г. - Ну, тогда, стоит сделать перерыв
 И не музыку слушать,
 А поиграть,
 Поставить заряжать наушники,
 Покушать
 И текст не забыть записать.
 Так как выразительные акценты
 В нужные моменты
 Звучат ещё выразительнее.
 Ты знал, что гангстер обречён
 до конца жизни
 Оглядываться через плечо?

Р. - Эээ, гапа кам кун, (тадж. - много не болтай)
 Сигарет ку? (тадж. - где сигареты?)
 Э нее! (тадж. - нееет!)
 Борикак не! (тадж. - не тонкие)
 Гафс даркорай, (тадж. - нужны толстые)
 Ки кашиданша мада мефора. (тадж. - чтобы курить мне их хотелось)
Г. -  На!
 Ты не знаешь, у них есть паста песто?
Р. - Не братан,
 Паста песто нестай!
 Ты лучше курутоб с фатиром
 Покушай.
Г. -  Любовь к итальянской кухне -
 Не преступление!
Р. - Ты давай не ной, как Дездемона зимой без отопления,
 На тебе семечки!
Г. -  Э ман семучка не любителюм, бразе.
            Бо сразу выскакивают прыщики, бразе.

 Короче, братан!
 Люблю я мясо
 Как батя Симбы - Муфаса!
 И буду всегда,
 Пока жив,
 Читать рэп
 То охири нафаса!


Рецензии