Золотая коллекция восхищений. Судьба!

Авторская интерпретация русского перевода песни: Сергей П. Емельченков.

   Ночь, ветер, мысли: не один ли я
Плыву уже по морю на моей лёгкой лодке, это ли судьба моя? -
Так думалось, когда могучая волна меня несла.
И в этот миг с той стороны, где заливало восхитительное взморье,
В ответ раздался так приятный слуху очаровывающий всплеск  весла!
_______
Японский текст - 8 век.
3624

   Известно, что мир дивный наш - недолговечен,
Возможно, что у каждого из нас  удел земной не вечен.
Но, много-много наших изумительнейших дней,
Когда покой не знает сердце и с Тобой лишь веселей!
Задумываюсь о судьбе, любимая,  и нашей, и конечно же, Твоей!
_______
Японский текст - 8 век.
4162


Рецензии