От заката солнца до восхода звёзд. К. Россетти

Christina Georgina Rossetti
From Sunset To Star Rise
Перевод с английского.

Не мешкайте,
     уйдите, жаркие друзья,
Я зимний холод,
     я совсем не летний друг.
Я тот глупец,
     покинувший загона круг,
И сад, взрастивший
     из колючек и репья.

Вот мой удел,
     не заходите на него,
В домах своих живите
     и копите злато.
На воле, в пустоши
     дрожать со мной не надо,
Терпеть нужду,
     лишенья, жажду нелегко.

Я тёрном оградил себя
     от всех на свете,
Живу один,
     никем не буду я отпет.
Но всё ж, когда
     прошелестит в осоке ветер,
Вернутся призраки
     ушедших лет, друзей,
Вздохнёт устало сердце
     ласточке вослед,
Мелькнувшей в небе
     невозвратных летних дней.

Ещё перевод Кристины Россетти
http://stihi.ru/2025/01/09/3684


Рецензии