урвала все-таки
А правильней сказать, и нет зимы у нас;
Но солнце, моему желанью потакая,
Прищурило в окно веселый хитрый глаз.
Я солнцу говорю: ведь нет зимы у нас-то,
И снег почти сошел, везде торчит трава...
А солнце мне в ответ: а ты шуруй по насту,
Хотя насчет травы, конечно, ты права.
Увы, сомнений нет - ущербная прогулка,
Взглянуть со стороны- и глупая слегка,
Но как еще побыть в пространстве этом гулком,
Где солнышко уже скрывают облака?
На тоненьких ветвях вчерашние дождинки
В слабеющем луче алмазами горят,
Под лыжами трещат крошащиеся льдинки...
Ну кто бы ожидал такого января,
Точнее, кто бы ждал среди зимы апреля,
И кто бы ожидал, что я сюда решусь?
Японцы говорят - в ущербности вся прелесть;
Японцы молодцы, я с ними соглашусь.
Свидетельство о публикации №125011202837
Совершенно твое стихотворение - и иронией и оптимизмом. Только посмотри шестую строку сверху: там, наверное, должно быть "по насту".
Инна Заславская 12.01.2025 20:47 Заявить о нарушении
Ольга Шевелева 12.01.2025 21:12 Заявить о нарушении