Дело ВКУСа. Сцена 7
Мальвина, Джон Сильвер, Пираты
Таверна "Остров Сокровищ". За стойкой стоит Джон Сильвер и с интересом наблюдает за тем, как Мальвина проводит с Пиратами репетицию. Разбойники преобразились: из лохматых оболтусов в драных тельняшках они превратились в причёсанных, одетых в чистые рубашки примерных мальчиков.
МАЛЬВИНА (поёт)
Солнечный круг,
Небо вокруг —
Это рисунок мальчишки.
Нарисовал
Он на листке
И подписал в уголке...
Мальвина даёт отмашку Пиратам. Те подхватывают — совершенно немузыкально, страшно фальшивя, но очень старательно.
ПИРАТЫ (поют, Мальвина почти сразу же зажимает уши)
Пусть всегдаааа будет Солнце,
Пусть всегдаааа будет небо,
Пусть всегдаааа будет мама,
Пусть всегдаааа буду яяяя!..
МАЛЬВИНА (сдержанно). Ну что же, мальчики, уже гораздо лучше. (Сильвер за стойкой иронично хмыкает.) Прогресс, как говорится, налицо. Ещё немного порепетируем, и будет совсем хорошо. Вы большие молодцы.
ПИРАТЫ (рявкают). Рады стараться!
Мальвина вздрагивает, но берёт себя в руки.
МАЛЬВИНА. Урок пения закончен, переходим к занятиям физкультурой. Ступайте, переодевайтесь в спортивные костюмы, и через десять минут жду вас во дворе.
Пираты уходят. Мальвина присаживается к стойке. Сильвер ставит перед ней чашку какао.
СИЛЬВЕР. Вы просто волшебница, юная мисс! Ума не приложу, как Вам удалось за столь короткое время превратить этих морских чертей в прихожан воскресной школы?
МАЛЬВИНА. Да, нелёгкое это дело, любезнейший. Мне ещё никогда не приходилось иметь дело с такими запущенными сорванцами. Видимо, сказывается отсутствие регулярного воспитания. Я так понимаю, они много времени проводят в море, вдали от близких?
СИЛЬВЕР. Не совсем так, мисс. Раньше они действительно много времени проводили в море. Это было давно, ещё когда я был морским разбойником Джоном Сильвером, грозой морей и предводителем этих ребят. Славные были деньки, скажу я Вам! Мы бороздили моря, дышали солёным ветром, над нами развевался "Весёлый Роджер" — это наш пиратский флаг, с черепом и костями, — и сам чёрт был нам не брат! А потом в одной переделке я потерял глаз и решил, что с морем покончено. Я ушёл в "лесные разбойники", обосновался здесь и взял имя Робин Гуд. Мои ребята не бросили своего капитана и все, как один, встали под мои зелёные знамёна. Эх, и пощипали же мы тогда толстосумов, не исключая и самого шерифа!.. А затем мне прискучило и это. Тогда я открыл таверну на опушке леса, где мы так славно повеселились, а ребята стали моим персоналом, как сейчас говорят.
Сильвер хочет ещё что-то сказать, но тут раздаётся телефонный звонок. Хозяин достаёт из-под стойки телефонный аппарат и берёт трубку.
СИЛЬВЕР. Таверна "Остров Сокровищ", Сильвер, здравствуйте... Да, слушаю, говорите... Большую пиццу для почтенной мадамы, двух мальцов и одного деревянного чурбана... Доставить в избушку Бабы-Яги. Понял. Ваш заказ будет доставлен в течение двадцати минут. Спасибо, что воспользовались нашими услугами! Всего Вам доброго! (Кладёт трубку.) Боюсь, мисс, что ваш урок физкультуры придётся перенести. У нас появился срочный заказ, который необходимо доставить. Пусть мои бездельники немного поработают! (Достаёт большую коробку с пиццей.)
МАЛЬВИНА. Не стоит звать ребят, уважаемый. Передайте им, пожалуйста: пусть они пробегут десять кругов по двору, а затем приступают к упражнениям на перекладине. А я с удовольствием доставлю заказ вместо них. Уверена, что прогулка по вечернему лесу пойдёт мне на пользу!
СИЛЬВЕР. Ну если Вам так хочется, юная мисс... Пойдёмте, я выведу Вас на нужную тропинку и покажу дорогу.
Мальвина и Сильвер покидают таверну.
(Продолжение следует...)
Свидетельство о публикации №125011108283