Волшебный сад. на укр

Чарівний сад

Сутінки збилися враз, тайни навколо летіли,
в світлі зірок, смутно в саду дві перевилися тіні.
Смутно в саду, в світлі зірок дві перевилися тіні.

Ніч зачарований сад темені вкрити веліла,
потім в струмку тихо вода плескотом заворожила.
Потім вода тихо в струмку плескотом заворожила.

Та зачарований сад бозна-хто збуджує  схоже –
вранці трава стебла свої випрямити не може.
Стебла свої вранці трава випрямити не може.

Чи є чаклунство чи ні, докази вітер шукає.
Сонячний світ – ранок стає, магія не відлітає.
Ранок стає – сонячний світ, магія не відлітає.

Все це не містика снів, що там хтозна виникає,
місяць вночі тільки для двох диво в саду відкриває.
Диво в саду місяць вночі тільки для двох відкриває.

Сутінки збилися враз, тайни навколо летіли,
в світлі зірок, смутно в саду, дві перевилися тіні.
Смутно в саду, в світлі зірок дві перевилися тіні.


Рецензии