Афанасий Фет Кричат перепела... in English
Ночные бабочки взлетели,
И поздних соловьёв над речкою вдали
Звучат порывистые трели.
В напевах вечера тревожною душой
Ищу былого наслажденья —
Увы, как прежде, в грудь живительной струёй!
Они не вносят откровенья!
Но тем мучительней, как близкая беда,
Меня томит вопрос лукавый:
Ужели подошли к устам моим года
С такою горькою отравой?
Иль век смолкающий в наследство передал
Свои бесплодные мне муки,
И в одиночестве мне допивать фиал,
Из рук переходивший в руки?
Проходят юноши с улыбкой предо мной,
И слышу я их шёпот внятный:
Чего он ищет здесь средь жизни молодой
С своей тоскою непонятной?
Спешите, юноши, и верить и любить,
Вкушать и труд и наслажденье.
Придёт моя пора — и скоро, может быть,
Мое наступит возрожденье.
Приснится мне опять весенний, светлый сон
На лоне божески едином,
И мира юного, покоен, примирён,
Я стану вечным гражданином.
1859
***
The quails are screaming, corncrakes are cracking a lot,
The night moths flew off on their own way,
The gusty trills of the late nightingales are heard -
Over the river though far away.
In evening chants, by the soul’s anxious whim,
I'm seeking a former pleasure still —
Alas, as before, in chest, with a lively stream!
They are not bringing any reveal.
But the more painful, like a near disaster grips,
The evil question tortures my brain:
Have the present years really come to my lips,
With such a bitter poison and bane?
Or did this silent age inherit to me just -
All its torments, much fruitless rather,
Should I alone finish the phial, being passed
From hand to hand, one to another?
Young men are passing by me with a smile of fun,
And I hear their whisper clear and pure:
What is he looking for here among the life young,
With his sadness and longing obscure?
Hurry up, young men, to believe, love and loved be,
To taste both labour and pleasure some.
My true time will be getting here— and soon, maybe,
My revival, my rebirth will come.
I will see a spring and bright dream in sleep again,
On the bosom, the divinely one,
I'll become, being reconciled and in peace then,
Eternal citizen of world young.
10-11 January, 2025
Свидетельство о публикации №125011101505