Золотая коллекция восхищений. Драгоценность!

// Авторская интерпретация русского перевода песен: Серж Пьетро 1.//
   
   Скажи, любимый, коль не будет здесь тебя,
Зачем мне для кого-то наряжаться? Для себя?
И даже гребень мой - подарок Твой из дерева цугэ,
Храню что я в шкатулке драгоценной – память о тебе,
И в мыслях не придёт, чтоб без Тебя его бы вынуть мне!
_____
Японский текст (8 век)
1777

   Луною бело-серебристой утром ранним, в сентябре,
Когда сверхдрагоценной яшмой белые росинки
Загадочно искрятся,
Смотрю, не отрываясь я, на лик чарующий её,
И не могу волшебною Луной налюбоваться!
_______
Японский текст - 8 век.
2229

   Посмотри, любимая, из здешних мест,
Из реки прозрачнейшей, взгляни -
Камешек, казалось бы, совсем простой,
Но только ступишь ты своей чарующей ногой,
Для меня он станет яшмой драгоценной, самой дорогой!
______
Японский текст - 8 век.
3400


Рецензии