Немыслимая цена...
Но в этом взоре, ласковом и милом,
По-прежнему сияет чистота.
В. Шекспир Сонет №93 (Перевод С. Маршака)
Любовь порой перед немыслимой ценой
Влюблённых ставит. Жизнь становится иной.
Гордец, я тень любви готов считать любовью -
Пускай не сердцем – хоть словами будь со мной...
Свидетельство о публикации №125010807358