Рождественская ночь

Свежая линия среза...
Ярких снежинок букет -
словно подарок и средство
от окружающих бед.

В светлую куртку одета,
входишь в открытый подъезд
с этим огромным букетом -
полночи на перевес.

Дует вселенским покоем,
веет живительным сном...
В спальне с оленями коврик,
пойманный звёздным лассо -

стал под ногами теплее.
Мягко подбросишь, как плед,
версию Божьих растений -
ярких снежинок букет.

Сядешь - обнимет за плечи
и улыбнётся зиме
тот, кто прошёл ради встречи
тридевять долгих земель.


Рецензии
Здравствуйте Алексей. Вы мне очень помогли на конкурсе. За это разрешите ещё раз поблагодарить Вас ответной рецензией. Я правда считаю, что после правок Ваш текст стал гораздо лучше. Я попытаюсь сконцентрироваться на тех мелочах, крючочках которые зацепили именно меня. Стихотворение, погружает меня как читателя, в атмосферу зимнего уюта, используя яркие образы и сравнения. С первой строки (после справедливой замены непонятной и невнятной «Божья невидимость среза») полная перезагрузка смысла. "Свежая линия среза..." - эта фраза открывает стихотворение и задает тон всему последующему тексту. Линия среза может быть интерпретирована как символ свежести и новизны, что подчеркивает чистоту зимнего пейзажа. В первом восприятии можно представить процесс срезания снежинок (или даже чего-то более привычного — например цветов, снежных хризантем))), который приводит к чему-то красивому и чистому. Срез символизирует момент трансформации, когда что-то природное (снежинки) становится частью человеческого мира, оборачиваясь в "букет" — символом красоты и эстетического удовольствия.
Следующее на что я обратил внимание.
"Словно подарок и средство от окружающих бед." - здесь автор использует букеты снежинок как метафору, которая имеет несколько слоев значения. Во-первых, снежинки в начале зимы могут восприниматься как дар природы, приносящий радость и волшебство. Во-вторых, они могут служить "средством от окружающих бед", что возможно подразумевает утешение и психологическую защиту. В холодное и суровое время года, когда зимние условия могут оказывать угнетающее воздействие на человеческое восприятие, такие снежинки олицетворяют надежду и возможность найти гармонию и радость внутри себя, несмотря на внешние сложности.
Ну а теперь мое любимое. "В спальне с оленями коврик, пойманный звёздным лассо " - это очень яркая, сочная, интересная находка автора. Здесь коврик становится не просто предметом интерьера, а символом уюта, тепла и магии. Олени, которые традиционно ассоциируются с природой и зимними праздниками (например, Рождеством), дополняют ощущение сказочности. "Пойманный звёздным лассо" — это метафора, которая придаёт изображению коврика почти волшебный оттенок, создавая образ того, что всё в этом зимнем мире связано: звёзды, природа и людские чувства. Далее, строчка "стал под ногами теплее" говорит о том, как окружающий мир, олицетворяемый ковриком, наполняет пространство уютом. Это также может указывать на то, что даже в холода зимы, есть возможности согреться, как физически, так и эмоционально.
Вот так, Ваше стихотворение касается темы зимнего уюта, стремления к красоте и поиску защиты в мелочах. Я намеренно оставляю за скобками любовную линию текста. Она лежит на поверхности. Её видно невооружённым взглядом. А вот находить утешение вмсете с ЛГ в казалось бы простых, но волшебных вещах — снежинках и коврике, это ли не чудо которого ждёшь в рождественскую ночь? Каждый такой крючок, каждая деталь важна и создаёт яркую палитру эмоций, позволяя ощутить тепло, даже находясь в холодном зимнем окружении. Стихотворение пронизано нотами надежды и нежности, подтверждая, что даже в самое хмурое время существуют источники света и тепла. Тем более если тебя обнимает родной человечек.
Наверное сумбурно. Не велите казнить.

Дмитрий Куваев   29.01.2025 13:11     Заявить о нарушении
Спасибо, Дмитрий. Настолько развёрнуто Вы написали, что и добавить нечего. Кроме одного: ЛГ дома никто не ждал... Она подбросила снежный букет, как тёплый плед и... на плечи ей вдруг положил руки тот, кто, наконец, дошёл до неё... и кого она так долго ждала!.. Почти волшебная история.) Оттого и название "Рождественская ночь", оттого и упоминание о подарке свыше, оттого и коврик с оленями становится как-будто живым.
У Вас хорошо получается писать стихи, Дмитрий. Когда я упоминал на конкурсе про оригинальность, то в Ваших стихах я её нашёл. И сказал о том, что мне таковым показалось и сразу запомнилось: это перевод текстов Лебединского на латынь. Круто. Причём, перевод не специальный, а как бы между делом, непроизвольно. Это особенно радует своей необычностью и естественностью.
Всего Вам доброго, Дмитрий! Ещё увидимся на других конкурсах.

Алексей Ленивец   29.01.2025 14:00   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.