1524. Блёкнет Мальчик - Э. Дикинсон
Он в Одеждах, пожелтевших,
К пастбищам Забвенья гонит
Одинокую Корову.
Отсвистев, угаснут Мальчики,
Откормив, Коров отправят,
Иль в Обзор о прошлом Клевере,
Иль в Амбары для Баллад.
6.01.2025
1524. A faded Boy — in sallow Clothes
Emily Dickinson
A faded Boy — in sallow Clothes
Who drove a lonesome Cow
To pastures of Oblivion —
A statesman's Embryo —
The Boys that whistled are extinct —
The Cows that fed and thanked
Remanded to a Ballad's Barn
Or Clover's Retrospect —
————————
fade - v 1) вянуть, увядать,
блёкнуть 2) выгорать,
линять, блёкнуть
3) постепенно исчезать
(часто fade away)
4) стираться,
сливаться ( об оттенках);
замирать (о звуках)
5) обесцвечивать
sallow II - 1.a желтоватый,
болезненный
(о цвете лица)
2.v делать(ся) жёлтым,
желтеть
lonesome - 1) = lonely
2) вызывающий тоску, унылый
lonely - a 1) одинокий;
томящийся одиночеством
to feel lonely -
чувствовать себя одиноким,
испытывать чувство
одиночества
2) уединённый, пустынный
oblivion - n 1) забвение;
Act of Oblivion - амнистия;
to fall (или to sink) into oblivion -
быть преданным забвению;
быть забытым
2) забывчивость
statesman - n 1) государственный
(амер. тж. политический)
деятель
2) мелкий землевладелец
в Северной Англии
embryo - 1.n (pl embryos)
эмбрион, зародыш;
in embryo -
в зачаточном состоянии
2.a зародышевый,
эмбриональный
extinct - a 1) потухший;
extinct volcano -
потухший вулкан
2) угасший
(о чувствах, жизни и т.п.)
3) вымерший
4) не имеющий продолжателя
рода, наследника
(дворянского титула)
remand - 2.v 1) юр. отсылать
обратно под стражу
(для продолжения следствия)
2) уст. отсылать снова или
обратно; отзывать
3) воен. отчислять
retrospect - n 1) взгляд
назад, в прошлое;
in retrospect -
ретроспективно
2) обозрение прошлого
Свидетельство о публикации №125010600501