Уолтер де ла Мар Кости и Зима по Брейгелю
Мистер Смит пришёл к врачу.
Говорит: "Совсем зачах,
но признаться Вам хочу -
вся беда - в моих костях".
Доктор Джонс ему в ответ
заявил: "Раз дело в том,
отказать причины нет.
Всё, что мучит, извлечём".
Смит на стол без жалоб лёг.
Джонс, взяв в руки инструмент,
весь скелет его извлёк -
и не дрогнул пациент.
Смит сказал: "Спаситель мой !
Ты помог мне без затей !"
И скорей пошёл домой,
взяв мешок своих костей.
Walter de la Mare Bones
Said Mr. Smith, “I really cannot
Tell you, Dr. Jones—
The most peculiar pain I’m in—
I think it’s in my bones.”
Said Dr. Jones, “Oh, Mr. Smith,
That’s nothing. Without doubt
We have a simple cure for that;
It is to take them out.”
He laid forthwith poor Mr. Smith
Close-clamped upon the table,
And, cold as stone, took out his bones
As fast as he was able.
Smith said, “Thank you, thank you, thank you,”
And wished him a good-day;
And with his parcel ‘neath his arm
He slowly moved away.
Уолтер де ла Мар Зима по Брейгелю
Вершины в зелёном просторе -
стена, а пред нею сполна -
и церкви, и фермы, и море -
окутала всё тишина.
В чернильно-чёрном - горожане.
Шотландский кёрлинг, суетня.
В таверне пиво пьют крестьяне,
а у детишек - беготня.
В лесу, без шума, в отдаленье,
ведёт собак охотничий отряд.
Они готовят оцепленье,
и копья их, зловещие, блестят.
Их псы сопят бесцеремонно.
И вдруг из леса, как стрела,
летит худющая ворона.
Ей нипочём что пламя, что ледок,
что скалы или линии флажков,
в которых ясный - больше, чем намёк,
ответ для тех, кто осознать готов,
что плохо знает цену Жизни.
(Примечание.
Советует её беречь
и хочет всех предостеречь,
чтоб, оценив дороже всяких свеч,
не отдавать по дешевизне. ВК).
Walter de la Mare Brueghel's Winter
Jagg'd mountain peaks and skies ice-green
Wall in the wild, cold scene below.
Churches, farms, bare copse, the sea
In freezing quiet of winter show;
Where ink-black shapes on fields in flood
Curling, skating, and sliding go.
To left, a gabled tavern; a blaze;
Peasants; a watching child; and lo,
Muffled, mute - beneath naked trees
In sharp perspective set a-row -
Trudge huntsmen, sinister spears aslant,
Dogs snuffling behind them in the snow;
And arrowlike, lean, athwart the air
Swoops into space a crow.
But flame, nor ice, nor piercing rock,
Nor silence, as of a frozen sea,
Nor that slant inward infinite line
Of signboard, bird, and hill, and tree,
Give more than subtle hint of him
Who squandered here life's mystery.
Свидетельство о публикации №125010600461