Восхождение. Глава пятая
• КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ ГЛАВЫ ПЯТОЙ
Логово зверя.
Ступень пятая.
Заповедь девятая: Не произноси ложного свидетельства на ближнего твоего. (Исх. 20:16; Втор. 5:20)
Строка:
* * * 1
* * * 141
* * * 337
* * * 405
* * * 589
* * * 925
* * * 1261
* * * 1625
* * * 1985
* * * 2293
* * * 2549
• ПРИМЕЧАНИЯ – см. в конце главы.
__________________________________
1 Трепетный юный рассвет, зарождаясь из розовых красок,
Прикосновением нежным коснулся ресниц осторожно,
Вместе со мной пробуждая и пение птиц поднебесных,
И ароматы цветов, гобеленами выткавших землю.
5 Ласковым солнечным утром, от сна пробудившим природу,
Я согревался и жмурился, млея в лучах золотистых,
Радостно льющих тепло, проникающих в тело и душу,
Как благотворный, целебный бальзам после ночи холодной!
9 Я наслаждался и таял в блаженстве, приветствуя утро
Нового дня, расцветавшего ярко из красок и песен,
Шелеста трав, стрекотанья кузнечиков, писка полевок –
Маленьких леммингов: шумных, назойливых и любопытных.
13 Это большое семейство веселых, пушистых комочков,
Что кувыркалось, потешно кружась и играя друг с другом,
Прыгало, бегало и суетилось, внося суматоху
В тихое, теплое, милое, мирное, доброе утро.
17 Несколько смелых, не в силах унять своего любопытства,
Медленно и осторожно, тесня и толкая друг друга,
Маленькой стайкой скрываясь в траве под покровом душистым,
Вдруг засвистели и закопошились под пологом свежим.
21 Вскоре я понял, что тоненький писк или свист означает
Клич боевой этой маленькой группы готовой к сраженью.
Видимо, что-то задумали лемминги между собою
И возбужденно общались, задуманное обсуждая.
25 Время себя не заставило ждать, и уже очень скоро
Заколыхалась без ветра трава, на меня надвигаясь.
Это могучее воинство маленьких пухлых комочков
Шло напролом, приближаясь к ногам моим неторопливо.
29 Вдруг я заметил как несколько храбрых отчаянных малых,
Вновь повторили попытку ко мне подобраться поближе,
Или решили меня испугать, компенсируя силы
Твердым желаньем идти до конца, утолить любопытство.
33 Маленькой стайкою, крадучись медленно и осторожно,
Воинство это приблизилось на расстояние метра,
Попеременно вставая на задние лапки, как столбик,
Нюхало утренний воздух, пытаясь запомнить мой запах.
37 Очень потешно вращали головками эти созданья,
То прерываясь, то влево, то вправо, то их наклоняя,
Черными бусами глаз изучали меня с любопытством,
То осмелев, то пугаясь, то прыгая от возбужденья.
41 Этот спектакль, с участием маленьких серых актеров,
Развеселил мою душу повадками и поведеньем.
Лежа в укрытии, я аплодировал камерной труппе,
Вдруг разбежавшихся в разные стороны, мышеобразных.
45 Время пришло подниматься с приятной, душистой постели,
Что приютила меня этой ночью на отдых короткий,
Здесь, за пределом меандровых стен, на четвертой ступени,
Где обличается кража, знакомая каждому сердцу.
49 Сон отлетел от ресниц и растаял, в лучах растворяясь.
День расцветал, как бутон, целомудренным, неоскверненным
Нежным цветком, распускаясь пред каждым, входящим на сут-ки,
Недолговечное лоно свое посетить приглашая.
53 Недалеко от меня, средь травы и цветов, красовалось
В ярко-зеленом наряде своем шелковичное древо,
Напоминавшее позу танцора, воздевшего руки,
Прядями ветви раскинув, приветствуя яркое солнце.
57 Мне захотелось поближе его рассмотреть и, не скрою,
Где-то внутри, далеко в глубине затаилась надежда,
Что между листьев зеленых найду я хотя бы немного,
Может быть, малую горсточку спелых нетронутых ягод.
61 Сдержанность – лучшее качество, нежели нетерпеливость.
Факт, что поспешность в делах не сулит результата благого,
Ибо в делах, как и в жизни, с поспешностью сделанный выбор,
Может быть, сразу не виден глазами, скрыт от разуменья,
65 Но постепенно проявится: в определенное время
Гром прогремит среди ясного неба – предвестник расплаты,
И не позволит исправить ошибку, начать все сначала,
Но принесет с собой боль, пустоту и разочарованье.
69 И не питая иллюзий, надежд насладиться плодами,
Я неспеша подошел к шелковичному древу поближе,
Взглядом не жадным, скорей изучающим, глядя на ветви,
Может быть, тщетно пытаясь найти даже скудную пищу.
73 Вдруг под ногами я снова услышал знакомые звуки –
Шорох какой-то возни вперемешку со свистом и писком:
Там, под травой, бугорки непонятного происхожденья,
Зашевелились, упрямо клубками ко мне подбираясь.
77 Чтобы понять, что случилось, я даже присел на колено,
И не поверил глазам, замирая в немом изумленье,
Это пушистые, пухлые лемминги, той же дорогой,
Следом за мною спешили отведать плодов шелковичных.
81 Вся ситуация вдруг показалась смешной и забавной:
Эти потешные лемминги бегали и суетились,
Нюхали воздух вокруг, поднимались на задние лапки,
И с нетерпением ждали упавших плодов шелковичных.
85 Нежно раздвинув зеленые листья, подбитые пухом,
Мы обнаружили спелые ягоды цвета индиго,
Множество сочных плодов налитых фиолетово-черных,
Что осыпались на землю от легкого прикосновенья.
89 Видя такое, упавшее вниз, изобилие пищи,
Эти зверушки голодной ватагой пустились в атаку,
Споря за ягоды, что затерялись в траве изумрудной,
Спешно жуя и глотая, и пряча за щечки в мешочки.
93 Не отставая от них, как пример нас влечет за собою,
Следуя зову природному – пищей наполнить желудок,
Я потянулся к, усыпанным снедью, ветвям шелковичным,
Ягодку к ягодке, полные горсти плодов собирая.
97 Как же немного дано человеку для полного счастья:
Я наслаждался, вкушая душистые ягоды с древа,
И разливалось блаженство по телу рекою безбрежной,
Воздух и чувства пьяня ароматным нектаром медовым.
101 Тот, кто однажды уже собирал шелковичные яства,
Знает, как сладок их вкус и приятен их сок благотворный.
Только один недостаток имеется в ягодах этих –
Их фиолетовый цвет, остающийся долго на коже.
105 Вдоволь насытившись, в меру испачкавшись соком чернильным,
Я подошел к роднику, что искрился, играл под лучами,
Бликами солнечных зайчиков ярких глаза ослепляя,
Он приглашал освежиться, напиться водою холодной.
109 Лежа над зеркалом жидким, смотря на свое отраженье,
Жаждой томим, я припал к роднику, прикасаясь губами
К чистой воде, насыщаясь живительной влагой досыта
И отмывая остатки чернил – фиолетовых пятен.
113 Вдоволь напившись, затем приведя свою внешность в порядок,
В путь я отправился, следуя за ручейком серебристым.
Он то скрывался в траве, то опять выходил на поверхность,
И постепенно вперед удалялся петляющим руслом.
117 Следуя логике или, быть может, доверяясь инстинкту,
Я осторожно последовал за нешироким потоком,
Мелкие камешки в быструю воду бросая, как в детстве,
А ручеек все журчал, напевая веселые песни.
121 Все, что течет – изменяется, нам изреченье известно.
Вскоре ручей разделился классической дихотомией
На два потока, создавшие своеобразное устье:
Первый сворачивал влево, другой, соответственно, вправо.
125 Вскоре я понял само назначение этой системы,
И почему разделился ручей на два разных потока:
Оба они омывали границы четвертой ступени,
Этим природным явлением водораздел образуя.
129 Здесь я позволил себе отдохнуть и присесть ненадолго
Между ступенями «Не укради», позади лабиринта,
И предстоящей, и неотвратимой, назначенной свыше –
«Не лжесвидетельствуй», той, что девятая в списке закона.
133 Сидя близ устья, что формой своей было сходно с трахеей,
Там, где в карине расходится ствол на две разные ветви,
Я погрузился в раздумье о том, что случилось со мною
В трудном пути, направляющем грешников к лестнице белой.
137 Сколько тревог и опасностей, болей, страданий и страхов
Я пережил в продвижении к скорбной, печальной Голгофе,
Сколько приятных минут подарили прекрасные встречи
С Верой, Надеждой, Любовью, ведущих к назначенной цели.
* * *
141 «Здравствуй, достойно прошедший ступень в темном склепе меандра!
Чем долговечнее в сердце надежда, тем радостней встреча.
Даже вдвойне, если праздник украшен плодами победы:
Мужеством, стойкостью, верой в успех, несгибаемой волей!
145 Призванных Богом пройти этот путь, не покинет Надежда,
Нет ничего, что могло бы разрушить союз между нами.
Я, как и прежде, с тобою пойду по ступени закона,
И расскажу, что таит в себе ложь, с коей встретишься вскоре.
149 Но перед этим скажу тебе несколько слов для поддержки
Или оценки того, что случилось в пути многотрудном,
Прежде чем остановился ты здесь, перед новой преградой –
Этой ступенью, что насквозь пропитана вражеской ложью.
153 Каждый нуждается в теплом участии: сильный и слабый,
Ибо приходят минуты, когда в размышленьях тяжелых
Вас посещают Сомнение вместе с Разочарованьем,
Цель их – заставить вас пересмотреть прежде сделанный выбор.
157 Здесь преткновением частым являются эти особы,
Очень похожи и связаны вместе подобной природой,
Та и другая, под руки, силком волокут за собою
Родственницу Неуверенность – очень капризную даму.
161 Знаешь как часто подобен иной человек в своих мыслях
То кораблю, без руля и ветрил уносимому морем,
То землепашцу, что плуг свой ведет с постоянной оглядкой,
Или овце, что без Пастыря вовсе отбилась от стада.
165 Вот почему вы нуждаетесь в некотором попеченье,
Ибо незнающий путь и ходящий во тьме без присмотра,
Быстро становится жертвой и легкой, желанной добычей
Гордости, что почитает лишь власть своего господина.
169 Я понимаю, как трудно выдерживать вражеский натиск
Столь изощренного, понаторевшего в спорах подобных
Варвара душ человеческих, часто довольно беспечных,
Не понимающих тонкой и сложной системы обмана.
173 Только подобное может с подобным сравниться уменьем,
Но не родился пока человек, что способен, как Гордость,
Правду с обманом смешать и горячим подать это блюдо
Прямо на стол, ожидающим трапезы, людям беспечным.
177 Время его не пришло, но оно не замедлит явиться,
Чтобы на трон возвести похитителя душ неразумных,
Неутвержденных ни в Боге, ни в вере, увы, не спасенных,
Ищущих славы и выгоды в мире, грехом прокаженном.
181 Прежде чем дальше продолжу знакомить тебя с предстоящим
Поприщем, может быть, самым опасным из тех, что прошел ты,
Я бы хотела тебя подготовить к тому, что увидишь
Вскоре, когда разойдется туманность над пятой ступенью.
185 Здесь, как нигде, пригодятся тебе, ты поверь мне на слово:
Все твое мужество, вся твоя храбрость и стойкость, и вера,
И хладнокровное сердце, а также душевные силы,
Чтобы с достоинством выдержать то, что откроется вскоре.
189 Самое главное – помни, в изменчивой местности этой,
Все не такое, чем кажется и преподносится зренью,
Но миражи, визуальный обман, суррогат, виртуальность,
Место, где грязная ложь выдается за чистую правду.
193 Только в отличие от миражей в раскаленной пустыне,
Эти имеют особые качества, редкие свойства:
Могут быть слышимы и обоняемы правдоподобно,
И осязаемы, неотличимы от оригинала.
197 Даже вот эта туманность, что видишь ты перед собою,
Не настоящая, это всего лишь мираж и виденье.
Он разойдется, едва лишь нога переступит на сушу
Через ручей Рубикон, разделяющий эти ступени.
201 Не удивляйся, когда за белесым туманом увидишь
Ты основания стен из гранитного камня, сведенных
Плотно один к одному, и настолько составленных слитно,
Что даже швы различимы с трудом в тесном соединенье.
205 А на граните, уложен по правилу шахматных клеток,
Бурый кирпич, обожженный в горниле печей вавилонских,
Тот, что использовал Нимрод в своем грандиозном проекте,
Цельно скрепляется той же смолой в монолит нерушимый.
209 Все это здание формой подобно огромному кубу,
Значит, длина, ширина, высота равнозначны размером,
То есть сто сорок четыре длины в человеческий локоть,
Он уподоблен размером небесному Иерусалиму.
213 Только все это капризная блажь и ребячья забава,
Легкая прихоть в сравнении с тем, что таится за этим –
Новый мираж. Это наполовину вмурованный в стену
Некий гигантский колосс, поражающий воображенье.
217 Вставший во весь исполинский свой рост грандиозных размеров,
Словно гарцующий конь, на дыбы, замерев в этой позе,
К небу в гордыне своей воздевая широкие крылья –
Красный дракон – титанический образ врага человека.
221 А у подножья его – золотые, в две створки, ворота
С изображением казни, распятия Сына Давида –
Символ победы врага над спасителем – Агнцем Ешуа,
Как он считает в гордыне своей – профанатор святыни.
225 Не удивляйся тому, что увидишь, скрепи свое сердце,
Не поддавайся животному страху на этой ступени.
Помни, что это всего лишь обман, миражи, виртуальность.
Здесь процветает и царствует ложь князя падшего мира.
229 Если в начале времен он явился праматери Хаве
В образе змея, склоняя ее совершить преступленье,
То к окончанию их облечется он в образ дракона –
Зверя жестокого из «Апокалипсиса» Иоанна.
233 Огненно-красный дракон, всем народам внушающий ужас,
Он обладает семью головами, а также десятком
Острых рогов. А увенчаны головы этого зверя
Царственными диадемами – символом власти над миром.
237 Страстно желая представить собою подобие Бога,
Этот отступник захочет составить свое триединство.
Он призовет двух зверей, выходящих из моря и суши,
Чтобы при помощи их управлять угасающим миром.
241 Первый из этих двоих – это зверь выходящий из моря:
Он обладает семью головами, подобно дракону,
На головах имена богохульные. Десятирогий,
Он возлагает на каждый из них по одной диадеме;
245 Зверь этот есть лжемессия, он внешностью барсу подобен,
Ноги его уподоблены лапам большого медведя,
Пасть, как у льва. Он исполнен и силой, и властью дракона,
И говорит, не боясь никого, богохульно и гордо.
249 Третий из этой компании – зверь, из земли выходящий,
Есть лжепророк. Он имеет два рога, подобные агнчим,
И говорит, как дракон и как зверь выходящий из моря,
И наделен господином невиданной силой и властью;
253 Зверь-лжепророк обладает способностью, данной драконом,
С неба огонь низводить, совершать чудеса и знаменья
И обольщать все народы склониться перед лжемессией,
И начертать его числа на лоб, его имя на руку.
257 Тот лжепророк не из ангелов. Он не мистический образ,
Но человек – верноподданный раб своего господина;
Этот, как Гордость, способен обман оборачивать правдой,
Чтобы соблазном народы привлечь почитать лжемессию.
261 После того, как войдешь ты в нечистое логово зверя,
Новый обман и мираж ожидают тебя у порога:
Там, по периметру храма, вдоль стен, ты увидишь колонны –
От основания до потолка цилиндрической формы,
265 А между ними: эмблемы, знамена, гербы и шпалеры,
И гобелены, мечи и щиты, боевые штандарты,
И афоризмы там, и изреченья философов древних
И современных, но также прославивших мудрость мирскую;
269 На кирпичах и на плитах старинным готическим шрифтом,
Как приговор, некролог или как эпитафия мертвым
Выбиты и имена, и дела тех великих и малых,
Что сослужили врагу Люциферу хорошую службу;
273 Кто клевету и обман, лжесвидетельство и кривотолки
Хитросплетением слов возвели до вершины искусства,
Преуспевая в порочной науке обманывать ближних,
Чтобы водить их кривыми путями для выгоды личной.
277 Не удивляйся, когда прочитаешь на этих табличках
Статусы и имена тех, кто жили под небом лазурным –
Всех упокоенных и современных интеллектуалов,
Предпочитавших без света во тьме продвигаться наощупь;
281 Многих великих лжецов, повлиявших на судьбы народов,
Переписавших историю заново, в выгодном свете,
Кто на доверии ближних себе завоевывал славу,
Не отвечая взываниям совести, в пепел сожженной;
285 Там и земные цари, и вожди, и пророки народов,
Судьи, защитники и адвокаты, коррупционеры;
Там президенты, министры, ученые и дипломаты,
Сонмы политиков – разом продавших и тело, и душу;
289 Там архитекторы лжи, что влияют на массы народов,
Кто, не жалея ни сна и ни сил, ради личных амбиций
Превозносил, восхвалял, лобызал этих власть предержащих
И раболепствовал, и лебезил ради черствой подачки;
293 Кто, унижаясь, стелился у ног своего властелина;
Кто в безнаказанности, клевеща, очернял человека,
Втаптывал в грязь честь и совесть, достоинство, доброе имя –
Лишь бы лоббировать в жизнь интересы лжецов всемогущих.
297 Справа и слева от створок ворот и до стен монолитных,
Сможешь прочесть имена не великих, но очень усердно
Служащих верой и правдой амбициям их господина,
Так же, как и соучастников их, преуспевших в обмане.
301 Там же вдоль стен боковых до конца, где смыкаются в угол
Две параллели, сливаясь в единство перпендикуляром,
Пишутся имя и званье, а также почет и заслуги
Самых высоких и ревностных, преданных телом и духом.
305 Полусферический купол вознесся над тыльной стеною.
Точно по центру, под ним расположен напыщенный образ
Зверя, что вышел из вод, наделенного силой дракона,
Неограниченной властью над всеми, живущими в мире.
309 А перед образом тем, преклоняя в почтенье колени,
Замерли рыцари и короли, и вожди духовенства,
В подобострастном поклоне они полагают пред зверем:
Шлемы, короны, кидары, венцы, куколи и тиары.
313 Это не просто виденье, мираж перед образом зверя,
Но боевые трофеи гордыни и непослушанья,
Факт доказательства и соучастия в противоборстве,
Этих отступников над искупительной жертвой Ешуа.
317 А посредине есть внутренний двор, он немалых размеров:
Атриум – альтернатива, подобие райского сада
С множеством разнообразных деревьев, цветов и растений,
Но не найдешь там ни дерева жизни, ни древа познанья.
321 Помни, мой друг, и в пути не забудь о моих наставленьях.
Все, что увидишь ты в этом коварном, обманчивом месте, –
Лишь миражи. Как бы явным тебе не казалось виденье,
Не принимай виртуальный обман за прямую реальность.
325 Что ж, наступила пора пересечь неширокое русло
И, не колеблясь, без страха войти в это логово зверя.
Пусть испытание трудно, но помни, что ты не оставлен
Верой, Надеждой, Любовью и благословением свыше!
329 Знаю, что будет непросто пройти по коварной ступени,
Где в полной мере придется почувствовать вражеский натиск,
А вместе с ним и соблазн, искушение мыслью недоброй –
Там, посреди миражей, провести своей жизни остаток.
333 Время настало! Тебе я желаю удачной дороги!
Там, за туманом, в своем ослепительном великолепье,
Облокотившись на трость в театрально-классической позе,
Гордость давно ожидает назначенной встречи с тобою».
* * *
337 Так и случилось. Едва пересек я поток неширокий,
Сизый туман задышал, заклубился вдруг передо мною,
И постепенно, теряя свою густоту и молочность,
Начал слабеть, обретая белесую полупрозрачность.
341 Только чем больше редела и таяла эта молочность,
Тем очевиднее таяла в трепетном сердце решимость
Сделать хотя бы еще один шаг мне по пятой ступени,
Перед громадой нависшего нечто вверху надо мною.
345 Через короткое время, что длилось немыслимо долго,
Так показалось мне, окаменевшему в диком испуге,
Начали медленно, словно во сне, проступать очертанья
Некоей массы, титана, колосса гигантских размеров.
349 Передо мною, громадой своей затмевая светило,
Медленно и бесконечно настолько, что вспомнил подробно
Всю свою жизнь я в течение нескольких кратких мгновений,
Заново переживая события дней унесенных,
353 Будто гора, выплывал из обрывков, лохмотьев тумана
Зверь исполинский: великий, пугающий и грандиозный,
Так необъятен, что в страхе, казалось, закрыл он полнеба
Перед собой, покрывающим лестницу тенью глубокой.
357 Огненно-красный дракон! Вознеся к облакам свое тело,
Встав на дыбы, он тяжелой скалой нависал надо мною.
Мне показалось, что он надвигается ближе и ближе
Из-за того, что туман от груди растекался по стенам,
361 Вслед за собой обнажая в размахе широкие крылья,
Взмахом воздетые к небу, расправленные горделиво,
Аналогичные формой своей двум огромным, могучим
Беркута крыльям орлиным, парящим в бесшумном полете.
365 Только не это заставило холод почувствовать в сердце –
Нечто другое склонило меня к подчинительной позе:
Семь рогоносных голов, что вздымались над телом могучим,
Каждую славой своею венчала одна диадема.
369 Образовали собой полукружие головы зверя,
Если его разделить на семь равных частей транспортиром,
Над головами, на вьющейся ленте, стихи из латыни:
«Hic locus est, ubi mors gaudet succurrere vitae».
373 А у подножья его золотые, в две створки, ворота
С изображением казни – распятия Божьего Сына,
Где по бокам рассмотрел я аббревиатуру – INRI,
Что означает Иисус Назарянин есть Царь Иудейский.
377 А над воротами лента, как та, что и над головами,
Так же искусно покрытая вьющимся, тонким узором,
На золотой полосе гравировано шрифтом латинским:
«Diliges proximum tuum, sicut te ipsum».
381 Только не смог я найти сочетания между собою
В этих столь разных вещах, но намеренно собранных вместе
На возвышении пятой ступени, где ложь органично
Смешана с правдой, как совесть слуги двух господ обольстившей.
385 Как объяснить столь несхожие между собою предметы:
Символы, образы, мысли, дела и конечные цели
Двух этих личностей, так непохожих, противоположных:
Первой – несущей любовь, а второй, как змея, смертоносной.
389 Так я стоял пред ступенями, все еще не понимая,
Где здесь кончается ложь, и когда начинается правда,
Ибо настолько все то, что я видел, казалось реальным,
Что невозможно все это принять за обман, виртуальность.
393 Так я стоял, замерев, в замешательстве перед ступенью,
Взгляд не сводя с чешуйчатой брони, покрывающей тело,
И от голов, проникающих взглядом мне в самое сердце,
Ибо ничто не могло ускользнуть от тяжелого взгляда.
397 Даже не помню, как долго стоял я, не в силах решиться
Сделать единственный маленький шаг в направленье дракона,
Пусть не реального, но очевидного грозного зверя,
Что преградил мне дорогу к воротам с картиной распятья.
401 Так же случается в детстве с ребенком, играя игрушкой,
Не замечая реального свойства – неодушевленность,
Он оживляет ее, и предмет, не имеющий душу,
Вдруг обретает: и волю, и личность, и жизнь, и характер.
* * *
405 «Вот уже час, как стоишь ты, мой друг, замерев, неподвижно,
Взглядом прикован к семи головам этой красной громады,
Не замечая меня, созерцая в себе господина
В форме дракона, воздевшего крылья к высокому небу.
409 Я не в обиде! Напротив! Всмотрись в это великолепье,
В это величие и независимость – символ свободы
Непокоренного чуждою волей бунтарского духа,
Неукротимой гордыни и образа для подражанья!
413 Это – мой вождь, мой кумир, мой хозяин, мой друг, мой родитель!
Он неподвластен капризам великих и рамкам закона!
Он неспособен упасть на колени в молитве слезливой!
Кто невиновен – не должен ходатайствовать о прощенье!
417 Над венценосно украшенными головами дракона
Ты, как сумел, прочитал афоризм, изречение древних:
«Hic locus est, ubi mors gaudet succurrere vitae –
Место, где с радостью смерть помогает закончиться жизни».
421 А у подножья его – золотые ворота с распятьем
Сына Давида – Ешуа, а там, над Его головою:
«Diliges proximum tuum, sicut te ipsum –
Ближнего ты возлюби, как себя, означает дословно».
425 Не удивляйся тому, что увидел ты перед собою:
Часто случается – люди не видят сокрытого смысла
Между вещами, что связаны между собою единством,
Но неразумным, как ты, здесь положено дать объясненье.
429 Только внимательно слушай и впитывай каждое слово,
Я растолкую тебе эти необъяснимые вещи,
Чтобы ты понял, какая глубокая связь существует
Между и Тем, и другим, в результате ошибки творенья.
433 Чтобы постичь эту связь, я прибегну и к здравому смыслу,
И к философии – дочери логики неоспоримой,
Ибо искусный предмет отличается тонкой работой,
Та, как известно, зависит от мастера и инструмента.
437 Вот три ступени, которые видишь ты перед собою
По направлению к этим, пока что закрытым, воротам,
Цельно отлитым из чистого золота в честь Человека,
Ставшего жертвой интриг и амбиций чужих интересов.
441 Видишь, на первой написано древним готическим шрифтом:
«Ego te intus et in cute novi», – гласит изреченье,
Как не старался бы скрыть человек свою сущность личиной, –
Знаю тебя изнутри и снаружи, оно означает».
445 Следом за ней и вторая, как некая схолия первой:
«Eripitur persona, manet res, – что в переводе, –
Маска срывается – суть остается», – гласит обличенье,
Вот для таких же, как ты, уж прости меня за откровенность.
449 Третья, что ближе других расположена к этим воротам,
Также несет на себе изреченье из древней латыни,
Своеобразным итогом двух тех, что лежат перед нею:
«Правду не скрыть никогда, или – Veritas nunquam latet».
453 Вижу, что даже теперь ты не в силах связать изречений,
Ясно написанных на этих трех преткновенных ступенях
С теми, что видишь сейчас ты и над головою дракона,
И золотыми воротами – входом во храм господина.
457 Помнишь, тебе я рассказывал эту историю в прошлом,
Чистую правду о том, как однажды в процессе творенья
Вольно – невольно, но произошла роковая ошибка,
Из-за которой пришлось пострадать моему господину?
461 Мудрый Творец, как известно из книги, Своими руками,
В им же назначенный день, сотворил из земли человека,
Предполагая, что будет похож праотец совершенством
На сотворившего и подарившего жизнь и дыханье.
465 Но для соблазна мужчины и женщины, факт очевиден,
Он возрастил в первозданном Эдене и древо познанья,
Я разумею, что для искушенья праматери Хавы,
Чтобы падением Хавы проверить лояльность Адама.
469 Кто, как ты думаешь, должен был выступить в роли злодея,
Чтобы задать осторожный вопрос из ребра сотворенной?
Чести такой удостоился мой простодушный хозяин,
Даже не зная, какая ему уготована участь:
473 Очень удобная, чтобы низвергнуть хозяина с неба
И поселить на земле, с идеально продуманной целью –
В день предназначенный, после четырнадцати поколений
От вавилонского плена и до воплощенья Ешуа,
477 Встретились оба – и Тот, и другой на земле иудейской,
Дабы исполнить монаршую волю в Его оправданье,
Ибо пришлось им обоим спасать репутацию скрытно,
И возложить на себя неудачу в проекте творенья.
481 Так что пошел господин мой наивный к праматери Хаве,
Чтобы задать ей вопрос, понемногу ввести в искушенье,
Этим поступком ее спровоцировать непослушанье,
И обвинить: человека – в грехе, Люцифера – в измене.
485 Но чтобы дать человеку хотя бы немного надежды,
Пусть даже призрачной, лишь бы обманчиво теплилась в сердце,
Он сотворил Искупителя грешных, назвал Его Сыном,
С целью отправить Его на Голгофу за грех человека.
489 Здесь мне придется тебя посвятить в величайшую тайну:
Суть заключается вовсе не в том, что несчастный хозяин
В образе змея однажды явился праматери Хаве,
Ибо боялся быть узнанным и понести наказанье,
493 Но только в том, что потом прозвучало из уст господина.
Зная о том, чего так не хватает для их совершенства,
Он посоветовал Хаве отведать от древа познанья,
Чтобы во всей полноте обрели бы подобие Бога.
497 Этим поступком, приведшим к последствиям необратимым,
Он завершил окончательно цикл совершенства творенья –
Дал человеку достоинство, силу, свободу и гордость –
Все, для того чтобы сам человек называл себя богом.
501 Именно эта великая тайна явилась причиной
Встречи меж вами двумя – между Разумом и человеком.
Самонадеян, ты не пожелал оставаться разумным,
Но поступил, как глупец, упуская благую возможность.
505 Больше скажу, дорогой мой, я вижу источник проблемы
Только в тебе! Не прими откровенность мою обвиненьем.
Божьим законом повержен, в себе не находишь ты бога,
Хоть и являешься богом, забывшим свое назначенье.
509 Но не взирая на то, что ты индоктринирован ложью,
Добрый хозяин, сочувствуя и сострадая несчастным,
Многим, подобным тебе, даровал бескорыстно возможность
Снова душевный покой обрести на пути возвращенья.
513 С миссией этой гуманной и неимоверно тяжелой
Мой господин посылает меня к заблудившимся душам,
Вот почему терпеливо, настойчиво и деликатно
Я призываю тебя возвратиться к забытому дому.
517 Предпочитая не быть пустословом в беседе с тобою:
«Все суета», – как написано в свитке от Екклесиаста,
Я бы хотел перейти ко второй субъективной причине
Или же поводу, что послужил наказанием свыше.
521 Я возвращаюсь все к той же, судьбою назначенной, встрече
Между моим господином и Сыном Давида – Ешуа,
Чтобы еще раз тебе доказать и его невиновность,
И незаслуженность казни и кары Того и другого.
525 В этой трагедии общая цель, но различные роли –
Дать человеку надежду вернуться в Эденские кущи
Не безнадежным путем исполнения буквы закона,
Ибо на этом пути роковом неизбежно паденье,
529 Но возложив свою веру на Сына Давида – Ешуа.
И поклоняться Ему, как Спасителю слабых и нищих,
Духом и телом, и мыслями всем, кто понять неспособен,
Что, поклоняясь Ему, человека возводят до Бога.
533 Но, чтобы Сын Человеческий мог принести Себя в жертву
И расплатиться за несовершенство порочной природы
Рода людского, толпящегося у скрижалей завета,
И умереть за безликих и немощных там, на Голгофе,
537 Нужен был тот, кто бы взял на себя непомерную ношу,
Бремя настолько великое, что не нашлось из творений
Ни одного, кто б способен был взять из любви к Назорею
Тяжкое имя злодея – предателя Божьего Сына.
541 Но разве сам господин распинал на кресте Человека?
Нет! Это сделали вы, ненасытная свора плебеев!
Волей своей вы кричали Пилату: «Распни!» И казнили,
И вознесли на кресте человека растерзанной птицей.
545 Это такие, как ты, пренебрегшие званием бога,
Били плетьми и секли Его плоть, и кричали проклятья,
В диком безумстве своем восклицали и жаждали крови,
Чтобы в свершившемся оклеветать моего господина.
549 Вот почему на ступенях написаны те выраженья,
Что прочитал ты: «Я знаю тебя изнутри и снаружи».
Больше скажу, лицемерие ваше написано в сердце,
Не поленись прочитать – и увидишь, тебе не солгал я.
553 Вывод лежит на поверхности – прост, как наивная правда:
Оба они пали жертвами чьих-то чужих интересов,
Только Ешуа стал мучеником за грехи человека,
А простодушный хозяин – драконом, отвергнутым всеми.
557 Вот почему они связаны между собою взаимно,
Вот почему над распятьем ты видишь слова из закона:
«Ближнего ты возлюби, как себя», – в переводе с латыни,
А над драконом: «Здесь смерть помогает закончиться жизни».
561 Только один деликатный вопрос не дает мне покоя,
На протяженьи веков от меня ускользает разгадка.
Может быть, ты мне поможешь раскрыть вероятную тайну,
Как представитель больной популяции рода людского.
565 Вот в чем вопрос: если Бога живого убить невозможно,
Как невозможно грехов искупленье козлом отпущенья,
За иудеев, как и за язычников, ждущих спасенья,
Ибо и те, и другие мечтают о Царстве Небесном,
569 Так почему же пожертвовали все они не собою,
Но человеком, который называл себя Сыном Давида,
Чтобы на плечи Его возложить все свои преступленья,
Жертвой кровавой за тех и других совершить приношенье?
573 То есть, другими словами, сначала убить человека
И объявить Его жертвой за грех в нарушенье закона,
Чтобы затем воскресеньем ввести целый мир в заблужденье,
Даже назвать Его Богом, прощающим мерзости ваши.
577 Но для того чтобы Богом могли вы назвать человека,
Должно свершиться великому чуду – восстанью из мертвых,
После того, как три дня пролежало в закрытой гробнице
Мертвое тело казненного мужа, истекшего кровью.
581 Не сверхъестественным образом, мы говорили об этом,
Но совершением кражи из Аримофейской гробницы,
Чтобы потом лжесвидетельство распространилось по миру
Как благовестье спасения в вами придуманном Боге.
585 Ты согласишься со мной, что практично и очень удобно
Так безнаказанно жить и грешить, совершать преступленья,
Чтобы затем обращаться в слезах к сотворенному Богу
И получать раз за разом и милость Его, и прощенье».
* * *
589 Можно читать и сопереживать, можно быть равнодушным,
Можно смеяться, а можно скептически строить догадки,
Только вот мне в этот утренний час было не до веселья,
Даже приветливый солнечный день мне не радовал сердце.
593 Ясным рассудком я вновь вспоминал наставленья Надежды
И сознавал, что вокруг миражи, но сознание это
Даже ничтожно помочь не могло угасавшему духу,
Хоть на полшага короткого переместиться в пространстве.
597 Если бы мне предложили пройти этот путь от начала
И до конца лабиринта, до края четвертой ступени,
Я, не раздумывая, согласился бы и не однажды
Вновь пережить все, что было со мной на пути восхожденья,
601 Только бы не оказаться вот здесь – перед логовом зверя
С ересиархом, лжецом и хулителем имени Бога –
Гордостью, с самодовольным, безумным его монологом –
Жалом змеи, извращающим истинный план искупленья.
605 Так мы стояли напротив, не пряча презрительных взглядов,
Красноречиво, без слов, заполняющих паузу эту,
Каждый пытался проникнуть в глубинные мысли другого,
И прочитать, кто скорее сломается в этой дуэли.
609 Только никто не хотел уступать. Как враги перед битвой,
Мы изучали друг друга внимательно, неторопливо,
Впрочем, преувеличением было б назваться друзьями
Или найти компромисс в отношениях междоусобных.
613 Краешком глаза во время дуэли успел я заметить
Трех эксцентричных особ, громко спорящих между собою.
Это ко мне Неуверенность вместе с Разочарованьем,
Чуть ли не волоком, вместе тянули подругу – Сомненье.
617 Эта стратегия в корне могла б изменить положенье
И без того неудачно расставленных сил перед входом
В логово зверя, страшащее видом своим неприступным,
Недружелюбно построенным из кирпичей вавилонских.
621 Я понимал лишь одно – уступить, отступить невозможно,
Как невозможно навечно остаться на этой ступени,
Как невозможно надеяться тщетно на некое чудо,
Что совершится само по себе без особых усилий.
625 Лжи не бывает ни черной, ни белой, ни лжи во спасенье.
Ложь таковой и останется, как ее не приукрась ты;
Грешным и злобным отцом рождена в первозданном Эдене,
С целью представить Владыку лжецом и убить человека.
629 Часто, как это случается в трудную жизни минуту,
Мы забываем о суетном и обращаемся к Богу,
Ищем укрытия в Нем, как в убежище ищут спасенья,
И открываем страницы Писаний, врачующих сердце.
633 Так же и я поступил. Вспоминалось послание Павла
К братьям в Коринфе, где мудрый апостол дает объясненья,
Что значит быть новой тварью, рожденной от Господа свыше,
Жить в новой жизни не виденьем, но полагаясь на веру.
637 Также в посланье другом обращается к братьям апостол,
Чтоб средь собравшихся не оказалось лукавого сердца
Или неверного, так чтобы не поступить им оплошно,
Не отступить от любви всемогущего Бога живого,
641 Ибо не может быть Он равнодушен к спасаемым детям,
Но постоянен в любви, обитающей в Нем бесконечно.
Верен Господь! Утвердит нас в страданьях плотских и душевных,
И сохранит от лукавого стадо Свое и наследье,
645 А посему мы, как воины, тоже имеем доспехи,
То всеоружие Божие, что завещает нам Павел,
Чтобы помочь нам противостоять в день и злой, и недобрый,
Преодолеть, победить, устоять перед вражеской силой.
649 Встать и, как воин в бою, препоясаться истиной Божьей,
Сверху покрыть свое тело броней – это праведность верных,
Ноги обуть в благовестие, как завещал Искупитель,
Чтобы нести в непорочности слово спасения миру,
653 А наипаче всего нужен щит побеждающей веры,
Им угашаются острые и раскаленные стрелы
В виде соблазнов, желаний и многих мирских искушений,
Что посылает лукавый, желая сломить человека.
657 И для того чтобы не сомневаться в избрании нашем,
Мы покрываем главу не короной, но шлемом спасенья,
Что даровал нам Господь от начала создания мира,
Кровью Своею сполна оплатив искупление наше;
661 Упомяну о мече, на который ссылается Павел,
Острый, надежный и всепоражающий символ духовный,
Он представляет собою великое Божие Слово,
Вечное и неизменное, бывшее в самом начале –
665 Все, чтобы не растерять на пути нашем жизненном силы,
Не ослабеть нашим душам в тяжелой, тернистой дороге,
Мыслить, любить, назидаться примером начальника жизни,
Что претерпел поругания грешников плотью пронзенной.
669 Так, укрепляя и душу, и сердце посланьями Павла,
Я постепенно воспрянул своим угасающим духом,
Чтобы, внимая апостолу, мне облачиться в доспехи,
Страха не зная, войти в неприглядное логово зверя.
673 В полном сознании, с чистыми мыслями, ясным рассудком,
Не поддаваясь животным инстинктам, природным рефлексам,
Сердце свое укрепляя любовью, надеждой и верой,
Я постепенно вплотную приблизился к первой ступени.
677 На подступенке написана древним готическим шрифтом
Лживая фраза: «Я знаю тебя изнутри и снаружи», –
Как приговор или как принадлежность, клеймо или метка,
Личная собственность, некая вещь, чем владеет хозяин.
681 Разве его терпеливые руки трудились с любовью,
С нежной заботой, меня создавая в беременном чреве?
Разве по воле его застучало биением сердце
В матери милой моей, что носила меня до рожденья?
685 Нет! Но на этот вопрос я отвечу словами Иова:
«Подлинно это: ты только спроси у скота – и научит,
Птицы небесные не утаят – возвестят тебе правду,
И побеседуй с землею – расскажет тебе о Всевышнем,
689 Рыбы морские поведают весть о Создателе жизни.
Не сомневайся в услышанном, знай, что свидетельство верно,
Ибо в руке Его крепкой и жизнь, и душа всех живущих,
В нем обретается всяческий дух человеческой плоти.
693 Он замесил мое тело руками Своими, как глину,
Вылил творение, как молоко, как творог загустевший,
Плотью и кожей покрыл мои кости, я жилами скреплен,
Милость и жизнь даровал, и опекой Его сохранен я».
697 Кто, как не Он, управляет процессом деления клетки?
Кто, как не Он, совершает во всем суверенную волю?
Кто, как не Он, тот единственный, кто легитимно способен:
«Знаю тебя изнутри и снаружи», – сказать мне законно?
701 Разве отступник, наполненный злобой, корыстью и гневом,
Гордый, надменный хулитель Того, кто с великой любовью
Образовал его Словом Своим в чистоте совершенства,
И подарил ему святость и вечное существованье;
705 Не обречен изначально ответить взаимной любовью,
Верностью и почитанием, и исполнением воли
Бога – Царя, унаследовать то, что дано и имеет
По благодати Творца своего, совершившего милость?
709 Из огнедышащей мести своей, не желая смириться
Пред Господином Своим, он родил лжесвидетельство в сердце,
Оклеветав перед ангелами непорочное имя,
Скомпрометировав Бога вселенной в глазах человека.
713 Не лишено интереса, и к слову, и кстати, заметить
Синонимичное сходство лексем – клеветник, обвинитель:
Пусть и различны они написаньем, но сходны по смыслу,
И произносятся – дьяволос в греческом оригинале.
717 Так, назидаясь словами из мудрых Священных Писаний,
Я безбоязненно снова прочел афоризм на латыни,
Только теперь я без страха вознес свою ногу над твердью
И оказался на каменной плоскости первой ступени.
721 Преодолев эту первую треть по дороге к воротам,
Я вдруг отчетливо понял, из памяти всплывшую, фразу:
«Прежде чем явно, практически осуществится поступок,
Производящий его должен быть подготовлен ментально».
725 Так, рассуждая, степенно, в спокойствии неторопливом
Анализируя, тщательно правду от лжи отличая,
Без колебаний душевных приблизился к средней ступени,
К фразе написанной: «Маска срывается – суть остается».
729 «Маска срывается – суть остается», – звучит обличеньем
Резким, весьма оскорбительным и неприятным для слуха.
Ложь в человеческом обществе, вовсе не повод для чести,
Но неприличный порок, что скрывают от глаз посторонних.
733 Я бы сравнил обличенье лжеца, что попался с поличным,
С неким внезапным, нежданным, как гром, обнажением плоти –
В миг, когда образом странным на пол ниспадают одежды,
И неприглядная ложь предстает в обнаженной природе.
737 Ложь, как и гордость, имеет начало в источнике общем –
Пенистом, мутном, бурлящем зловонием водовороте,
Где турбулентностью смешаны между собой нечистоты
В мерзкую, грязную, смрадную массу, несущую гибель.
741 Вот что случилось, когда, подстрекаемый собственной волей,
Наш праотец клеветал, лжесвидетельствовал против Бога
В том, что жена и Господь виноваты в грехе совершенном,
Ложь и упрек прозвучали в Эдене из уст человека.
745 Так повелось с древних пор, – не желая считаться виновным,
Каждый участник пытается переложить на другого
То, в чем виновен он сам, или скрыть неудобную правду
Либо молчанием, либо своей изощренною ложью.
749 Здесь актуальны слова из пророчества Иеремии,
Что обличают порок лжесвидетельства бескомпромиссно,
Он говорит, что, грехом пораженное, сердце лукаво,
Крайне испорчено, и невозможно познать его мысли.
753 Что же здесь скажешь? Мы все преуспели во лжи прокаженной:
Черной и серой, и белой, хотя одинаково подлой.
Неудивительно это, нас пестовал тот же учитель,
Что искушал праотца и праматерь у древа познанья.
757 Так почему без стеснения все мы грешим постоянно?
Не потому ли, что грех лжесвидетельства свойственен людям?
Все мы привыкли грешить языками – прикрасой неправды,
Без исключения, каждый, намеренно или невольно.
761 Вот почему сам Господь наставляет нас словом премудрым
В речи нагорной. Он делится с нами и нас назидает,
Чтобы слова наши были: «да, да и нет, нет», – а что кроме,
То от лукавого, им рождено для сокрытия правды.
765 И, обучая молитве к Отцу, наставляет Ешуа
Учеников и апостолов, чтобы они обращались
С просьбой, в смиреньи и кротости, их не вводить в искушенье
И от лукавого сердце избавить в неправедном мире.
769 И не случайно Спаситель нас предупреждает об этом,
Ибо известны намеренья дьявола. Бог и в Эдене
Не сомневался, но знал, кто сокрыт под личиною змея,
Тело свое предоставившего искушать человека.
773 Вот и сейчас он меня искушает, используя Гордость,
И предлагает две версии лживые взять мне на выбор:
Либо путем эволюции, либо же несовершенством
Веру мою уничтожить, и этим добиться победы.
777 И не скрывая намерения своего господина,
Манипулируя точно и тонко продуманной речью,
Он убеждает меня усомниться в самом совершенстве
Бога Отца, совершившего столь роковую ошибку.
781 Тщетна попытка меня убедить о союзе Ешуа
С дьяволом. Общего нет ничего между жизнью и смертью,
Ибо отступник – всего лишь творение, а не Создатель:
Места четвертого нет для дракона в святом Триединстве.
785 Так рассуждая о сказанном, я перешел на вторую
Часть трехступенчатой лестницы, что направляла к воротам,
С изображением сцены распятия, крестных мучений,
Через которые входят идущие в логово зверя.
789 «Правду не скрыть никогда, – или, – Veritas munquam latet».
Разве когда-нибудь мог я представить себя в этом месте –
Логове зверя, читающим эти слова на ступени,
Над нависающими надо мной головами дракона?
793 Так же, как тьма, что не может собою объять абсолютно
Света Спасителя, что просвещает людей в этом мире,
Так же и лжи, незаконнорожденной во дьявольских недрах,
Не поглотить собой правды библейского Божьего слова!
797 Гордости – детищу мертворожденному в недрах денницы –
Богопротивника, возненавидевшего человека,
Свойственно и характерно, прибегнув ко лжи ядовитой,
Ересью речи, обманом преследовать несколько целей:
801 Первая и основная, где враг не уступит ни пяди,
В том состоит, чтобы слабые, неутвержденные в вере
Души смутить клеветой убедительной, правды лишенной,
Опровергая божественность вечного Божьего Сына;
805 Следом за ней и вторая, как явное следствие первой,
Чтобы путем лжесвидетельства, схожего с ядом змеиным,
Не допустить – помешать человеку принять триединство,
И постараться разрушить свидетельства евангелистов.
809 Следом за тезой о том, что Ешуа не Бог, не Спаситель,
Он отвергает доктрину греха и доктрину спасенья,
С целью лишить человека надежды на жизнь после смерти,
И поглумиться над жертвенной кровью Спасителя грешных.
813 Или, другими словами, лишая Ешуа наследства,
Статуса Сына и Бога, Спасителя всех обреченных,
Он превращает в ничто воскресение Божьего Сына,
А вместе с тем воскрешение избранных в день возвращенья.
817 Этим коварным своим лжесвидетельством против Ешуа,
Хитросплетением слов, блудоумием и убежденьем
Гордость стремится делегитимировать символы веры
И заменить воскресение кражей в садовой гробнице.
821 Вот почему сам Ешуа свидетельствует о победе
Над поражающей смертью, Его удержать неспособной,
Ученикам Своим, а через них поколениям многим –
Не сомневаться, но верить в грядущую жизнь после смерти.
825 Левий – Матфей засвидетельствовал нам Спасителя слово
Духом Святым, ибо лично общался с Ешуа апостол,
Сидя у ног Его, с жадностью впитывал каждое слово,
Видел и казнь Искупителя, и сотрясения плоти
829 В смертной агонии, на приготовленном дьяволе древе;
Левий – Матфей, что, оставив казну ради усыновленья,
Видел страданья и смерть на кресте, омовение тела
И пеленанье, и римский отряд, стерегущий гробницу.
833 Он повествует о том, как Машиах – Помазанник Божий
Предупреждал Своих учеников, что в Иерусалиме
Примет от рук человеческих смерть за спасение грешных,
Но и воскреснет на третий день после принятия смерти.
837 Также Ешуа свидетельствовал о Своем воскресенье
Перед народом и первосвященниками перед храмом,
Предупреждая их, если разрушится храм Его тела,
Через три дня его вновь восстановит Отец всемогущий!
841 Что же случилось тем праздничным утром в садовой гробнице?
В час зарожденья рассвета, когда оживает природа,
Молнией яркою Ангел Господень спустился на землю,
К месту, где после распятия было положено тело.
845 В то же мгновение вдруг сотряслись основанья земные,
Ибо ничто не могло устоять перед силой великой.
Он сотрясал всю округу, гробницу, кресты и Голгофу,
Мощью великой своей отвалил круглый камень от входа.
849 Стражники – воины-легионеры, не знавшие страха,
Что закалились в боях, расширяя империю Рима,
В страхе, как малые дети, покинули пост и бежали
К первосвященникам, им рассказать о свершившемся чуде
853 Исчезновения тела из Аримофейской гробницы
Образом столь удивительным и сверхъестественным, даже
Прежде невиданном ими за годы служения Риму,
Необъяснимым ни верой, ни логикой и не богами.
857 Те, опасаясь народа, преследуя личные цели,
Пообещали кустодиям очень большую награду
За лжесвидетельство, чтобы услышал от них прокуратор,
Что похороненный труп ночью выкраден учениками.
861 Ангел тем временем ждал двух Марий, Шуламит, Иоанну –
Женщин скорбящих, спешивших на место Его погребенья,
Чтобы сказать им: «Что ищите вы здесь живого средь мертвых?
Нет Его здесь, Он воскрес, как свидетельствовал вам при жизни!»
865 Те поспешили вернуться домой, сообщить эту новость
Ученикам Его, не ожидавшим Ешуа воскресшим,
Но только двое из них – Иоанн и рыбак Шимон – Петр,
Новость услышав, тотчас побежали проверить гробницу.
869 Вот что увидели ученики на оставленном ложе:
Пелены, в кои завернуто было Спасителя тело,
Рядом платок, аккуратно сложенный в особенной форме –
Все кроме трупа, которого не оказалось в гробнице.
873 В это же утро явился Господь как Своим ученицам,
Так и Петру, и апостолам вместе идущим в Эмаус,
В этот же вечер апостолам многим, что спрятались в доме,
Накрепко запертом, из опасения от иудеев.
877 Только Фома, что отсутствовал в доме в тот праздничный вечер,
Не соглашался поверить, пока не придет к убежденью
И не увидит он ран на руках, нанесенных гвоздями,
Или не вложит руки своей в ребра Его – не поверит.
881 После восьми дней обратно явился Господь в этом доме
Перед собравшимися, предложил осмотреть Свои руки,
Даже позволил апостолу руки вложить в Свои ребра,
Дабы поверил Фома в воскресение Божьего Сына.
885 А вместе с ним и другие, кто слушают Божие слово,
Так же поверили в добрую весть о победе над смертью,
Ибо блаженны не видевшие воскрешенного Сына,
Но воскресение Агнца Ешуа принявшие верой!
889 Также явился Господь во плоти, по свидетельству Павла,
Более чем пятистам, в искупленье поверившим, братьям,
Брату Иакову, также апостолам, избранным Богом,
Вскоре Стефану, затем Иоанну на острове Патмос,
893 Даже Шаулю, кто больше известен под именем Павел,
Недалеко от Дамаска, куда фарисей направлялся
С письмами первосвященников к их синагогам Дамасским,
Право дающим губить иудеев, принявших Ешуа.
897 Вот она – правда о жертвенном подвиге Сына Давида –
Бога, принявшего плотью Своею грехи человека,
И поруганья, и казнь претерпевшего ради творенья,
Но победившего смерть и воскресшего в теле нетленном!
901 Если же Дух, воскресивший Спасителя, в нас пребывает,
То, воскресивший Ешуа из мертвых, и нас оправдает,
В Сыне Своем оживит наше слабое, смертное тело
Духом Своим, находящимся в каждом по вере в Ешуа!
905 С мыслью победной, несущей отвагу, свободу и радость,
Полною мерой наполнивших чашу томимого сердца,
Я перешел на другую ступень под ногами дракона –
Третью, последнюю перед воротами с крестным распятьем.
909 В это же время, почти незаметно для глаза, но явно
Вздрогнули вдруг золотые ворота, как будто живые,
И постепенно, бесшумно, в блистающем золоте створок,
Передо мной растворились проходом, в свой склеп приглашая.
913 Вновь ситуация мне не оставила права на выбор,
Кроме как сердце скрепить и войти в это страшное место,
Ибо под крики и визги, и возгласы между собою
Три эксцентричных особы приблизились к первой ступени.
917 Здесь, перед самым проемом, ведущим, казалось, в погибель,
Кожей лица я почувствовал как бы дыхание зноя.
Это, навстречу входящим в ворота, стена источала
Жар кирпичей, обожженных в горниле печей вавилонских.
921 Не обращая внимания на небольшие ожоги,
Я пересек злополучный проход, что ведет в неизвестность
Новых, еще неизведанных мною лихих испытаний,
Что, без сомнения, ждут меня в пагубном логове зверя.
* * *
925 Я приготовился к самому худшему, что, как я думал,
Может случиться со мной в этом каменном, злобном застенке,
Как в тупике, из которого выход найти невозможно,
Где ощущаешь себя и беспомощным, и ослабевшим.
929 Но вопреки ожиданиям смутным, терзающим душу,
Связанным психологически с потенциальной угрозой,
Я обнаружил внутри первозданный, цветущий оазис,
Он источал тонкий запах медов и букет ароматов.
933 Не сомневаясь в реальности существования сада,
Так как текстуру и запах, и цвет повторить невозможно
С помощью рук человеческих даже хорошей подделкой,
Ибо все то, что я видел, казалось вполне настоящим:
937 Буйство деревьев, плодов и цветов, и бутонов, и ягод
С множеством разнообразных оттенков зеленого цвета,
Смешанных с желтым, пурпурным, оранжевым, синим и красным,
Я постепенно почувствовал медленный спад напряженья.
941 Помню, я даже представил себе лишь на миг, на мгновенье,
Что если вдруг существует под звездами рай безмятежный –
Место ему предназначено здесь, ибо прежде не видел
Столь впечатляющей, дивной красы и гармонии красок
945 Флоры цветущей, ласкающей взоры своим совершенством,
Благоухающей утренней свежестью капель росистых,
Густо насыщенной неувядающей жизненной силой,
Пышностью листьев и туком плодов, наполняемых соком.
949 Вдруг, вспоминая напутствия и наставленья Надежды,
Коей и жизнь свою не побоялся всецело доверить,
Я встрепенулся, очнувшись от ложных, пустых впечатлений,
Под назидательный голос из уст моего оппонента.
953 «Pax intrantibus», – написано здесь, или мир всем входящим.
Вижу твое восхищение этим чарующим садом,
Но и боязнь обмануться, как часто бывает с тобою,
Столь впечатленным пустой болтовнею подруги Надежды.
957 Что же случилось с бесстрашным упрямцем, которого знаю?
Хочешь попробовать сочных плодов? Не стесняйся, отведай!
Удостоверься, проверь их на вкус, убедись наслажденьем!
Или боишься, научен поступком праматери Евы?
961 Слышал когда-нибудь, – Facile credimus quod volumus?
Рекомендую задуматься, друг мой любезный, об этом,
Ведь не всегда и не каждый достоин таких привилегий –
Здесь и сейчас без труда получить все, что сердце захочет.
965 Храм господина небесному Иерусалиму подобен.
Здесь место осуществления самых заветных желаний.
Может быть, дерзких, безумных, казалось, почти невозможных,
Но неизменно доступных для тех, кто способен поверить,
969 Quidquid latet, apparebit – станет тайное явным.
Здесь открывается правда, глубоко сокрытая в сердце.
Нет ничего, что б могло утаиться за запертой дверью,
Ибо читает тебя господин, как открытую книгу.
973 Здесь, без цензуры и скромности, можешь ты быть, кем захочешь.
Лишь пожелай – и окажешься вдруг настоящим мессией;
Сможешь творить чудеса, как когда-то творил их Ешуа,
От воплощения в бога и до воскрешения мертвых.
977 Я обещаю, исполненный силой былого желанья
И вдохновленный примером Петра из легенд благовестий,
Сам ты пойдешь по воде так же просто, как ходят по суше,
Только поверь, что способен, и осуществится желанье.
981 Вот посмотри, как подобен апостолу, страха не зная,
Сам ты идешь по неспешным волнам Галилейского моря;
Поступи гордой, уверенной, четкой послушен Кинерет,
Твердо держащий тебя на поверхности жидкой и зыбкой.
985 Это ль не чудо, когда ты идешь по воде и не тонешь,
Как испугавшийся Петр, что свинцом провалился в пучину?
Шимона ты превосходишь своей побеждающей верой,
Третий по счету, второй по удаче хожденья по водам!
989 Кстати сказать, галилеянин Петр – интересная личность.
Как иногда уживается столько в одном человеке?
Прежде рыбак неизвестный, потом ученик и апостол,
Клятвопреступник, отрекшийся лжец во дворе Каиафы.
993 Но, перед тем как продолжить рассказ мой, мое обличенье,
Чтобы во всей полноте ты увидел, услышал и понял
Лживость Петра, я б хотел показать тебе нечто другое –
Великолепие стен и колонн, и имен галереи.
997 Выйдем из атриума и направимся к каменным сводам.
Ты, я уверен, достойно оценишь изысканным вкусом,
Как совершенны ее интерьер, антураж, экспонаты –
Все, что лишь избранный смертный достоин увидеть при жизни.
1001 Вот по периметру храма вдоль стен, красоту создавая,
Высечены из роскошного мрамора редкой породы,
Как горделивые лебеди, головы кверху вздымая,
Стройною, белой чредою стоят пред тобою колонны,
1005 Если обнимешь любую из них, на свой собственный выбор,
Полуобхватом, то сможешь увидеть отчетливо, ясно
Сквозь чистоту, непорочную девственность тела колонны,
И папиллярные линии пальцев, и складки ладони.
1009 А между ними, легко, элегантно, держащими своды,
Вдоль по периметру стен, образующих здесь галерею,
Расположились парадами в геометрической форме,
Строго и стройно, торжественно замерли, не шелохнувшись,
1013 Символы славы и чести держав и царей, и народов –
Собраны здесь все трофеи былых и грядущих сражений
Неумолимого, кровопролитного рода людского,
Спорящего и делящего землю кусками на части:
1017 Вот и хоругви, что большею частью запятнаны кровью;
И боевые штандарты, пропахшие дымом баталий;
Рядом знамена, покрытые шрамами прежних побоищ;
Флаги империй, могучих держав покоривших народы.
1021 Прямо напротив колонн на стенах, как и сам ты заметил,
Факелы, что освещают огнем этот храм бесподобный,
Удалены друг от друга на восемь локтей человека.
Их восемнадцать вдоль каждой стены, посчитай, если хочешь.
1025 Выше взгляни. На стенах, между каждым источником света,
В гордом молчанье висят гобелены, гербы и шпалеры,
Ниже под ними – щиты и мечи с бурой, высохшей кровью;
Жаль, не хватает копья, что пробило Его межреберье.
1029 Меж кирпичами по стенам, ты видишь, вмурованы плитки
Тонкой, искусной работы, из иерусалимского камня:
Каждая кромка покрыта снаружи тончайшим узором,
Но среди них не найдешь двух подобных, как ты не старайся.
1033 Это не просто таблички – собранье имен благородных
Некогда живших средь вас, совершавших благие деянья.
Все, кто услуги сумел оказать моему господину,
Увековечены памятью, почестями и почетом!
1037 Между табличками этими на гравированном камне,
Видишь, цветет fleur de lys или белая лилия, ту что
Хлодвиг от ангела в дар получил, или, может быть, те, что
Брод на реке показали ему, если верить легенде.
1041 По четырем сторонам от цветов, на табличках поменьше,
Можешь прочесть афоризмы – короткую, емкую мудрость
Греческих авторов, что заложили основы культуры,
Римских философов, мудрость свою почерпнувших у греков.
1045 Эти таблички, мой друг, есть собранье имен благородных:
Живших, любивших и чтивших закон моего господина,
Честно служивших ему состоянием, верой и правдой,
И получивших великий почет в этом мемориале!
1049 Расположенье табличек и плиток отнюдь не случайность:
Каждая в строгом и стройном порядке вмурована в стену.
Здесь, дорогой мой, во всем существует и смысл, и система
С тонко продуманной классификацией приоритетов.
1053 Это собранье имен благородных, великих и малых:
Малые размещены с двух сторон от начала у входа,
И продолжают свой строй до угла со стеной монолитной,
А от нее и до зверя оставлено избранным место.
1057 Я бы оставил одно, про запас, для того рыболова –
Шимона или Петра, как нарек ему имя Учитель.
Он, как ты знаешь, Ешуа любил до самоотреченья,
Трижды отрекшись, что знает Его во дворе Каиафы.
1061 Помнишь, как в атриуме ты от слов неожиданно вздрогнул?
Я не забыл, как тебя покоробила, больно задела
Фраза моя о Петре, обличившая явную лживость
Клятвопреступника брата Андрея и сына Ионы.
1065 Ты невнимателен к бисеру слов, расточаемых мною,
Как легкомыслен, инертен и, я бы сказал, безразличен
К самому важному и дорогому, что вовсе не ценишь –
Жизни своей, прожигаемой в поиске света спасенья.
1069 Жизнь человеку дается лишь раз, а за ней неизбежность
Небытия. Но пока ты еще не совсем безнадежен,
Я не покину, и я не оставлю тебя на распутье,
Буду бороться за душу твою до конца, до победы!
1073 Наше общение – это не просто какая-то прихоть,
Не снисходительный акт одолжения, принятый мною,
И не плаксивый каприз, что желает удовлетворенья,
Цель его в том, чтобы ты, наконец, осознал себя богом!
1077 Что же, прости за упрек, но вернемся к Петру-рыболову.
Вместе рассмотрим и хронологически, и по порядку,
Как этот избранный Богом апостол отрекся прилюдно
И от Учителя, и от, тем более, Божьего Сына.
1081 Разве не Петр непосредственно, лично участвовал в чуде
Там, на Кинерете, сидя в убогом суденышке утлом,
В день, когда сети наполнились преизобильным уловом
Так, что трещали они, прорываясь, от множества рыбы?
1085 Разве не Петр увидел в четвертую стражу ночную,
Как по волнуемым ветром волнам Галилейского моря,
Словно из недр глубины на поверхность поднявшийся призрак,
Шел их учитель по жидкому телу воды, как по суше?
1089 Разве не Петр, пожелав убедиться, что это Учитель,
Здесь же просил повеленья пойти, как Ешуа, по водам?
Но испугался и начал тонуть, погружаясь в пучину,
Ибо желал он чудесного, не полагаясь на веру.
1093 Разве не Петр был одним из двенадцати избранных Богом,
Кто на вопрос: «За кого вы Меня почитаете?» – прямо,
Четко и ясно ответил Ему: «Ты – Христос, Ты – Машиах».
И, не колеблясь, добавил еще: «Ты – Сын Бога живого».
1097 Разве не Петр – тот единственный, кто оказался достоин
Чести быть названным камнем, что даст основание Церкви,
Кто был назначен самим искупителем – Агнцем Ешуа
Лично владеть золотыми ключами от рая и ада?
1101 Разве не Петр, кому довелось возлежать одесную –
Месте почетном для избранных лиц на пасхальной вечере,
Слушая, что соблазнятся о Нем этой ночью пасхальной,
Клятвенно пообещал: «Et siomnes, ego nunqum».
1105 Разве ему не ответил на это его же Учитель,
Что не успеет и трижды пропеть петушок этой ночью,
Трижды Его ученик отречется прилюдно и скажет,
Что не знаком и не знал никогда он Того человека?
1109 Разве не Петр решил доказать там, в саду Гефсиманском,
Верность свою и готовность идти до конца за Ешуа
Тем, что он собственность первосвященника – Малка ударил
Острым ножом и отсек ему полностью правое ухо?
1113 Разве не Петр, стараясь укрыться от глаз посторонних
И опасаясь за жизнь, что висела на волосе тонком,
Клятвенно трижды отрекся, что знает Его? И внезапно
Три раза прокукарекал петух во дворе Каиафы.
1117 Вот она – правда о вашей любви, обещаньях и клятвах!
Вот они – суть и натура лукавой души человека!
Ваша любовь лишь в словах заключается, а на поверку
Все вы готовы отречься от ближнего в день искушенья!
1121 Сколько бессмысленных слов, обещаний и клятв, и зароков
Вы произносите изо дня в день языками своими,
Не отдавая отчета, смущаете ложью друг друга,
Даже не думая о результатах возможных последствий.
1125 Ты в этом сонме лжецов, я скажу, не последняя личность!
Ах, встрепенулся? Да брось! Ведь нельзя обижаться на правду!
«Turpe est aliud loqui, aliud sentire», – скажу я,
Хочешь быть честным – умей принимать обличенье наградой!
1129 Ты еще мальчик, дитя несмышленое рядом с такими
Чудо-мужами, гигантами веры обоих заветов.
Я бы назвал их столпами, чья праведность служит примером,
Чьи имена на слуху, кто оставил свой след в этом мире.
1133 Я расскажу лишь о трех, но и этого хватит с избытком.
Их имена: патриарх Авраам, муж праматери Сарры,
Внук их обоих Иаков, рожденный от сына Ицхака
И, наконец, сам Шауль, называемый именем Павел.
1137 Видишь, Аврам-патриарх продвигается по галерее,
Все еще без дополнительной буквы от имени Бога,
С Сарой, подругой любимою, в многострадальный Египет,
Что претерпел от него и потомка его Моисея?
1141 Знал он, что Сара, прекрасная видом, послужит соблазном
Для фараона, который ни в чем не имеет отказа.
Если в предмете увидит усладу для собственной плоти,
Разгоряченной желанием похоти неутолимой,
1145 То не упустит удобного случая связи желанной.
Так что, влекомый своим искушением к акту соитья,
Он, не задумавшись, сделает Сару-супругу вдовою,
Или, другими словами, Аврам распрощается с жизнью.
1149 Выбрав меж собственной жизнью и смертью от рук фараона,
Этот премудрый Аврам изобрел замечательный выход:
Сару представить сестрой и отправить в гарем властелина,
Чтобы путем адюльтера спасти лицемерную душу.
1153 Что же несчастный обманутый царь и владыка Египта?
Он и весь дом его был поражен наказанием свыше
За вожделение плоти его, соблазненной еврейкой
По наущенью и с ведома мудрого мужа Аврама.
1157 Видишь, как просто на этих примерах тебе показал я
Как беззащитен бывает иной человек не солгавший.
Оба – и Петр, и Аврам игнорировали помощь Бога.
Оба прибегли к значительно лучшему – лжи во спасенье!
1161 Только логичный вопрос возникает из этих суждений:
Как этот трижды отрекшийся Петр называется камнем
Или скалой, на которой основана церковь Ешуа?
Как лжесвидетель владеет ключами от рая и ада?
1165 Или Аврам, отправляющий Сару в гарем к фараону,
Не обретает ценой лжесвидетельства жизнь и свободу?
Как же ему – лжесвидетелю, спасшему жизнь адюльтером,
Будет обещан великий народ и наследник Ешуа?
1169 Но перед тем, как доктриной ответишь на эти вопросы,
Ибо она заразила болезнью наивную душу
Так, что и личное мнение произнести ты боишься,
Вспомни рассказ об Эсаве и Якове – детях Ицхака.
1173 Да, я согласен с тобой, что набила оскомину эта
То ли история, то ли легенда, возможно, былина.
Это неважно, хочу объяснить на примере наглядном,
Как лжесвидетельство может помочь в обретенье наследства.
1177 Не для кого не секрет – ни одно настоящее дело
Не происходит, почти никогда, без участия женщин.
Эти везде проскользнут и любому укажут, что делать,
Часто являясь помехой в пути к достижению цели.
1181 Если однажды решишь отомстить ты врагу или другу,
Долго не мучайся, это не стоит душевных усилий:
Просто пошли к нему женщину, коей довериться можно,
Но предварительно выгоду ей посули и соблазны.
1185 Так ты сумеешь расстроить любые идеи и планы;
Сам, оставаясь в тени, терпеливо дождись результатов.
Женщина – мастер коварством своим создавать преткновенья,
Хитростью, злобой, капризом добьется желаемой цели.
1189 Я не припомню подробностей, тонкостей, мелких деталей
Заговора между Яковом – младшим потомком Ицхака,
И между любящей матерью Ривкой – женой патриарха,
Против Эсава, что им приходился и братом, и сыном.
1193 Чтобы разрушить желанья и планы слепого Ицхака,
Оба они согласились прибегнуть ко лжи и обману,
После того, как лишился несчастный Эсав первородства,
Будучи дерзко обманут, поев чечевичной похлебки.
1197 Братом обманутый по наущению Ривки премудрой,
Этот отвергнутый сын потерял и свое первородство,
И возложение рук, и отцовские благословенья,
Даже наследство, положенное старшинством по закону.
1201 Вот, что случилось в, казалось, счастливой семье патриарха,
Вот как коварством Ребекки, спасающей младшего сына,
Были обмануты оба – Ицхак и женою, и сыном,
Бедный Эсав как и матерью, так и единственным братом.
1205 Что здесь поделаешь? Цель оправдала надежное средство:
Проще обманом и ложью добиться желаемой вещи.
Лучше искать своего лжесвидетельством быстрым, надежным,
Чем обращаться в слезах и молитвах за помощью к Богу!
1209 Хочешь добиться успеха в тобою задуманном деле –
Сделай все сам аккуратно и чисто, насколько возможно.
Не полагайся на ближнего, ближний – неблагонадежен:
Либо испортит он все, либо зависть сожжет его сердце!
1213 Вот почему и Ребекка, и Яков все сделали сами,
Не обращаясь за помощью к Богу. Возможно, Всевышний
Их не услышал бы, ибо далеко лазурное небо.
Кто же решится в серьезных делах полагаться на Бога?
1217 Месть – это вкусное лакомство, что подается холодным,
После того, как отведали гости горячие яства.
Деликатес этот я приберег для тебя напоследок,
Тонкий ценитель, ты явно оценишь мое угощенье.
1221 Я бы хотел обсудить обращенье апостола Павла.
Да, о Шауле написано множество книг и трактатов,
Сказано слов назидательных, но в основном бесполезных,
Сложено песен, написано образов, создано статуй;
1225 Сколько истертых колен преклонилось пред Павлом из Тарса!
Сколько несчитанных слез пролилось из зениц увлажненных!
Сколько горячих молитв вознеслось к человеку святому!
Сколько несбывшихся просьб отлетело от губ шелестящих
1229 К этому мужу из рода Израиля и фарисею,
Иудаизмом вскормленному сыну у ног Гамлиэля,
Но отказавшемуся от традиций и веры, и предков
Ради фантомов и галлюцинаций увиденных в небе.
1233 Ты, как я вижу, интеллектуал, человек просвещенный,
В чем-то перфекционист, теоретик, прагматик и практик –
Именно тот, кто способен понять без пустых предрассудков
Речь об апостоле Павле, ее оценив позитивно.
1237 Дабы остаться простым и понятным, начну я с того, что
Для объяснения мифа о Павле есть несколько версий.
Я расскажу лишь о самых известных и распространенных,
И предоставлю тебе совершить о них собственный вывод.
1241 Первая версия определяется, как сновиденье:
Только представь, этот бедный Шауль, утомленный дорогой,
Крепко уснул, опершись на седло, а затем и поверил
В этот пророческий сон, как, возможно, случалось с тобою.
1245 Следом за первой – другая, что тоже весьма интересна:
Павел поглядывал на облака, проплывавшие в небе,
И среди них он увидел подобие форм человека
В белых одеждах, навстречу летящего над головою.
1249 Или из-за преломления света в небесной лазури,
Павел ошибочно в нем разглядел человеческий образ,
Или, возможно, он сам спроецировал сумму фантазий,
Принял желаемое за действительность, это бывает.
1253 Я же склоняюсь к тому, что Шауль, утомленный дорогой,
Пересекая пустыню, страдая от тяжкого зноя,
В небе увидел какой-то мираж из поднявшейся пыли,
Это явление воспринимая, как явное чудо!
1257 Только в отличие от миражей в раскаленной пустыне
Здесь, на моей территории, все и реально, и честно.
Гость мой, ты видишь скамью для патрициев? Сядь и подумай.
Бог твой – иллюзия, самообман, а во лжи нет спасенья!»
* * *
1261 Вот наконец-то закончил тираду свою просветитель,
Этот знаток человеческих душ, эскулап искушенный,
Сеющий в нас семена: беззакония, распрей, раздоров,
Пренебреженья, бесчинства, вражды, нетерпимости к ближним.
1265 Так же, как влажный змеиный язык, шелестящий угрозой,
Движется меж ядовитых зубов, наполняемых смертью,
Также язык лжесвидетеля движется между зубами,
Чтобы в удобный момент клеветой поразить человека.
1269 Только нигде не найти никого, кто бы так виртуозно,
Мастерски мог бы жонглировать логикой, смыслом, словами,
Как величайший из манипуляторов именем Гордость –
Непревзойденный знаток лжесвидетельства, мастер обмана.
1273 Мне показалось, что даже слова, что использовал ментор,
Опустошились, померкли, теряя свой смысл и значенье,
Как на суде, когда чист, непорочен выходит преступник,
Ловко оправданный лживою речью его адвоката.
1277 Смысл составляемых слов, что так ловко использует Гордость,
Так же похож на его непорочную, чистую правду,
Как миражи властелина его и хозяина храма,
Что заточил меня путами в недрах на пятой ступени.
1281 Храм миражей его создан из правдоподобных иллюзий,
Но не реальных и не существующих – лишь виртуальных.
Если же ложью питать человека достаточно долго,
Он начинает и верить, и жить, управляемый ею.
1285 В этом ужасном, страшащем, губительном логове зверя,
Тонко продуманном от мелочей до сложнейших деталей,
Гордость, используя все арсеналы своих инструментов,
Сил не жалея, желает посеять сомнение в сердце,
1289 Чтобы во мне погубить семена прорастающей веры,
Ложью убить на корню неокрепшие, нежные всходы,
Как беспощадное терние, что заглушает побеги,
С целью лишить покаяния и обретения жизни.
1293 Но семена, что посеял Господь, не пропали напрасно,
И не погибли в камнях, не засохли, палимые солнцем,
И не поклеваны птицами, но сохранились живыми,
И возросли, и окрепли в Отцом приготовленной почве.
1297 Нет, я не бог, не творец, я всего лишь измученный грешник,
Чье сиротливое сердце идет за рождением свыше,
Тот, кто спешит за прощением и покаяньем к Голгофе,
Чтобы быть принятым, усыновленным Отцом нашим вечным,
1301 Чтобы на скорбной скале, пропитавшейся праведной кровью
Агнца Ешуа, казненного всем человеческим родом,
Мне обрести и душевный покой, и приют, и прощенье,
И примириться, колени склонив, с исцеляющим Богом!
1305 Мало ли в каждом из нас существует грехов и пороков,
Как сорняков, заглушающих смертью цветущую душу?
В зарослях этих нетрудно в себе потерять образ Божий,
Вместо него обретя и оскал, и подобие зверя.
1309 Те, кто стремятся в душе сохранить непорочную святость,
Служат примером посмешища, ибо они не похожи
На большинство, что тепло и уютно устроилось в мире,
Где ради выгоды люди безжалостно топчут друг друга.
1313 Только в отличие от афоризма далеких латинян,
Большая часть никогда и ни в чем не одержит победу
Над унижаемой меньшей и лучшей, но несокрушимой,
Ибо врагу не дано уничтожить остаток Господень!
1317 Не обесчестить врагу искупительной жертвы Ешуа,
И не рассеять по миру, крестом обретенное, стадо!
В Нем моя будущность, вечная жизнь и мое совершенство!
В Нем заключается смысл бытия и любви человека!
1321 Гордость пытается соединить человека с собою
Местоимением «мы» обрести над беспечным влиянье,
Высокомерной спесивостью Божий закон заменяя,
Выставив грех беззакония за образец подражанья.
1325 Кто не знаком с самомнением, уничтожающим душу
Тем, что величит себя самое, и себе же в угоду
Преувеличенной самооценкой себя возвышает,
Знать не желая, что ближний страдает от нрава такого?
1329 Кто не знаком с самолюбием – скрытым лицом эгоизма,
Чувством величия, превозносящим субъекта до бога?
Эгоцентризмом своим он живет, он парит в эмпирее,
Но, как себя самого, не способен любить своих ближних.
1333 Кто, хоть единожды, не испытал на себе леденящий
Холод надменности ближнего, что свысока и брезгливо,
Полон гордыни, тщеславия, высокомерья, амбиций,
Не замечает, не видит в подобном себе человека?
1337 Кто, хоть однажды, к себе не испытывал пренебреженья –
Акта намеренного унижения личностных качеств
Ближнего из-за капризной, спесивой, кичливой натуры?
Тот, кто напыщен, тот в ближнем своем игнорирует личность.
1341 Кто, хоть однажды, в душе не мечтал о свершившейся мести?
Полон бушующей ненавистью к причинившим обиду,
Он не способен простить, примириться, снедаемый гневом,
Все, чем живет он, направлено только на уничтоженье.
1345 Снова себе задаю я вопросы, пытаясь ответить,
Что же случилось в тот день роковой в первозданном Эдене?
В чем заключается корень греховного непослушанья
Ангела, что сотворен, как и все, с величайшей любовью?
1349 Что побудило его, наделенного мощью великой
И совершенством, и святостью, равно дарованных Богом,
Видевшего, как и многие сходные той же природой,
Чудо создания жизни Адама из праха земного?
1353 Что же смутило его и вселило неповиновенье,
Вызвало в нем и конфликт, и протест возмущенного духа?
Что побудило к поступку, толкнуло свершить преступленье,
Выбрать змеиное тело для грехопадения Хавы?
1357 Чтобы ответить на эти вопросы, добраться до сути,
Нужно всмотреться в себя и использовать наше наследство,
Как инструмент, что когда-то получен у древа познанья.
Это поможет понять и осмыслить мотив Люцифера.
1361 Сидя на древней скамье и спиной опершись о колонну,
Я неспеша, не колеблясь, исследовал душу и сердце
Честно, без скидок и без оправданий, стараясь заполнить
Светом и правдою все уголки полутемного сердца.
1365 Как поднимается воздух из водных глубин на поверхность,
Соединяясь с подобной средой и подобной природой,
Так же и правда всплывает из сердца к желанному свету,
Освобождаясь от груза неправды, тянущего книзу,
1369 Так и ко мне не замедлил явиться ответ однозначный.
Чистый и честный – принес облегчение и утешенье,
Как после долгой, холодной и страхом наполненной ночи,
В утренних ярких и теплых лучах оживает природа.
1373 Корень греха, как и корень растения, должен питаться,
Чтобы поддерживать существование падшей натуры –
Дерева смерти, которое в каждом из нас производит
Злые плоды атеизма, что зреют в душе беззаконной.
1377 Что же является пищей для корня несущего гибель?
Что отравило Адама и Хаву у древа познанья?
То, чем и сам был отравлен диавол, родивший в Эдене
Плод самолюбия, сеющий в нас семена и поныне.
1381 Грех начался с самолюбия и уязвленного эго,
В день, когда полон достоинства, чести, величия, силы,
Ангел отверг подчинение воле Создателя жизни,
И не склонился в смирении, предпочитая бесчинство.
1385 Но уязвленный в своем самолюбии дерзкой гордыней,
Как фараон, поражаемый язвами, ожесточенный,
Он отказался принять над собой власть, главенство и волю
Бога Отца, Бога Сына, и Господа Духа Святого.
1389 Мало того, согрешивший пред Господом и человеком,
В дерзком упорстве желая нарушить монаршую волю,
Акт лжесвидетельства он отказался признать вероломством,
И не покаялся ангел в содеянном им преступленье.
1393 Язвы греха самолюбия не исчезают бесследно,
Не заживают внутри, даже если рубцуются внешне.
Каждый из нас инфицирован, в каждом таится наследство
Глобализации общей пандемии эгоцентризма,
1397 Гордое сердце закрыто, в нем нет сострадания к ближним;
Гордости чуждо, неведомо чувство любви к человеку.
Гордость сочувствие и доброту принимает за слабость,
Эгоцентрист, он лишен равнодушья лишь к собственной боли.
1401 Лживой, порочной доктриной клевещет он на Авраама,
Якова, Павла, Петра, обвиняя предвзятым наветом,
Вся она соткана из полуправды и полуобмана,
Чтобы пятном и клеймом опорочилось каждое имя.
1405 Тот, кто желает узнать о прогрессе отца Авраама –
Мужа, которого выбрал Господь для процесса спасенья,
И произвел от него весь еврейский народ, как наследье,
Из недр которого вышел спаситель Ешуа-Машиах,
1409 Должен внимательный взор обратить на начало Писаний:
Именно в этих истоках находится чистая правда,
Повесть о том, как Господь избирает Себе человека,
Пестует душу его, облекает творение в святость.
1413 Святость подразумевает собой отделенье от мира
И беззакония рода людского, избравшего гибель,
Ибо желает увидеть Господь в человеческом сердце
Образ Спасителя и совершенство любимого Сына!
1417 Но освящение – тягостный труд, непростая работа,
И не совлечь самому человеку преступную тягу,
Страсть, роковое желание сердца грешить поминутно.
Мы освящаемся волей Творца и создателя мира!
1421 Верой еще неокрепшей, в начале пути к совершенству,
Грех патриарх совершил, отправляя наложницей Сару,
Он понадеялся на лжесвидетельство, ибо боялся
Жизнь дорогую свою потерять от меча фараона.
1425 Все это правда, хотя не конец описания жизни;
Вера в душе человеческой не возникает спонтанно,
Но прорастает из семени, произведенного Богом,
Вскоре цветет и приносит плоды, изменяя творенье.
1429 Тот же процесс происходит в ожившей душе Авраама;
Если в начале пути, не совсем полагаясь на веру,
Наш праотец принимает решенье пожертвовать Сарой,
Способом этим решая вопрос сохранения жизни,
1433 То по прошествии времени и укрепления в вере
Тот же отец Авраам, напитавшийся пищей духовной,
Вскормленный Словом живым, воскресает для будущей жизни,
И возрастает в великого мужа – отца искупленных.
1437 Именно он удостоился волей великого Бога
Быть, кем он стал, – тем единственным избранным мужем, который
Принял и хлеб, и вино от священника Малки – Цедека,
Видимо, символы плоти и крови Спасителя мира.
1441 Он, тот один из немногих, кто призван Владыкой всевышним
Для заключения законодательства с новым народом.
Он, тот единственный, кто получил обновленное имя,
Кто удостоен носить в себе букву от имени Бога.
1445 А в подтверждение действия буквы закона в потомках,
Передаваемого по наследству отцом – патриархом,
Бог заключает завет обрезания с избранным родом,
В знак отделения святости семени в сыне Ицхаке.
1449 Не обошел стороной праотца Авраама Ешуа
В речи Своей, обличающей ложь фарисейской доктрины,
Ибо увидел отец Авраам день Спасителя мира
С радостью и ликованием, славя великого Бога!
1453 Вот почему лжесвидетель коварный, идущий за мною,
Вновь позволяет себе клеветать на спасенное стадо,
Ибо бесчинством своим, растлевающим слабую веру,
Гордость приносит в душе человека плоды атеизма.
1457 Следующим, оклеветанным Гордостью, был Шимон – Петр –
Муж галилейский, изведавший бури и штормы, и грозы:
Первый из всех, по свидетельству Марка, Луки и Матфея,
Призванный Агнцем Ешуа к апостольской миссии в мире.
1461 Кто с Благовестием традиционно знаком понаслышке,
Кто не читал его, не окропил покаянья слезами,
Тот легкомысленно или беспечно, доверясь навету,
Быстро становится легкой добычей мошенников лживых.
1465 Гордость пассивную жертву свою поджидает в засаде,
Как птицелов, расставляющий сети на всякую птицу,
Ждет терпеливо, когда успокоятся нервные крылья,
И обреченную жертву сажает в хозяйскую клетку.
1469 Наш Господин ничего не планирует наполовину:
Нет полусвятости, полуспасения, полураспятья,
Полуапостола, полу-Петра, полублагословенья –
Все развивается и соответственно, и гармонично.
1473 Там, на Кинерете, в лодке рыбацкой, наполненной рыбой
Образом чудным, лишь Богу подвластным, невиданным прежде,
Петр, отделенный водой Иордана от внешнего мира,
Без человека-посредника лично встречается с Богом.
1477 Мог ли подумать рыбак галилейский, что это возможно?
Мог ли представить себе, что в отличие от Моисея,
Видевшего на Синае лишь куст, что горел невредимо,
Встретится здесь со Спасителем мира из плоти и крови?
1481 Мог ли трудящийся предполагать, что отнюдь не священник,
Не фарисей, не схоласт, не законник и даже не книжник
Будет беседовать с глазу на глаз с воплотившимся Богом,
Избранный – примет апостольский сан и рождение свыше?
1485 Пастырь Ешуа с души рыбака совлекает одежды
Ветхозаветные и облачает в одежды другие –
Новозаветные, ибо закон на скрижалях из камня
Он заменяет иным – совершенным, написанным кровью.
1489 Он объясняет, что новые вина лозы виноградной,
Не наливаются в употребленные, старые мехи,
Ибо вино молодое прорвет их и выльется наземь,
И в результате конечном испортится то и другое.
1493 Но настоящий хозяин вливает вино молодое
В добрые, свежие, крепкие, новые, прочные мехи,
Что не прорвутся, в себе сохранят драгоценный напиток.
Способом верным в сохранности будет и то, и другое.
1497 Не приставляют и не пришивают заплаты из ткани
Новой, еще небеленой, к стареющей, ветхой одежде,
Ибо пришитое к старому вновь разрывает поверхность
И прорывается новой прорехою – большей, чем прежней.
1501 Новые мехи, в примере Ешуа, есть новые люди
Те, кто Его почитают Спасителем, Агнцем Божьим.
Ну а вино молодое есть Новый Завет, за который
Праведник Имануэль кровь святую пролил на Голгофе.
1505 Следом за этим я вспомнил другой эпизод из Писаний –
Случай из жизни Петра, о котором гордец-консильери
Мне лжесвидетельствовал, говоря полуложь, полуправду,
С дерзкой насмешкой, стремясь извратить смысл хожденья по водам.
1509 Каждый из нас на каком-то этапе, назначенном свыше,
В сердце пытается определить состояние веры,
Как годовалый ребенок, что пробует снова и снова
На ноги встать и ходить, подражая родителям взрослым.
1513 Так же и Петр, ученик Его, переплывая Кинерет
Вместе с другими, сидящими в лодке, гонимой волнами,
Вдруг обнаружил в четвертую стражу ночную, что некто
К ним приближается в белых одеждах, по водам шагая.
1517 Ученики испугались, Его принимая за призрак,
Даже вскричали от страха при виде нежданного гостя,
Только услышав знакомый, спокойный, уверенный голос,
Все облегченно вздохнули, узнав в очертаньях Ешуа.
1521 Петр был единственным из остальных, находящихся в лодке,
Кто, вдохновленный примером Учителя, тут же на месте,
Вспыхнувшей верой, просил повеления Сына Давида
Так же к Нему подойти по воде, как ходил он по суше.
1525 Вот, получив повеление, встал и пошел, как по тверди,
В стороны руки свои разведя и баланс сохраняя,
Но под ударами волн и тугими порывами ветра,
Вдруг устрашился и начал тонуть, погружаясь в пучину.
1529 Так же малыш, неуверенно и осторожно шагая,
Взор устремив на отца, распростершего сыну объятья,
Вдруг испугается и остановится, падая навзничь,
Но непослушное тело подхватят отцовские руки.
1533 То же случилось с Петром, что в четвертую стражу ночную,
В ту роковую минуту, когда утопал он в пучине,
Вспомнил апостол слова из псалма от потомков Кораха:
«Все Твои воды и волны Твои пронеслись надо мною».
1537 Божья любовь не спасает нас, грешников, наполовину:
Пастырь подходит к Петру, простирает к апостолу руки,
Вновь утверждает стопы на поверхности вод галилейских
И возвращает его невредимого в лодку спасенья.
1541 Вот он, наглядный урок величайшей любви к человеку,
Яркий пример, несмотря ни на что, побеждающей веры,
Что возрастает из семени в доброй, ухоженной почве,
Крепнет, мужает, приносит плоды урожаем богатым.
1545 Прежде чем Петр получит от Божьего Сына Ешуа
Статус апостола, прежде чем личное примет служенье,
Он возрожденной душой начинает хождение в вере,
И, научившись, научит других, как избегнуть паденья.
1549 Петр был единственным, кто получил откровение свыше,
Кто, не боясь пересудов, упреков, насмешек, сомнений,
Верой своею свидетельствовал, отвечая Ешуа:
«Ты есть Христос, Ты – Машиах, Спаситель, Сын Бога живого».
1553 Уровень веры души проверяют страданием плоти.
Каждый, в назначенный час и ему отведенное время,
Призван пройти испытание, своеобразный экзамен,
Чтобы духовную жизнь оценить объективно и честно.
1557 Петр начинает свой новый этап на пасхальной вечере,
На бесподобном примере смирения Божьего Сына:
Он постигает основы любви и основы служенья,
Видя Его препоясанным и умывающим ноги
1561 Ученикам Своим, не ожидавшим поступка такого,
Ибо лишь избранным, самым почетным гостям умывает
Ноги от грязи и пыли радушный хозяин и вводит
В дом приготовленный – обетованное Божие Царство.
1565 Зная, что вскоре свершится пророчество и обещанье,
Петр, несогласный с решением Пастыря, рабби и друга
В жертву Себя принести, пострадать за виновных и грешных,
Верность храня, обещает отдать за Учителя душу.
1569 Это случится потом, не теперь и не здесь, а пока что
Громом Петра оглушают слова о его отреченье.
Вскоре, обиженный и возмущенный, он делом докажет
Истинность слов, отсечением уха несчастного Малха.
1573 Но, совершая отмщение и защищая Ешуа,
Петр в Гефсиманском саду получает урок совершенства,
Видя как добрый Учитель берет отсеченное ухо
Малха-раба и его приращает обратно на место.
1577 Петр-апостол не может, не хочет поверить Ешуа,
Но не дано человеку влиять на решения Бога,
Ибо не Петр, но Ешуа есть жертва умилостивленья –
Грешника кровь неприемлема для искупленья подобных.
1581 Вот из любви и желания с Ним разделить Его участь,
Пусть даже не целиком, пусть немного, хотя бы частично,
Петр, при содействии ученика Йоханана, приходит
Тайно, неузнанным всеми другими, во двор Каиафы.
1585 Только лишь двое из избранной дюжины, духом ведомы,
Не побоялись пройти в эти недружелюбные двери,
Чтобы как можно подольше остаться с Учителем благим
И поддержать Его, и сострадать Ему в участи горькой.
1589 Очень возможно, что существовала иная причина,
Что побудила Шимона проникнуть во двор Каиафы:
Он однозначно решил положить за Учителя душу
И доказать Ему верность и преданность этим поступком.
1593 Только одна небольшая проблема мешала решиться
Шимону из Галилеи принять роковое решенье:
Он побоялся прервать, что так дорого каждому сердцу –
Жизнь свою, а потому предпочел совершить отреченье.
1597 Я не боюсь повториться в словах ради ясного смысла –
Петр хотел бы отдать свою жизнь за спасенье Ешуа,
Но не решился пожертвовать кровью и плотью за Бога –
Только Господь искупает нас грешников собственной кровью!
1601 Петр, дойдя до черты роковой между жизнью и смертью,
Трижды отрекся, что знает Его, при свидетелях многих,
Встретившись взглядом с Ешуа – скорбит, обливаясь слезами,
И навсегда покидает пределы двора Каиафы.
1605 Только великий Господь, сохраняя Свое постоянство,
Необъяснимое логикой чувство любви к человеку,
Ни в коей мере не может природой отречься от грешных,
Верой принявших Ешуа Спасителем, Сыном и Богом!
1609 Кто осуждает Петра – пусть подумает прежде, как сам он,
Личным грехам потакая, глаза отведя от спасенья,
Не обличается ли отреченьем от жертвы Ешуа,
Раненый внутренним голосом совести бескомпромиссной?
1613 Что ж, на Петра у Ешуа имеются личные планы:
В руки апостола передает Он спасенное стадо,
Строит на Шимоне-камне Свою нерушимую Церковь
И вместе с тем наделяет ключами от рая и ада.
1617 В праздничный день Шавуот, что приходит за праздником Песах
И называется Пятидесятницей, ибо по счету
Семь полноценных недель отделяют их полною мерой –
Время в пути от Египта и до полученья скрижалей,
1621 Сделался шум, как бывает в природе от сильного ветра,
А вместе с ним языки, как бы огненные, что почили
По одному на двенадцати, избранных волею Божьей,
Знаком того, что Апостолы приняли Духа Святого.
* • *
1625 Петр сегодняшний – это, по сути, не Петр вчерашний:
В праздничный день Шавуот, преисполнившись Духа Святого,
Видя толпу из евреев, пришедших в столицу на праздник,
Именно он обратился к собравшимся, стоя на крыше.
1629 И в дерзновении смелом, ничуть не боясь наказанья,
Петр благовествует как иудеям, так и прозелитам
Слово спасения и искупления жертвой Ешуа –
Бог, в подтверждение слов, прилагает спасаемых к Церкви.
1633 Вскоре мы видим Петра вместе с другом его Йохананом
В Иерусалиме, идущими в храм в час молитвы девятый,
Там, перед Красною дверью, встречают калеку хромого,
Жившего на подаяние, милостыню от входящих.
1637 Но, не имея в карманах своих серебра или злата,
Петр отдает человеку тому все, чем располагает:
Он поднимает калеку хромого за правую руку
И исцеляет во имя Ешуа – Спасителя грешных;
1641 Видя пришедший народ, изумленный свершившимся чудом,
Петр возвышает свой голос и вновь проповедует смело
Многим собравшимся братьям, с призывом покаяться в сердце,
И получить отпущенье грехов их во имя Ешуа.
1645 Эти события тут же явились причиной гонений,
Ибо священники и саддукеи, начальники стражи,
Страшно досадуя и раздражаясь учением новым,
Руки на них наложили и в суд привели для допроса.
1649 В полной своей невиновности стоя пред синедрионом,
Духа Святого исполненный, смелый и верный апостол
Петр без тени смущения, даже без толики страха
Дал им ответ на вопрос: «Чьим же именем сделано это?»
1653 Он отвечал им, что не существует под небом другого
Имени Бога великого, данного всем человекам
От сотворения мира сего, до конца поколений,
Коим во веки веков надлежало спастись всем живущим.
1657 Вскоре за этим апостол пришел к проживающим в Лиде,
Где повстречался с Энеем, страдающим тяжкой болезнью,
Долгие годы лежащим в постели, и этого тоже
Петр исцелил от недуга былого во имя Ешуа.
1661 Неподалеку от места того проживала Тавита
Добрая сердцем, творящая милость, любившая ближних,
Но, заболев, умерла. Вот пришли, и омыли девицу,
И приготовили труп к погребению в горнице тихой,
1665 И пригласили Петра. Он на зов не замедлил явиться,
Выгнал из горницы всех, преклонился пред Богом в молитве
И, обратившись к усопшему телу, сказал: «Встань, Тавита!»
В этот же миг возвратилась душа, и проснулась девица.
1669 Вскоре Господь посылает Шимона-Петра к человеку –
Римскому сотнику, доброму мужу, что звался Корнилий,
В доме его благовествовать чистое слово Ешуа,
Ибо язычники также наследуют право спасенья.
1673 «Гнали Меня, так погонят и вас», – и сбывается слово:
Ирод, достойный отца, заключает Шимона в темницу
В праздник Пасхальный, но Ангел Господень приходит на помощь
И выпускает Петра на свободу из стен заточенья.
1677 И до того проявилась в Петре величайшая сила
Духа Святого, что даже больных из домов выносили,
Чтобы хоть тень от Петра, проходящего этой дорогой,
Их, осенив, исцелила от множества тяжких болезней.
1681 Вот кто по праву достоин служить подражанья примером!
Вот образец беззаветного мужества, стойкости в вере
Галилеянина и рыболова, рожденного свыше
В нового мужа-апостола, камень в фундаменте Церкви.
1685 Следующий, оклеветанный Гордостью, – Шауль из Тарса;
Выпрошенный, означает его иудейское имя,
Павел же – эллинизированный вариант от Шауля,
Маленький – имя его означает в прямом переводе.
1689 Мы начинаем знакомство с апостолом с книги «Деяний»,
Что незабвенным подарком оставлена всем поколеньям
Евангелистом Лукой, разделившим служение Павла, –
Ученика и посланника Божьего Агнца Ешуа.
1693 В самом начале мы видим фанатика и фарисея,
Кто возлагает спасение на обрезание плоти,
На исполнение заповедей ветхой буквы закона
И церемоний, и множественность иудейских традиций.
1697 Честный апостол Лука не скрывает болезненной правды,
Он не подобен наемным историкам и лизоблюдам,
Что лжесвидетельствуют, искажая процессы событий,
И криводушествуют, воспевая пороки хозяев.
1701 Это свидетельство о восхождении Шауля-Павла
От соучастника и от сообщника казни Стефана,
За покаяние, веру и верность забитого насмерть
Камнеметателями, где-то недалеко от Голгофы;
1705 От раздраженного, рассвирепевшего сердцем и кровью,
Ревностного, ослепленного гневом гонителя церкви,
Так же терзавшего тело ее, истекавшее кровью,
Как запыхавшийся хищник терзает клыками добычу,
1709 До изменившегося, обновленного волею Божьей
Там, на Дамасской дороге, когда фарисей и гонитель
Встретился без человека-посредника с Агнцем Ешуа,
И в покаянии свыше родился для будущей жизни.
1713 Но перед тем, как Шауль-фарисей обратится из мертвых
В избранный Богом сосуд для работы в языческом мире,
Должно изведать ему слепоту фарисейских догматов,
С тем, чтобы вскоре немеркнущий свет воссиял в его жизни.
1717 Бог избирает Шауля Своим драгоценным сосудом
И отправляет его благовествовать имя Ешуа
Перед народами, перед царями в языческом мире
И перед домом Израиля для покаяния грешных.
1721 Но возвещение имени – это не только награда
И привилегия избранных в деле служения Богу,
Это еще и страдания, вера и верность до смерти,
Долготерпение, милость, любовь и забота о ближних.
1725 Ветхозаветную сущность с него совлекает Спаситель –
Преображается в новозаветного мужа апостол:
Через познание и откровение, и обновленье
В нем отражается образ машиаха Агнца Ешуа.
1729 Все, что когда-то считал преимуществом религиозным, –
Свыше рожденный апостол теперь почитает тщетою.
Он от всего отказался, в чем видел лишь сор и ничтожность
Ради единственного превосходства – познанья Ешуа,
1733 Чтобы найти себя в Нем, но не с праведностью от закона,
А только с той, что к рожденному свыше приходит по вере
В Божьего Сына, вознесшего наши грехи на Голгофе
И защитившего нас от суда и грядущего гнева.
1737 Опытом личным Шауль наставляет живущих в Коринфе,
И, по-отечески пестуя их, терпеливо, с любовью
Павел, как в море маяк, облеченный немеркнущим светом,
Им освещает спасительный путь возвращения к Богу.
1741 Он проповедует о человеческой дихотомии
Или, другими словами, о двух непохожих природах
Противоборствующих, но живущих в одном человеке,
И называет духовную – внутренней, плотскую – внешней,
1745 Что означает, с одной стороны, человека плотского:
Он, истлевая в грехах, остается заложником смерти,
И человека духовного, к жизни рожденного свыше,
Этот спасительной верой наследует Божие Царство.
1749 Павел, однако, всех нас призывает бороться с уныньем:
Если наш внешний, плотской человек истлевает в пороках
И истончается, тает туманом на утреннем солнце,
Ибо ветшающее не наследует существованья,
1753 То новорожденный, внутренний наш человек не ветшает,
Но обновляется день ото дня, совершенствуясь в вере,
С тем, чтобы ветхое, смертное поглощено было жизнью,
Ибо для этого создал нас Бог и в залог дал нам Духа.
1757 Так, назидаясь словами Луки и апостола Павла,
Я сопоставил свой пройденный путь восхождения к свету,
Чувствуя сам, как ветшающий мой человек истлевает,
И возрождается новый, спасаемый крепнущей верой
1761 В Бога, но не в господина греха, человекоубийцу,
Ибо не раб я ему, исполняющий чуждую волю,
И не партнер, не помощник в развратном его богохульстве,
Не соучастник бесчинств, отвращающих душу от Бога.
1765 Я не хочу быть причастным к судьбе осквернителя Слова,
И разделить с ним печальный конец и позорную участь
Вместе с его демонической, атеистической кликой
В озере огненном, где остаются грехи без прощенья.
1769 Я соглашаюсь с Писанием и абсолютно уверен
В том, что начавший в нас доброе дело спасающей веры
Будет его совершать в постоянстве Своем терпеливо,
Вплоть до второго пришествия Агнца Божьего Сына.
1773 Пусть не пришлось мне воочию встретиться с Пастырем доб-рым,
Но по следам праотцев и Петра, и апостола Павла
Я продолжаю свое восхожденье к Голгофе в надежде,
Чтобы во мне, как и в душах их, отобразился Машиах.
1777 Павел всей жизнью своей и словами, плодами и делом,
И по сей день обучает примером хождения в вере
Многих, идущих за ним неширокой, но верной дорогой
По направлению к узким воротам в Небесное Царство.
1781 Помню, как в Листре один инвалид, не владевший ногами,
Слушая проповедь Павла о Боге, исполнился верой;
Павел увидел его среди многих, собравшихся тесно,
И исцелил он того человека во имя Ешуа.
1785 И до того проявилась в апостоле чудная сила
Духа Святого, что люди просили платки от одежды,
Опоясания тела его с исцеляющей силой,
И выходили из них и болезни, и злобные духи.
1789 Помню, написана в Библии фраза Ешуа о том, что
Духа Господь человеку дает не частями, не мерой,
Но наполняет его, как сосуд наполняют, с избытком,
Чтобы служитель Его не испытывал в Нем недостатка.
1793 Павел, исполненный Духом Святым до краев, до предела,
Вновь предстает нам в Афинском языческом Ареопаге:
Так называется холм, посвященный кровавому богу
Марсу, который представлен четвертою красной планетой.
1797 В этот языческий храм пригласили апостола греки:
Эпикурейцы, философы стоики, чтобы послушать,
Что предлагает им этот еврей, суеслов-проповедник,
Ибо любили они рассуждать об учениях новых.
1801 Павел, как истинный воин, несущий язычникам слово,
Вооружен ни мечом, ни щитом, но лишь знаменем веры,
Встал посреди ожидающих эллинов в Ареопаге
И обратился к язычникам, гордо воссевшим по кругу.
1805 Он говорил им о том, что, рассматривая их святыни
И проходя среди жертвенников, обнаружил особый –
Богу неведомому, о котором не знала Эллада,
И о котором собранию здесь проповедует Павел.
1809 Он говорил им, что Бог, сотворивший и небо, и землю,
Каждую тварь, населяющую этот мир необъятный,
Будучи Господом сущего, не обитает во храмах
Созданных волей, руками, традициями человека;
1813 Также о том, что служения рук не приемлет Всевышний,
Ибо нужды не имеет ни в чем совершенный Владыка,
Даже напротив, весь мир сотворивший великой любовью,
Сам Он дарит и дыханье, и жизнь всем живущим под солнцем,
1817 Ибо творения Сущего движутся и существуют
Им, тем единственным, кто подарил нам дыхание жизни,
Кто не подобен ни золоту, ни серебру и ни камню,
Вдруг получившему идольский образ в руках человека.
1821 Так что, оставив неведенье, ибо приблизилось время,
Бог открывается людям в посланниках Слова живого
Через евангелие – благовестие роду людскому,
Всех призывая покаяться сердцем в грехах совершенных,
1825 Ибо назначен особенный день для народов, в который
Будет судима вселенная Им предоставленным мужем,
Агнцем Ешуа, казненным за наши грехи на Голгофе,
Но воскрешенным из мертвых Отцом для свидетельства жизни.
1829 Эллины – кладезь мирской философии, слушая слово
О воскресении, что не вмещалось в умы просвещенных,
В гордой, спесивой надменности – частью смеялись над Павлом,
Частью решили послушать его как-нибудь на досуге.
1833 Были и те, кто услышали сердцем слова о спасеньи
И обратились, покаялись, освобождаясь от спуда.
Слово спасения семенем пало на добрую почву,
Чтобы в дальнейшем плоды принести по спасающей вере.
1837 Так же, как встарь, и сейчас актуально апостола слово,
Произнесенное в древних Афинах на холме Ареса,
Что обличает служение идолам – камню, картинам,
Ставшим заменой Творцу, затмевающим грешникам Бога.
1841 Эти потомки законников, книжников и фарисеев,
Прячась под сводами, жадной толпою, голодною кликой
В капищах темных кадят на распятье еврейского Мужа,
Вновь подменяя Спасителя грешных неведомым богом.
1845 Помню о случае, что приключился однажды в Троаде
В день, когда ученики, совершив преломление хлеба,
Слушали проповедь Павла, его назидались словами,
Вплоть до полночного часа у них продолжалась беседа.
1849 Юноша некий по имени Ифтах присутствовал с ними.
Выбрав прохладное место, сидел он в оконном проеме
На высоте, называемой третьим жилищем у греков, –
Так мы привычною мерою третий этаж называем.
1853 Слушая проповедь Павла, Ифтах погрузился в раздумья
И незаметно уснул, как обычно случается ночью.
Вдруг, потеряв равновесие, он, пошатнувшись, качнулся,
Сонный – упал и нашли на земле бездыханное тело.
1857 Павел, сойдя и увидев несчастного юношу мертвым,
Пал на него и, обняв, успокоил собравшихся кругом,
Им сообщая: «Душа его в нем, не тревожьтесь об этом», –
И возвратился обратно умерший живым и здоровым.
1861 Вот как использует мудрый Господь, сердцеведец Всевышний
Бывшего изверга Шауля, ныне апостола Павла,
Плодоносящего в вере своей урожаем богатым, –
Где благовестник ступал, там рождались поместные церкви.
1865 Здесь возникает вопрос: актуальный, серьезный, насущный,
Жизненно важный, логичный, но все же не очень понятный,
Тот, что нельзя игнорировать, просто уйти от ответа,
Всюду настигнет и всюду проявится мысленно – вот он:
1869 Если Синайский Завет не дает искупления грешным,
То для чего же иду я по этим ступеням закона,
Разве не проще, минуя закон, обратиться к Ешуа,
И получить искупление лично у Божьего Сына?
1873 Думаю, не ошибусь, попытаюсь ответить, как верю:
Бог дал закон праотцам и последующим поколеньям,
Чтобы вникающий в букву его осознал и поверил
В то, что закон осуждает сурово грехи человека.
1877 Но не дано в обладанье закону спасительной силы,
Так же, как жертвой животными нам не дается спасенье, –
Он лишь является средством и компасом верным, надежным
Детоводителем к жертве спасительной – Имануэлю!
1881 То есть Синайский Завет человеку дается во благо,
Он – инструмент, при посредстве которого грех познается:
И лишь того, кто признал себя грешником, он направляет
К доброму Пастырю грешников – Божьему Сыну Ешуа.
1885 Вот как себе представляю я истинный замысел Божий –
План возрождения к жизни язычников и иудеев,
Но для уверенности, и стараясь избегнуть ошибки,
Здесь я ссылаюсь на мнение Шауля-Павла из Тарса.
1889 Этот великий апостол и сеятель Божьего слова,
Посланный в мир просвещать и язычников, и иудеев,
Провозглашая спасение, тем и другим объясняет,
Кем суждено нам спастись и кому надлежит поклоняться.
1893 Он говорит, что делами закона, как бы ни старалась,
Не оправдается перед Создателем плоть человека,
Так что закон предназначен для важной, единственной цели –
Он не источник спасения, им лишь грехи познаются.
1897 Не отвергает апостол Божественный дар благодати,
Но объясняет, что если не верой дается спасенье,
Если закон обладает правами спасать человека,
То Искупитель, спасающий грешников, умер напрасно.
1901 Все состоят под законом – язычники и иудеи,
И оправдает по вере обрезанных Бог всемогущий,
Ну а язычников Он через веру приводит к спасенью,
Ибо спасительной верой оправдан пред Богом живущий.
1905 Далее Павел вопрос задает находящимся в Риме:
«Можно ли верой закон уничтожить? Разумно ли это?»
И отвечает на этот вопрос: «Нет, никак невозможно,
Ибо на истинной вере мы Божий закон утверждаем».
1909 Он говорит: «Искупил нас от клятвы закона Машиах,
Сделавшись клятвой за нас, человеков на смерть обреченных,
Так же, как сказано нам в Пятикнижии от Моисея:
"Проклят пред Господом всякий умерший, висящий на древе".
1913 Только Ешуа, учением новым и собственной кровью,
Смог истребить, осуждавшее грешников, рукописанье,
Взяв от среды Моисеев закон, угрожающий смертью,
Собственной плотью Своей пригвоздил ко кресту на Голгофе.
1917 Значит ли это, что ныне имеем законное право
Жить, как хотим, и грешить, совершая дела беззаконий,
Если уже обрели оправдание, жизнь и спасенье
Верой в Машиаха, если исполнились Духа Святого?
1921 Нет! Невозможно! Мы верою умерли для беззаконий,
Погребены с Ним крещением в смерть, дабы, как и Ешуа
Славой Отца навсегда получил воскресенье из мертвых,
Так же и мы совоскресли для новой, оправданной жизни,
1925 Зная, что ветхий, мирской человек наш распят на Голгофе
Вместе с Ешуа, и в Нем упразднилось греховное тело,
Дабы не быть нам рабами греху, ибо грешник умерший
Освободился от рабства греха в человеке духовном».
1929 Или, другими словами, избавиться от человека
Ветхого, что истлевает по прежнему образу жизни,
И погибает среди обольстительных похотей мира,
Ибо ни плоть и ни кровь не наследуют Божьего Царства.
1933 Но обновиться духовным умом просветляющей веры,
И в облачении новом увидеть себя человеком
Созданным не по Адаму, но образу Бога живого, –
В святости истины, праведности, как когда-то в Эдене.
1937 Павел, я помню, свидетельствует о таком человеке,
Видимо, скромно, смиренно скрываясь под личностью этой,
Ибо, считает апостол, не должно хвалиться собою,
Разве что немощью: в слабости в нас проявляется сила.
1941 Он говорит, что знаком с человеком, который при жизни
Бывший во плоти ли, нет ли – не знает, ему неизвестно,
Был восхищен по желанию Бога до третьего неба
В рай, где услышал слова, что не пересказать человеку.
1945 Кто в чистоте первозданной несет погибающим слово,
Тот, кто желает прожить и достойно, и благочестиво, –
Должен в себе победить унижения этого мира,
Зная, что будет гоним, ненавидим за имя Ешуа.
1949 Павел, как было обещано мужу Ананьи в Дамаске,
Избранный Богом сосуд, возвещающий имя Господне,
Должен был тяжко страдать за свою непреклонную веру,
Даже хвалиться скорбями, как проводниками к надежде.
1953 Он говорит, что последним апостолам Слова живого –
Божьим избранникам, тем, кто воочию видел Ешуа, –
Всем суждено быть, как будто бы приговоренными к смерти,
Неким позорищем по категориям этого мира.
1957 Он претерпел, пережил: и скитанья, и жажду, и голод,
И наготу, и побои, трудился руками своими,
Благословляя злословящих, лживых, молясь за хулящих,
Он был, как прах и как сор, попираемый обувью мира;
1961 Ибо сегодняшний Павел водим не законом и местью,
Не обрезанием и не традициями человека,
Но бесконечной любовью, наполнившей сердце Шауля
И обратившей врага-фарисея в посланника к грешным;
1965 Несколько раз избиваемый братьями из иудеев,
Даже изведавший муки Стефана – побитый камнями,
И переживший кораблекрушенье в бушующем море –
Все пережил, превозмог, одолел ради веры в Ешуа.
1969 Подвигом добрым во имя Спасителя он подвизался,
Веру свою сохранил, совершая движение в мире,
И приготовлен венец ему, Богом назначенный свыше,
Праведности, что за веру апостол получит однажды.
1973 Павел – один из примеров любви к человеку и Богу,
Данный в наследье потомкам, всем избранным для подражанья,
Ибо, однажды увидевший свет на Дамасской дороге,
Он посвятил свою жизнь благовестию Слова живого!
1977 Так, рассуждая о святости, сидя на древней скамейке,
Чувствовал, как наполняется силой растущая вера,
Как развивается крепнущий корень в земле плодородной,
Как назидается сердце словами Священных Писаний.
1981 Плод наш есть святость, конец увенчается вечною жизнью,
Ибо грехи по закону нещадно караются смертью.
Дар же от Сущего – благословения и искупленье
В жертвенном Агнце Ешуа – Спасителе, Господе нашем.
* * *
1985 «Станешь участником нового мира, где избранным место!»
Что ж, предложение Гордости выглядит как-то зловеще.
Вот перспективу какую готовит мне враг беспощадный,
Вот кем он хочет увидеть меня в этом логове зверя.
1989 В эту минуту соблазна, когда напрягаются нервы
В точке разрыва струны на колке, на оборванном звуке,
Я попытался спросить свое сердце: а стоит ли быть мне
Запечатленным навечно в одной среди этих табличек?
1993 Не постыдятся ль потомки прочесть между них мое имя
В этих рядах, между сделавших волей свой жизненный выбор,
Душу и тело продавших хозяину этого мира –
Изобретателю лжи и греха, и ходатаю смерти?
1997 И не опустят глаза проходящие той же дорогой,
И не зардеют румянцем стыда их смущенные лица,
Знавших меня и деливших со мною и хлеб мой насущный,
Радость побед, и горячие, горькие слезы лишений?
2001 Смог ли бы я отказаться от Бога во имя дракона,
Ради мирских удовольствий и благополучия плоти
Встать под чужое ярмо и принять начертанье на руку
Или на лоб, заклеймив себя рабством и вечным позором?
2005 Что получу я, отрекшись от милости Агнца Ешуа?
Что обрету я предательством вечного Божьего Сына?
Что же случится со мной, потеряй я надежду и веру?
Как без любви проживу я и с кем разделю свою вечность?
2009 Разве для этой награды прошел я чреду испытаний,
Сопровождаемый сестрами: Верой, Надеждой, Любовью,
Чтобы, прослыв атеистом, застыть среди этих табличек
И объявить себя богопротивником, этим подобным?
2013 Нет, я не стану хулителем Бога – Спасителя грешных
Ради почета и власти, и званий, и личных амбиций!
Нет, я не пес, что глотает блевотину ту, что он вырвал,
И не свинья, что омытая – в грязь возвращается снова!
2017 Нет мне удела и участи с приговоренными к смерти
В этом уродливом скопище слуг и имен богохульных,
Что прочитать я успел, проходя галереей почета,
Запечатленных проклятьем, навечно лишенных амнистий.
2021 Вот о таких я когда-то читал у пророка Исаии.
Это они заключили союз с преисподней и смертью,
Думая, как поражающий бич, что пройдет повсеместно,
Их не затронет, на головы их не падет наказанье,
2025 Ибо из лжи сотворили убежище слуги порока,
Тщетно надеясь укрыться за стенами от наказанья,
Их имена замурованы в пагубном логове зверя,
И не пропущен никто в этом списке имен недостойных.
2029 Здесь, от угла, удалось мне прочесть имена: чудотворцев
И шарлатанов, смущавших надеждой наивные души,
Псевдоцелителей разных мастей и времен, и народов,
Лгущих в глаза обездоленным, пастве, больным и здоровым.
2033 Помню, на красной стене я увидел ряды из табличек,
Запечатлевших на теле своем имена и заслуги,
Жизнь и дела, и награды, и званья художников слова,
Как навсегда упокоенных, так и доныне живущих.
2037 Многих из бывших кумиров узнал я. Как их не заметить?
Их именам по сегодняшний день поклоняются в мире,
Этим словесникам, слугам пера и идеям дракона,
Черпавшим и вдохновенье, и смысл из сухого колодца;
2041 Этим, кто временно преданным псом среди новых хозяев
Бегает, прыгает, крутится юзом, хвоста не жалея,
Лижет им руки и ноги, и обувь, ложится на спину,
И, пресмыкаясь, желает почтить своего господина.
2045 Хитрый и ловкий, он смог пережить вожаков и хозяев,
Лицеприятием, лестью и ложью их слух услаждая,
Зная, что он не дворняга, но особь особой породы,
Той, что бросают куски со стола и объедки, и кости.
2049 Ради куска, ради жирной подачки они воспевают
Скверну, порок и в экстазе лобзают кормящую руку,
Жадной толпой угрызают друг друга, толкают локтями,
Наперебой восхваляют господ своих, власть предержащих.
2053 Литературные марионетки, они сочиняют
Новые гимны и новые песни, романы и пьесы,
Пишут стихи и поэмы, и оды, престол воспевая
Красноречивою ложью, таланта и слов не жалея.
2057 О, как знакомо мне скопище этих имен лицемеров,
Пишущих, как объясняют они, по велению сердца,
Только сердца эти принадлежат политической касте –
Замкнутый круг, парадокс интеллекта художника слова.
2061 Следом за ними блестят имена мастеров пропаганды –
Рупоров власти политиков, призванных к формированью
Мнения общества, ложью питающих массы народов,
В них насаждающих официальное кредо имущих:
2065 Там имена идеологов, преданных кучке хозяев,
Эти решают, кого нам любить, а кого ненавидеть,
Как поступать, и о чем говорить, даже то, как нам думать,
Чтобы во всем соответствовать меркам, ранжиру, стандартам;
2069 Там имена информаторов – рьяных работников прессы,
Ловких профессионалов, способных, как фокусник ложку,
Даже искуснее, правду согнуть на глазах удивленной
Публики, и одурачить ее клеветой и обманом;
2073 Это элита отборных клевретов, лишенных морали,
Высшая лига, опора системы, особая каста
Миссионеров – посланцев диктаторов к плебсу – народу,
Проводников и глашатаев воли коррупционеров.
2077 Им для работы даны инструменты тончайшей настройки,
Чтобы при помощи их истребить, аннулировать взгляды,
Мысли и мнения тех, кто способен осмысленно думать,
Анализировать взаимосвязи различных событий.
2081 Чтобы заставить клиента достичь их намеченной цели,
И увеличить свой рейтинг, свою популярность в народе,
Хищная стая нередко выходит за рамки приличий
И, не стесняясь, вторгается в личную жизнь человека;
2085 Тезисы, лозунги, принципы публике провозглашая,
Ложью они формируют стандартное мнение граждан,
Их приводя к пониманию определенной модели,
Где оформляются взгляды и выводы в нужном формате;
2089 Манипулируя нашим сознаньем, насильники эти
Давят нас ложью, они искажают причины событий
И продают нам заранее ложные, мнимые факты,
Дезинформируя нас, уводя от реальности жизни.
2093 Политиканы, банкиры и суд, криминал, олигархи –
Шайка преступников, банда злодеев, коррупционеров –
Тоном дурным не считают они ангажировать прессу,
Инициировать и мотивировать травлю и распри.
2097 Манипуляторы и менталисты, они проникают
В наше сознанье при помощи психологических трюков,
И контролируют нас, как болезнь контролирует клетку,
Распространяя влияние, акцентуируя личность.
2101 Чаще всего, не имея возможности альтернативной,
Мы разрешаем влиять на себя, поддаемся насилью
И, наконец, проглотившие очередную наживку,
Мы провоцируемся этой ложью по собственной воле.
2105 Дальше за ними – плеяды ученых, интеллектуалов,
Светочей образования и корифеев науки –
Неисчерпаемых недр и бездонных источников знаний,
Льющих поток эволюции на колесо атеизма.
2109 Эти при жизни своей вознеслись в недоступное небо,
Где горделиво в эфире парит человеческий гений,
И воспевает себя самого ограниченный разум,
И прославляет убийцу – хозяина этого мира.
2113 Мне непонятно, как этим мужам, наделенным от Бога
Пылким, пытливым умом, глубиной, остротой интеллекта,
Не удалось разглядеть Властелина в законах природы,
И в человеке, что создан по образу Бога живого?
2117 Кажется странным и невероятным, что этим ученым,
Не побоявшимся жизнью своей присягнуть Люциферу,
Не удалось разглядеть очевидности акта творенья,
Взаимосвязи и общей структуры живых организмов.
2121 Разве же не получили они привилегии редкой,
Редкой способности, дара исследовать то, что сокрыто,
Чтобы понять и природу вещей, обустроенных мудро,
И прославлять совершенство Владыки – Творца мирозданья?
2125 Но вместо этого, вот парадокс, эволюционеры
Не посчитали достойной идею креационизма,
Но предпочли для себя сатанинскую версию взрыва,
Стройной библейской концепции происхождения жизни.
2129 Разве не скажет им мудрый Творец, как когда-то Иову,
Чтобы они препоясали чресла свои, как мужчины?
Разве не будет их спрашивать Он, как имеющий право,
И не потребует ли объяснений Создатель вселенной?
2133 Не состоит ли намеренье гордых, отвергнувших правду,
В дерзком желании ниспроверженья суда над собою?
Даже напротив, такие готовят судилище Богу
С целью самооправдания их на научной основе.
2137 Мне интересно, а где пребывали сообщники эти
В день, когда Он полагал основанья земли средь вселенной,
И положил ей решением определенную меру
Или протягивал вервь, создавал полюса и экватор?
2141 Может быть, знают, чьей мудростью утверждено мирозданье,
Кто положил основанием камень краеугольный
Под восхищение утренних звезд и сынов сотворенных,
Что восклицали от радости, видя могущество Бога?
2145 Кто, как не Он, покрывалами вод обволакивал землю?
Кто дал пределы морям и надменным бушующим волнам,
И пеленами пустил облака по лазурному небу,
Чтобы они орошали дождями цветущую землю?
2149 Может быть, эти ученые, повелевая природой,
Определили, когда долгожданному солнцу явиться?
Или они же, быть может, могуществом некоей силы
Могут указывать место заре, приходящей с востока?
2153 Медленно, но постоянно, как капает капля за каплей,
Иову Бог задает постепенно вопрос за вопросом,
Только один за другим остаются они без ответа,
Ибо не познана мудрость Творца – инженера вселенной.
2157 Что же однажды ответят Ему эволюционисты?
Как оправдают себя и дела, и плоды атеизма
Те, кто плотским, извращенным умом надмевались при жизни
Над теократией, вечностью, мудростью Бога живого;
2161 Те, кто отвергли любовь, сотворившую душу живую,
Делали все, чтобы в детях Творца уничтожилась вера,
Кто насаждали учение дьявола, сил не жалея,
И создавали подобных гонителей и атеистов;
2165 Те, кто воспели абиогенезис – начало без жизни
Вслед за учителем их Аристотелем? Этот придумал
Некое странное чудо самозарождения жизни,
Через начало активное, скрытое в каждом предмете.
2169 Некий ученый, желая продвинуть идею безумца,
Вооружился рубашкой и шкафом, и горстью пшеницы –
И через месяц создал он из этого мышь полевую,
Где человеческий пот посчитал он началом активным.
2173 Вот теоретики, что объясняли нам происхожденье
Тем, что животная клетка спонтанно в воде зародилась:
Только при этом, скажу я, логичный вопрос возникает –
Кто же создал эту воду, родившую клетку живую?
2177 Были такие, чей разум, на крыльях фантазии смелой,
Нам предлагает концепцию происхождения жизни
Некими спорами, к нам занесенными метеоритом
Или космической пылью – панспермией это зовется.
2181 Но возникает вопрос – кто и как заразил эту землю?
Как удержались на метеорите чудесные споры?
Как удавалось им выдерживать низкие температуры
И радиацию, и расстояния в недрах вселенной?
2185 Мудростью чьей или силой был создан космический камень?
Как возникает и распространяется пыль во вселенной?
Кто рассчитал траекторию их или время полета?
Кто наделил их энергией или направил на землю?
2189 Вот и другой атеист – отрицатель креационизма,
Следует принципам пращуров гордых, хулителей схемы
Происхождения жизни по определенному плану
Бога Отца, Бога Сына и Господа Духа Святого.
2193 Этому в голову дьявол вложил кое-что поумнее
Или, скорее, полживее, думаю, это точнее,
И родилась в воспаленном мозгу человека идея
Возникновения жизни посредством великого взрыва.
2197 Этот придумал такое понятие, как сингулярность,
То есть модель раскаленной системы с размерами в точку
Равной нулю, хоть материя равной нулю не бывает,
Что ожидала лишь благоприятных условий для взрыва.
2201 Дальше – еще интереснее, эти мужи объясняют
Образование клетки живой из материи мертвой
Тем, что в течение многих веков, а точней миллионов,
Дождь изливался на камень, и стал он белковым бульоном,
2205 А из него миллионами лет и путем эволюций
Формировалась, жила, образовывалась обезьяна –
Предок и родственник, жизнь получивший из камня в бульоне,
Чтобы затем эволюционироваться в человека.
2209 Если поверить тому, что они говорят о вселенной,
Об эволюции, что миллионами лет происходит,
То появляется несогласованность важных событий,
Связанных с этой идеей великого взрыва из точки:
2213 Как появилось пространство, что мы называем вселенной,
Как среди космоса образовалась сама сингулярность,
Что составляет природу понятия сжавшейся, точки,
Где доказательства благоприятных условий для взрыва?
2217 Может быть, скажут ученые эти, виски потирая,
Как появилась энергия в чем-то, что меньше песчинки,
Кто произвел в ней давление, все спрессовав воедино,
Кто и посредством чего измерял ее температуру?
2221 Может быть, скажут они как из хаоса, неразберихи,
Из колоссального взрыва, а значит руин и разрухи,
Вдруг появляется строгое, стройное здание мира
И подчиняется, как-то возникшим, законам природы?
2225 Но если даже представить за правду умопомраченье
И согласиться, что сложное может возникнуть из взрыва,
Как объяснят они бред, что вода, истекая на камни,
Может в себе образовывать сложную клетку живую?
2229 Тот, кто придумал теорию, термин – абиогенезис
Может, хотя бы едва, приоткрыть нам немудрым завесу
И объяснить, как химически может возникнуть из камня
Жизнь и молекула та, что способна копировать клетку?
2233 Это всего лишь простые вопросы всем тем, кто считают,
Что злопыхательством дьявола можно привить человеку
Мысль безрассудную – происхождение жизни из камня,
Что, в свою очередь, был образован взорвавшейся точкой.
2237 Все, что они предлагают, имеет лишь предположенье
Или теорию, или концепцию – формы незнанья,
И насаждают их в нас, называя все это наукой,
Кроме фактической и неизменной – креационизма!
2241 Следом за этими располагается древняя секта
Тех, кто себя называют астрологами, полагая
То, что небесное воинство – звезды, создания Бога,
Могут предсказывать точно и жизнь, и судьбу человека.
2245 Эти наследники месопотамской языческой касты,
И по сей день заставляют поверить беспечные души
В то, что планеты способны влиять на судьбу человека
Вместе с камнями, способными в них корректировать карму.
2249 Пользуясь тем, что всевышним Творцом не дано человеку
Знать, что случится с ним, это Всевышнего прерогатива,
Псевдопосредники рады ему услужить предсказаньем,
И потакая невежеству, и заработав на этом.
2253 Больше скажу, прорицатели эти путем суеверий
Очень успешно свой труд инвазируют в глупые души,
Им предрекая успешные дни или дни неудачи
Расположением звезд и планет относительно Солнца.
2257 Те, кто готовы поверить гаданиям тех шарлатанов,
Вскоре впадают в зависимость кармы от их гороскопов
И драгоценных камней, корректирующих эту карму,
И переходят в почетный состав постоянных клиентов.
2261 Веру в судьбу проповедуют эти глашатаи людям
Так же, как Гордость, стремясь увести человека от Бога
И покорить его чуждым влияниям тел сотворенных –
Дюжины, кругом рассеянных, зодиакальных созвездий.
2265 Видя возможную выгоду и популярность в народе,
Пресса удачно использует эту зависимость духа
Вместе с подругой масс-медиа, предоставляя услуги
Тем лжепророкам на публику распространять суеверья.
2269 Даже земные цари и политики были подвластны
Этим гадателям, ибо искали и благополучья,
И благосклонности звезд для кровавых побед и свершений;
Где суеверия царствуют, там забывают о Боге!
2273 Но для астрологов и звездочетов – гадателей судеб
По сотворенным светилам, сияющим в тверди небесной,
Я бы напомнил пророчество Божьего мужа Исаии,
И по сей день актуальное для лжесвидетелей этих:
2277 «Пусть выступают рядами вперед наблюдатели неба,
Как звездочеты, так и предвещатели по новолуньям,
Разве способны они изменить Вездесущего волю
Или спасти от того, что назначено, должно случиться?
2281 Вот все они, как солома: пожрет их огонь беспощадный,
И не избавят души ни своей, ни кого-то другого
От наказания пламенем. И не останется углей,
Даже огня, чтобы сесть перед ним и немного погреться».
2285 Разве приятно услышать астрологам и звездочетам,
Ради языческих культов склонившихся перед твореньем,
Новость, какая Всевышним для них уготована участь?
Разве не страшно отвергнуть величие Бога живого?
2289 Я не астролог, читающий судьбы, но, следуя слову,
Точно могу прогнозировать будущее человека:
Либо, приняв Искупителя, входит в Небесное Царство,
Либо, отвергнув великую жертву, сгорит он в геенне...
* • *
2293 Семьдесят два человеческих локтя, тянущихся вечность
Вдоль этой красной стены с нескончаемым списком табличек,
Как не кончается долгая боль в загноившейся ране,
Что причиняет собою страдание плоти и духу...
2297 Передо мной, отражая поверхностью пламени блики,
Переливается новое общество слуг благородных,
Их именами олицетворяется буква закона,
Если бы одушевленную личность сумел обрести он.
2301 Здесь собрались и блистают, как яркие звезды на небе,
Те, кто за мзду оправдали преступников, ложь ублажая,
Кто обрекали невинных, но бедных людей на темницы,
Кто правосудие сделал источником личной наживы.
2305 Этот торжественный строй открывают собой адвокаты –
Верные слуги диавола. Эти, отцу подражая,
Могут, умеют и любят плести паутину событий
С выгодой, чтобы использовать их для защиты клиента.
2309 Кто лучше этих умеет: и манипулировать правдой,
И искажать ее в кривду, представить заведомой ложью,
Или изгладить углы, превратить либо в круг, либо в эллипс,
Чтобы удобнее было потом оперировать ею,
2313 Минимизировать умысел злой, маскируя причину
Следствием или ответами инициатору акта,
Выставив бедную жертву причиной и корнем поступка,
И возложив на нее всю ответственность за преступленье.
2317 Смелый, азартный игрок и удачливый манипулятор,
Он красноречием ярким своим, возведенным в искусство,
Может и должен вполне убедить и судью, и присяжных
В том, что преступник является ангелом в белых одеждах.
2321 Следом за этими расположились в сияющем блеске
Люди древнейшей профессии, боги, вершители судеб –
Судьи, чьи жесты нам кажутся красноречивее звуков,
Инициируя публику впитывать каждое слово.
2325 Эти умеют выдерживать паузы, словно по нотам,
В полном спокойствии смотрят, как к кафедре тянутся взгляды,
И напряжение в зале суда достигает накала
Бурных, кипящих страстей, ожидающих слов приговора.
2329 Храм правосудия, где достигают предела дилеммы,
Где расставляются точки над «i» хладнокровным вердиктом,
Где обитает Юстиция – каменный образ закона,
Перед которым должны быть равны и богатый, и бедный.
2333 Вот венценосная дама, она восседает на троне,
Держит две чаши весов человеческих дел на ладонях;
Символ ее беспристрастности – это глазная повязка,
Сбоку карающий меч правосудия держит Фемида.
2337 Кто-то на точных весах попытался когда-нибудь взвесить
Высшую меру ответственности выносящих вердикты,
Тех, кто назначен решать правоту человеческих судеб,
Кто до конца неподкупен и честен, возможно ли это?
2341 Я вспоминаю слова, что написаны Екклесиастом,
Место, где избранный царь и великий потомок Давида,
Непревзойденный мудрец, наделенный всем этим от Бога,
Определяет предвзятость судов и продажность натуры.
2345 Он повествует о том, как нередко он видел под солнцем
Место суда, там, где вместо закона царит беззаконье,
Место, где царствовать правде, где равенство и справедливость,
Но торжествует неправда, пустившая алчные корни.
2349 А посему существует единственно правильный способ –
Праведного с нечестивым рассудит Господь справедливо,
Ибо приходит пора и назначенный час всякой вещи:
Им с беспристрастием взвешены будут дела человека...
2353 Вот, раздраженный назойливым шумом, вторично выходит
Римский наместник навстречу кричащей толпе иудейской,
К первосвященникам и возмущенному ими народу,
Чтобы судить беспристрастно и честно еврейского мужа.
2357 Как же свалилось на плечи Пилата еврейское счастье –
Правым имперским судом разрешить этот спор иноверцев,
Чуждых ему – прокуратору, религиозных традиций,
Распрей сынов Авраама, живущих на Ближнем Востоке?
2361 Разве не мог находящийся в городе Ирод Антипа
Выяснить, что представляет собой это странное дело,
Взять на себя всю ответственность за вынесенье вердикта,
Ибо и сам он был корнем от корня того же народа?
2365 Ссыльный патриций Понтийский Пилат появляется перед
Разгоряченной толпой, предвкушающей кровь и расправу,
И говорит им о том, что ни он и ни Ирод Антипа
В Нем не находят виновности для оправдания казни.
2369 Но под влиянием первосвященников религиозных,
Провозглашающих Сына Давида царем-самозванцем,
Не утвержденным ни кесарем, даже ни римским сенатом,
Римский префект Иудеи отправил Его на Голгофу.
2373 Вот как неправедный суд – и гражданский, и религиозный –
С целью единственной – не потерять свою власть и влиянье,
Но сохранить их, а также доходное, теплое место,
Вместе решили пожертвовать Агнцем Божьим Ешуа.
2377 Здесь судит Рим! По обычаю, всадник омыл свои руки
В знак непричастности к казни, свершившейся римскою волей,
В знак чистоты и невинности Рима в делах иудейских,
Что не несет он вины за случившееся преступленье.
2381 Так человек – величайшее из сотворенного Сущим,
Без сожаленья и милости, волю врага исполняя,
Видя в Ешуа не Бога, но лишь своего конкурента,
Ради корыстной гордыни отправил Творца на распятье.
2385 Но непрощенный, поруганный, плетью избитый жестоко,
Он проявил милосердие к немилосердным убийцам –
Великодушно простил их – язычников и иудеев
Ради великой любви к погибающим в похотях мира.
2389 Вот как отступник, желая лишить человека спасенья,
Божьего Сына распял на Голгофе руками творенья:
Как инструмент и орудье использовал он человека,
Сам непричастным желая остаться к истории этой.
2393 Сын Человеческий, приговоренный дьяволом к смерти
От Своего воплощения, не избежал наказанья,
Зная, что не существует другой заместительной жертвы,
Праведной кровью которой прощается грех человека.
2397 Но существует единственный суд перед белым престолом,
Где не найдет оправданья в коварстве своем лжесвидетель,
Где по достоинству царствуют вечно и святость, и правда,
Где наказать или миловать лично решает Ешуа...
2401 Семьдесят два человеческих локтя, а сколько табличек,
Сколько трагических судеб, оставшихся без оправданья,
Сколько умерших, по собственной воле лишившихся жизни,
Сколько ушедших в кипящее озеро вечной геенны...
2405 Нехотя, медленно, как под конвоем, но я приближался
К центру стены, как казнимый идет к своему эшафоту,
Чтобы еще, хоть немного продлить свое существованье,
Прежде чем с ужасом взглянет в глаза поджидающей смерти...
2409 Передо мною другая панель, освещенная ярким
И нежно пахнущим – от благовоний – огнем шелестящим,
Что извергался платками из римской серебряной чаши,
Прочно покоящейся на треножнике, возле колонны.
2413 А на стене, как обычно, привычные глазу таблички,
Но с именами других, покорившихся образу зверя.
Даже умерший, не знавший его, но служивший злодею,
На вавилонской стене обеспечил свое пребыванье.
2417 Вот, в отражаемых золотом трепетных огненных бликах,
Над перекрестьем лавровых ветвей, гравированных кем-то,
Новая группа имен – управителей этого мира,
Из многочисленной стаи политиков чести лишенных.
2421 Только по мере того, как к политикам я приближался,
Воздух вокруг становился густым и почти ощутимым:
Кажется, липкое что-то в его растворилось природе,
И покрывало собою поверхность томящейся плоти.
2425 Но по прошествии краткого времени, здесь проведенном,
Я догадался о том, что явилось помехой дыханью, –
Ложь пропитала отравой своей застоявшийся воздух,
И через мелкие поры старалась проникнуть под кожу.
2429 Здесь, от упадка физических сил и головокруженья,
Снова присев на скамью, я читал имена и деянья
Увековеченных в этой стене и досыта вскормленных
Грудью особой пособницы Лжи, называемой Властью.
2433 Вот они – люди, когда-то игравшие судьбами мира,
Так же, как в детстве они агрессивно играли в игрушки,
И не щадили своих и чужих на арене сражений,
И не считали количества павших во имя триумфа.
2437 Может быть, это они отбирали чужие игрушки,
Радуясь плачу других, торжествуя над ними победу,
Методом этим самоутверждались среди покоренных,
И обретали над ними Влияние – спутницу Власти.
2441 Время придет и, однажды полученный жизненный опыт
Вместе с умением манипулировать, лгать, прославляться,
Их, как и многих других, приведет на вершину Олимпа,
Где предрешаются судьбы и жизни людей и народов,
2445 Где применяются навыки приобретенные в детстве
И доведенные до совершенства в коварной натуре:
Бесчеловечной, лишенной любви, состраданья, морали
Для выживания в грязной среде политической жизни.
2449 Власть и карьера их определяется электоратом –
Столь нестабильной, капризною биологической массой,
Непредсказуемой в выборе партии и кандидатов,
И переменчивым, и неустойчивым видом партнерства.
2453 А посему существует приманка – букет обещаний
В форме награды и льгот, поощрений, подачек, уступок
Лишь бы самим заручиться процентной поддержкой народа,
И сохранить вожделенную власть в политической жизни.
2457 Ради такого желанного, необходимого куша,
Ради стремления выжить, повысить свою популярность,
Эти готовы навечно забыть о моральном законе,
Но узаконить: убийство и блуд, воровство, либеральность –
2461 Все ради точно продуманной, ясно поставленной цели –
Чтобы, используя все рычаги политической власти,
Им по возможности реализовывать личные цели
Немногочисленной группы людей управляющей миром.
2465 Что же такое политика? Бизнес и битва без правил.
Эти лоббируют личную выгоду и интересы,
Не задаваясь вопросом, какую кровавую цену
Будет платить человечество за обретенную прибыль.
2469 Но вероломство никак не мешает кощунникам этим,
Клятвопреступникам перед народами и перед Богом
В инаугурации руку на Библию класть под присягой,
Зная заранее, что лжесвидетельство вслух произносят.
2473 Как-то шестнадцатый из президентов однажды признался
В том, что политики напоминают ему человека
Разом лишившего жизни родителей. Но о пощаде
Просит он суд, ибо в мире теперь сиротой остается.
2477 Так что политика – битва, а в битве используют смело
Грязные методы, лживые средства во имя победы,
Для достижения силы всевластия, славы и денег,
И ощущения в сердце своем состоявшимся богом.
2481 Руки от крови отмыв, осушив дорогим полотенцем,
Эти вершители судеб садятся в удобные кресла
И, поливая и грязью, и ложью былых конкурентов,
Красят бумагу чернилами, славя себя в мемуарах.
2485 Видимо, к этим история будет вполне благосклонна
И снисходительна к неблаговидным поступкам хозяев,
Ибо она убедительной, правильной, чистой выходит
Из под пера представителей сил политической власти...
2489 Семьдесят два человеческих локтя стены вавилонской
Мне предстояло пройти до угла от ее середины,
Чтобы своими глазами увидеть пугающий образ
Десятирогого зверя, кому поклонятся народы.
2493 Я понимал это, судя по той одинокой фигуре,
Близко знакомой и там стерегущей меня терпеливо,
Полуобернутой черным плащом, как всегда элегантной,
Видимо, снова готовящей очередную тираду.
2497 Но перед этим меня ожидала особая встреча
С теми, кто якобы жизнь посвятили великому Богу
Лишь лицемерно и лживо, преследуя личные цели:
Обогащение, славу, почет, уважение паствы.
2501 Их имена, их успехи, дела совершенные в жизни,
Ближе других расположены к образу дикого зверя;
Эти уже удостоились и привилегий, и чести
Быть упомянутыми в непосредственной близости к трону.
2505 Впрочем, шкала иерархии выглядит очень логично
В том, что лжепастыри опередили политиков честью,
Ибо политик сменяет другого, но власть клерикалов
Непререкаемым авторитетом господствует в душах.
2509 Кто из политиков может решиться и выступить против
Религиозных традиций и чувств своего же народа,
Не причиняя ущерба своей популярности в массах,
Не навредя переменами чуждыми личной карьере?
2513 Тот, кто обучен системой своей управлять человеком,
Знает, как могут быть трепетны религиозные чувства
В пастве его, направляемой посохом личных амбиций
Прямо в голодную пасть докрасна раскаленной геенны.
2517 Что проповедуют эти лжепастыри овцам заблудшим,
Чем назидают, и что насаждают в доверчивых душах,
Жестикулируя Библией, как бутафорским предметом,
Ловко актерствуя перед собравшейся публикой в зале?
2521 Может быть, веру в Спасителя – Агнца Сына Давида,
Им поручившего в святости пестовать Божие стадо
И благовествовать грешникам, и приводить к покаянью,
Чтобы спасти погибающих, призванных в Божие Царство?
2525 Эти лукавые пастыри водят овец обреченных
К мутным источникам грязной воды, перемешанной с илом,
Кормят их скудно гниющею, заплесневелой соломой
И не радеют о впалых боках, отощавших смертельно.
2529 Есть среди них имена тех, кто носят иные одежды,
Тех, кто увенчаны либо короною, либо тиарой,
Также питающих паству худую испорченной пищей –
Кормом священных преданий и религиозных традиций.
2533 Я разглядел имена и других соблазнившихся ложью,
Избранных вовсе не Богом, скорее самим человеком,
И проповедующих не спасение кровью Ешуа,
Но искупленье по добрым делам совершенным при жизни.
2537 Эти лжепастыри служат особам, кто прихотью личной
Их для служенья избирали духовными учителями,
Чтобы доверить свой дух не заветам Священных Писаний,
Но человеческим басням, пропитанным лестью и ложью.
2541 Это они позволяют себе ради личных амбиций,
Ради корысти, карьеры и выгоды, ради наживы,
Пренебрегая учением, жизнью и праведной кровью,
Эксплуатировать имя и подвиг, и жертву Ешуа.
2545 Если к сему применить изречение древних латинян,
Что человек, это то, что он ест, чем питает себя он,
Можно, я думаю, перефразировать в смысле духовном –
Ложью питающийся – не наследует Божьего Царства.
* • *
2549 Я приготовился двигаться дальше, но взгляд мой пытливый
Остановился на двух именах осквернителей Слова –
Ересиархов, навечно покрывшихся славой позора
И пребывающих в озере огненном также навечно.
2553 Первый из них называется греческим именем Арий
В честь кровожадного бога войны или римского Марса.
Этот, внимая кощунным словам своего господина,
Выдумал новую веру, точнее, порочную ересь.
2557 Он лжесвидетельствует, что Сын Божий Ешуа-Машиах
Вовсе не вечен, как это написано в книгах заветов,
Ибо Отцом сотворен, Он имеет конец и начало,
Как и любой человек, что когда-то родился под солнцем;
2561 Если, считает он, Сын сотворенный имеет начало,
Как и любой человек бытия, значит, смертен, не вечен,
Или, другими словами, имеет Он предком Адама,
А если так – непричастен к процессу создания мира;
2565 Ересь свою развивая, приходит к тому, что Ешуа
Равным и единосущим Отцу не подобен природой
И ни сиянием славы, ни образом, ни ипостасью:
Делает вывод – Ешуа отнюдь не является Богом.
2569 Как ему не было страшно не только помыслить такое,
Но исповедовать во всеуслышанье грязную ересь,
И проповедовать многим другим эту скверну и мерзость
Без содрогания от предстоящего Божьего гнева?
2573 Вот и другой сонаследник, томящийся в огненных недрах, –
Это Пелагий, а он унаследовал имя морское;
Так же как первый упорствовал в ереси без покаянья,
А потому заклеймен между прочих в стене вавилонской.
2577 Этот, и раб, и заложник своих еретических взглядов,
Не захотел признавать существующий грех первородный,
То есть он вынужден был согласиться с паденьем Адама
Только не с тем, что потомками грех обретен по наследству,
2581 Ибо, считал он, младенцы рождаются в мире подлунном
Чистыми и непорочными, как до паденья Адама,
Только с течением времени сущность их приобретает
Грешные помыслы, как и дела совершенные в жизни.
2585 Он проповедовал ближним, что грех – не причина для смерти,
Ибо Адам – праотец всех детей, сотворенный в Эдене,
Был изначально назначен на смерть невзирая на то, что
Грешен он был, или свят был он в оригинале начальном.
2589 Он говорил, что Адам представляет предмет недостойный,
Но, как ни странно, и нравоучительный в смысле моральном,
Агнца Ешуа приводит в пример, подражанья достойный,
Нравственный и выдающийся, но отрицает в нем Бога.
2593 Он утверждал, индивидуум право имеет на выбор
Быть либо грешником, либо святым, как решит его совесть:
Грешник – не жертва, скорее, преступник, считает Пелагий,
Но и преступник неверящий в Бога достоин прощенья.
2597 Он говорил, что Синайский Закон, установленный Богом,
Как и Евангелия, нас приводит к Небесному Царству,
А потому человек не нуждается ни в искупленьи
И ни в Ешуа пролившего кровь за него на Голгофе.
2601 Вывод таков – человек сам себе и судья, и спаситель,
Ибо как грехопаденье Адама не стало причиной
Смерти его, так, Отцом воскрешенный, Ешуа не может
Быть и считаться причиной Собой воскрешающей мертвых.
2605 Следуя вдоль галереи шершавой стены вавилонской,
На ослепляющих вспышками, тонко граненых алмазах,
Встретился я с именами двух первосвященников тех, что
Тысячелетья назад приговор выносили Ешуа.
2609 Там, на судилище грозном, предвзятом уже изначально,
Чинно и гордо воссев на местах в соответствии с саном,
Важно, напыщенно, даже чванливо на них возвышаясь,
Одушевляя собой добродетель, законы и веру,
2613 Чтобы во всей своей праведности показаться прилюдно,
Расположились особенные и почтенные судьи –
Религиозные авторитеты – вожди иудеев,
Первосвященники – совесть и честь – Каиафа и Анна.
2617 Справа и слева от них восседают чинами пониже
Судьи – старейшины и представители синедриона,
Собранные для солидности и вынесенья вердикта,
Чтобы ни в ком не возникло сомнения в их приговоре.
2621 Вот все фигуры расставлены, и начинается действо
Или, вернее, злодейство, которому должно случиться,
Столь же циничное и хладнокровное, как и сердца их,
Ждущих расправы над Ним, нарушителем древних традиций.
2625 Рабби, себя почитавшие учителями народа,
Падки на почести – не оказались достойными чести
Богом оказанной им. Узурпаторы славы и власти –
Видели в Агнце прямую угрозу своим интересам.
2629 Вот Он избит, одинок, беззащитен стоит перед ними,
Смотрит и прямо, и смело на судей Своих кровожадных,
Смерти желающих не оправдавшему их ожиданий,
И не способных смириться с прощающей Божьей любовью.
2633 Сколько по времени длится предвзятое действие это,
Нам неизвестно, но сонм злопыхателей неумолимых
Ищет причины, наветы, точней, лжесвидетельства, чтобы
На основании их осудить Человека на гибель.
2637 Долго и тщетно искали они оправдание казни.
Вот, не найдя ни единой причины предать Его смерти,
Вызвали двух или трех лжесвидетелей, эти сказали,
Что покушался разрушить Он храм и в три дня вновь построить.
2641 Первосвященник спросил: «Что Ты скажешь в Свое оправданье?»
Только Ешуа молчал, оставляя его без ответа.
Он не искал оправдания в этом напыщенном фарсе,
Зная заранее, чем завершится судилище это.
2645 Первосвященник еще раз спросил: «Ты Машиах, Сын Божий?»
Он отвечал ему: «Ты говоришь. И отныне узрите,
Сын Человеческий сядет по правую руку от Силы,
На облаках Он небесных грядет», – отвечал им Ешуа.
2649 Первосвященник, услышав ответ, разрывает одежды
И восклицает, что Он богохульствует здесь перед всеми.
С ним соглашаются судьи Его и кричат, что повинен
Смерти! Таков приговор! Подсудимому нет оправданья!
2653 Разве могли оправдать и помиловать Сына Давида,
Кто возлюбил в человеке, утраченный им, образ Божий?
Что ж, остается поверить тому, сколько могут поведать
Семьдесят два человеческих локтя стены вавилонской...
2657 Список табличек закончился, но отчего-то казалось,
Жизнь из меня вытекает размеренно, капля за каплей,
В этой глубокой могиле, в застенках кубической формы,
Заживо здесь поглотившей меня целиком, без остатка.
2661 Следуя правилу, я повернулся к стене вавилонской
Правым плечом, чтобы путь свой продолжить в удушливых недрах,
Но, к удивлению, не обнаружил ни образа зверя,
Ни алтаря, ни царей, перед ним преклонявших колена;
2665 Но только тот же надменный и сопровождающий образ
Гордости – древнего плода рожденного ангелом грешным,
Что обитает в душе человека тлетворным пороком,
И разрушает его изнутри отравляющим ядом.
2669 Выбрав несчастную жертву, найдя и приют, и удобство
В сердце живом, искушает его и настойчиво учит,
Как надлежит обеспечить комфортное место под солнцем,
Жить, а не просто влачить свое жалкое существованье.
2673 Зная, что лучшего выхода нет в ситуации этой,
Я неохотно приблизился к ментору в черных одеждах.
Он посмотрел мне в глаза своим многозначительным взглядом,
Легким кивком головы указал повернуться направо.
2677 Только теперь я увидел и понял, что долго скрывалось
От моего, пусть пока еще неискушенного, взора:
Я не заметил, как вдруг поравнялся с углом, за которым
В стену широким проемом входила глубокая ниша.
2681 Там, на невидимой линии, в строгом порядке стояли
В полный свой рост, меж плечами храня расстояние в локоть,
В три одинаковых ряда и по трое в каждой шеренге,
Девять субъектов, по виду – людей, я лишь видел из спины.
2685 Каждый из них, выделяясь своей горделивой осанкой,
В полном молчании, не проронив ни единого звука,
Левой рукой в полусогнутом локте держал на ладони:
Либо венец, либо шлем, либо куколь, корону, тиару.
2689 А перед ними в смирении полном, припав на колено,
Головы в полупоклоне склонив пред своим господином,
Вытянув руки, держа в них свои головные уборы,
Первая тройка переднего ряда застыла в почтенье.
2693 А перед каждым из этих рядов, я увидел их лица,
В темных, длиною до пола, одеждах надменно стояли
Трое посредников, брали у них головные уборы
И возлагали на желтый алтарь перед образом зверя.
2697 Это не просто посредники для отправления культа,
Но лжесвидетели, что клеветали в суде на Ешуа,
Так безнаказанно, хищно и смело терзали словами
Божьего Сына, принесшего грешникам свет и спасенье.
2701 Недалеко, в стороне от других, отделен полумраком,
Чем-то похож на Иуду гноящейся раной на шее,
Я догадался, стоял лжепророк, наблюдая за действом,
Строго следя за назначенным зверем церемониалом.
2705 Над золотым алтарем, освещаемым факельным светом
Так, что, казалось, горит изнутри языками пожара,
То остывая, то вдруг раскаляясь, как угли под ветром,
И пламенеет пылающий жаром металл благородный,
2709 Располагался, подобно иконе, эпический образ.
Неприкрепленный к стене, независимый и автономный,
Он, мне казалось, свободно парил в неподвижном пространстве,
Но ни на йоту не сдвинулся с определенного места.
2713 Это был зверь! Вот о ком меня предупреждала Надежда!
Он обладает семью головами, подобно дракону.
На головах имена богохульные. Десятирогий,
Он возлагает на каждый из них по одной диадеме.
2717 Зверь этот есть лжемессия. Он внешностью барсу подобен,
Ноги его, как могучие лапы большого медведя,
Пасть, как у льва. Он исполнен и силой, и властью дракона,
И говорит, не боясь никого, богохульно и гордо.
2721 Время от времени образ ужасного, страшного зверя
Приобретал человеческий облик: и форму, и тело,
Но неизменно, опять и опять возвращался к тому же
Первоначальному виду мутанта от разных животных.
2725 В эту минуту я снова услышал настойчивый шепот
Гордого ментора. Он предложил мне сойти на колени
И, преклонившись пред зверем, в смиренной покорности сердца,
Здесь же принять начертанье на лоб или правую руку.
2729 Он указал на одну из голов семиглавого зверя,
Ту, на которой когда-то зияла смертельная рана,
Но исцелела и зарубцевалась змеящимся шрамом,
Что был подобен удару меча нанесенному в прошлом.
2733 Он, искушая меня, все нашептывал, слов не жалея,
Лживые речи о том, как и сам этот зверь исцелился
Образом чудным от раны смертельной, так может и мне он
Дать исцеленье и жизнь, если только приму начертанье.
2737 Но, вспоминая послание Павла к Фессалоникийцам,
Я укрепил им и душу, и сердце, не слушая этой
Скрытой, коварной, заведомой лжи, перемешанной с ядом
Смерти второй, навсегда уводящей беспечных в погибель.
2741 Павел писал им о том, что грядет день суда, но не прежде,
Чем состоится великая скорбь, отступленье от Бога,
И не откроется падшему миру последний правитель,
Это случится в назначенной семидесятой седмине.
2745 Тот человек – сын греха и погибели, ставший у власти,
Часть аллегории образа зверя того, что я видел,
Он и противится, и превозносится в буйной гордыне
Выше Святого и Сущего, кто называется Богом.
2749 Этот антихрист придет и воссядет хозяином в храме
Третьем, ничуть не смущаясь, себя выдавая за бога,
Примет почет, поклонение, власть, честь и славу мирскую,
Повелевая народами и племенами земными.
2753 Тайна его беззакония скрыто присутствует в мире.
Время придет, без смущенья откроет лицо беззаконник.
Призванный дьяволом, он чудесами и всякою силой,
Множеством чудных знамений заставит поверить народы.
2757 Богом позволено будет антихристу малое время,
Время недолгое править народами и племенами,
Чтобы в последний период великой, трагической скорби
Божие стадо навек отделилось от душ неспасенных.
2761 Участь антихриста и лжепророка, а также дракона
Предрешена – для отступников не существует спасенья.
Эти враги истребятся без милости и снисхожденья
В день, когда Агнец вторично придет посетить эту землю.
2765 После сражения, после последней, решающей битвы
Этот антихрист и с ним лжепророк, обольщавший народы,
Оба живыми низвергнутся в жар раскаленной геенны,
Вместе с проклятым владыкой окажутся в пламени вечном.
2769 Там же пребудут и те, кто склонились пред образом зверя,
Кто согласились по собственной воле принять начертание,
Имя, число ли, клеймо ли, харагму на лоб или руку –
Все, кто в лице лжемессии служили диаволу лично.
2773 Там же найдут свое место и те, кто когда-то во плоти:
Ради мамоны, комфорта, чинов, обеспеченной жизни
Или беспечности, или любви ко греху бескорыстной
Пренебрегли, погнушались спасительной кровью Ешуа.
2777 В это же озеро, грозно кипящее пламенем серным,
Брошены будут и смерть, навсегда потерявшая силу,
И ужасающий ад, поглотивший несметные души, –
Все непрощенное предано смерти второй и конечной.
2781 Но существует уверенность обетования жизни
В душах оправданных и получивших рождение свыше.
В ком проявился по вере спасительный образ Ешуа,
Духом Святым запечатан – увидит свое искупленье!
2785 Кто же решится, используя логику здравого смысла,
Столь легкомысленно и опрометчиво сделать свой выбор
В пользу врага – сатаны, породившего смерть в человеке,
И провести свою вечность в огне, отлученным от Бога?
2789 Разве неясно, что вечной природе творения Божья,
Созданного по подобию Сына с великой любовью,
Чуждо, противно, гнетуще не только понятие смерти,
Но отвратителен и ненавистен процесс умиранья.
2793 Если приму начертание зверя на лоб или руку,
То ожидает меня в перспективе позор и забвенье,
Вечная смерть с непрощенными и отлученье от Бога,
Ибо в аду не свершится дарованный акт покаянья.
2797 Пусть это лишь ощутимый мираж, но не хочется снова
Встретиться с парой клевретов – антихристом и лжепророком,
А вместе с ними с несметным количеством душ осужденных,
Вечно казнимых отступников, выбравших смерть вместо жизни.
2801 Я же из ада плотского, земного, из грешного мира,
Сопровождаемый сестрами – Верой, Надеждой, Любовью,
Сквозь испытания, что закаляют и душу, и тело,
Движусь к Голгофе и к лестнице белой, взмывающей в небо.
2805 Духом и крепнущей верой ведомый – иду к покаянью,
Чтобы на скорбной скале обрести мне рождение свыше,
Восстановить и утраченный мир в отношениях с Богом,
И проявить в себе образ Спасителя – Агнца Ешуа.
2809 Я совершаю свое восхождение с целью благою –
Быть предназначенным к запечатлению Божьей печатью,
Быть воскрешенным, оправданным, усыновленным –
В этом, лишь в этом находится смысл человеческой жизни!
2813 Там, на Голгофе, пропитанной праведной кровью Ешуа,
Я получу исцеление ранами Божьего Сына,
Не убоюсь сатанинского жала физической смерти,
Ибо обещано мне сонаследие в Царстве Небесном.
2817 Я восхожу к обретению святости и атрибутов,
Свойственных вечному Сущему в вечном его совершенстве,
Чтобы в смирении мне научиться любить своих ближних,
Чтобы и мне научиться прощать им их несовершенства.
2821 Нет, не судьба мне погибнуть в аду! Я не богопротивник!
Здесь, посреди ненавистного, смрадного логова зверя,
Сами собою, сплетаясь в подобие некой молитвы,
В сердце моем прозвучали слова благодарности Богу.
2825 В эту минуту ко мне возвратились дремавшие силы,
И прояснились глаза, и расправились крыльями плечи,
И распрямилась спина, и исчезла былая сутулость,
Словно под сброшенным спудом, томившим усталое тело.
2829 И непонятно откуда, потоком живым изливаясь,
Свет озарил и наполнил звериное логово это,
Распространяясь по всем уголкам, потаенным местечкам,
Так что не скрыться, не спрятаться было всей вражеской силе.
2833 Лживый мираж неестественно вздрогнул, затем исказился,
Начал терять очертания, образ и славу былую,
Вскоре расплылся бесформенным облаком огненно-красным,
И постепенно поник, поредел и растаял туманом.
2837 И не осталось ни тени былого величия храма,
И никакого следа от табличек в стене вавилонской,
И ничего, что могло мне хотя бы отчасти напомнить
О мираже и драконе, антихристе и лжепророке.
2841 Только ступень обнаженной плитой пребывала, как прежде,
Каменным телом своим пролегла под моими ногами.
Разница в том лишь была, что теперь я отчетливо видел,
Где завершаются грани ее, уходящие в землю.
2845 Вскоре, вступая в права, предназначенные ритуалом,
Трепетный вечер, лучи угашая, спустился на землю,
Следом за ним серебром засияло ночное светило
Вместе с алмазными гроздьями звезд на темнеющем небе.
2849 И повинуясь закону, и следуя зову природы,
Я опустился на камень, приятно согревшийся за день,
Снова наполнил глаза лунным светом и россыпью звездной,
Прежде чем вместе с природой во сладостном сне раствориться.
___________
ПРИМЕЧАНИЯ
Глава пятая
162 Лук. 9:62
163 Зах. 10:2; Мф. 9:36
207 Быт. 11:1-4
212 Откр. 21:10-12
232 Откр. 12:3-4
241 Откр. 13
249 Откр. 13
475 Мф. 1:17
627 Ин. 8:44
631 Наум 1:7; 2Цар. 22:3;47
635 2Кор. 5:17
636 2Кор. 5:7
638 Евр. 3:12
643 2Фес. 3:3
647 Еф. 6:13-18
664 Ин. 1:1-5
667 Евр. 12:3
686 Иов 12:7-10
693 Иов 10:7-12
716 дьявол (греч. ;;;;;;;;, евр. ;;; – сатан) – дьявол, сатана.
743 Быт. 3:12
751 Иер. 17:9
759 Иак. 3:5-6
763 Мф. 5:37
768 Мф. 6:13; Лк. 11:4
782 Ин. 14:30
794 Ин. 1:9-10, 14:10, 17:5
804 Ин. 10:30
808 Мф. 3:16-17; Мк. 1:9-11; Лк. 3:21-22; Ин. 1:32-34
835 Мф. 16:21; Мк. 8:31; 9:31; 10:33-34; Лк. 9:22; 17:24-25; 18:31-33
836 Мф. 17:22-23
845 Мф. 28:1-10; Мк. 16:1-6; Лк. 14:1-10; Ин. 20
873 Мф. 28:9-10; Мк. 16:9-14; Лк. 24:6-40; Ин. 20:14-29; 21:1-7
874 Лк. 24:13-34
876 Ин. 20:19
877 Ин.20:24-29
889 1Кор. 15:6-8
892 Деян. 7:55-56
893 Деян. 9:1-9
894 Флп. 3:5
901 Рим. 8:11
961 Facile credimus quod volumus (лат.) – Охотно верим в то, чего хотим.
992 Мф. 26:72-74
1082 Лк. 5:4-7
1085 Мф. 14:24-32
1095 Мф. 16:15-19; Мк. 8:29; Лк. 9:20; Ин. 6:69
1101 Мф. 26:31-35; Мк. 14:27-31; Лк. 22:31-34; Ин. 13:36-38
1104 Et siomnes, ego nunqum (лат.) – Даже если все, то я никогда.
1111 Мф. 26:51; Мк. 14:47; Лк. 22:50; Ин. 18:10
1115 Мф. 26:57-75; Мк. 14:66-72; Лк. 22:54-62; Ин. 18:15-27
1127 Turpe est aliud loqui, aliud sentire (лат.) – Позорно говорить одно, а чувствовать другое.
1138 Аврам (;;;;) Господь называет Авраамом(;;;;;), добавив к его имени букву ; от Своего имени ';;;
1229 Флп. 3:46
1232 Деян. 9:3-4
1439 Быт. 14:18-20
1442 Быт. 15:9-18
1447 Быт. 17:9-14
1451 Ин. 5:8-6
1489 Мф. 9:16-18
1536 Пс. 41:8
1549 Мф. 16:15; Мк. 8:29; Лк. 9:20; Ин. 6:69
1560 Ин. 13:3-17
1583 Ин. 18:15-16
1612 2Пет. 2:20-22
1616 Мф. 16:9
1621 Деян. 2
1628 Мф. 10:27
1634 Деян. 3
1645 Деян. 4:1-12
1658 Деян. 9:32-42
1673 Ин. 15:20
1674 Деян. 12:1-10
1678 Деян. 5:15
1693 Флп. 3:3-6
1702 Деян. 7:57-60
1718 Деян. 9:15-16
1726 Кол. 3:10
1730 Флп. 3:7-12
1749 2Кор.4:16
1755 2Кор. 5:4-5
1770 Флп. 1:6
1781 Деян. 14:8-18
1786 Деян. 19:11-12
1790 Ин. 3:34
1794 Деян. 17:16-31
1822 Рим. 10:14-17
1826 Ин. 5:22
1846 Деян. 20:7-12
1849 Ифтах (евр.;;;; – Он откроет) – Евтих, Евтух, Явтух.
1880 Гал. 3:24
1893 Рим. 3:20
1897 Гал. 2:21
1901 Рим. 3:27-31
1909 Гал. 3:13; Втор. 21:22-23
1914 Кол. 2:14
1929 Еф. 4:22-24
1932 1Кор. 15:50
1937 2Кор. 12:1-5
1940 2Кор. 12:10
1949 Деян. 9:15-16
1952 Рим. 5:35
1953 1Кор. 4:5-16
1965 2Кор. 11:24-27
1969 2Тим. 4:6-8
1981 Рим. 6:20-23
2022 Ис. 28:15
2130 Иов 40:2-3
2138 Иов 38
2154 Восемьдесят четыре вопроса.
2169 Рим. 1:22 Этот человек – Ян Баптиста ван Гельмонт.
2277 Ис. 47:13-14
2345 Еккл. 3:16-17
2353 Лк. 23
2525 Иез. 34:3-4
2537 2Тим. 4:3-4
2567 Евр. 1:3
2616 Мф. 26:59-68; Мк. 14:53-65; Лк. 22:54-56, 63-71; Ин. 18:13-24
2740 Откр. 20:11-15
2741 2Фес. 2:3-12; Мф. 24:15-24; Мк. 13:14-25; Лк. 21:9-28; 1Ин. 2:22, 28; 1Кор. 15:51-54; 1Фес. 14:15-18; Откр. 7:13-14
2744 Дан. 9:24-27, 12:1-3, 10-12
2766 Откр. 19:20
2781 2Кор. 1:22, 5:5; Еф. 1:13-14, 4:30; Откр. 7:3
2814 Ис. 53:5
___________
Глава 6
http://stihi.ru/2025/01/05/381
Свидетельство о публикации №125010500372