Восхождение. Глава третья

            
 

      • КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ ГЛАВЫ ТРЕТЬЕЙ

Оплавленный камень. Пропасть.
Ступень третья.
Заповедь седьмая: Не прелюбодействуй. (Исх. 20:14; Втор. 5:18)


            Строка:
* * *         1 — 76
* * *       77 — 188
* * *     189 — 388
* * *     389 — 488
* * *     489 — 636
* * *     637 — 776
* * *     777 — 908
* * *     909 — 1076
* * *    1077 — 1260
* * *    1261 — 1424
* * *    1425 — 1600   
* * *    1601 — 1808 
* * *    1809 — 1892
* * *    1893 — 2072



     • ПРИМЕЧАНИЯ – см. в конце главы.

                __________________________________               




      1 В эту минуту холодного, раннего, влажного утра,
Я уже знал, что проснулся, но глаз открывать не хотелось:
Недружелюбное что-то мешало, как будто таилось
В пасмурной сырости, в серости хмурой свинцового неба.
      5 День начался неуютно, неласково, с легкой тревоги,
С необъяснимого логикой чувства самосохраненья,
Предупреждающего об опасности или причине,
Следуя древним инстинктам, надежно гнездящимся в сердце.
      9 Это случается в детстве, когда просыпаешься ночью,
Не понимая того, что явилось виной пробужденья,
И возвращаясь к реальности, не шевелясь от испуга,
Ищешь угрозу, потея и мучаясь от напряженья.
    13 Что-то подобное было и здесь, в тишине онемевшей,
Утро встречающей без песнопения птиц на рассвете,
Без шелестящего шепота листьев в молочном тумане,
Без аромата  и красок цветов на заре восходящей.
    17 Там, впереди надо мной, в негустой пелене возвышался
В стройном и строгом величии, как осуждение миру,
Краеугольным, незыблемым камнем, стоящим особо,
Тот же немой обелиск, одиноко скорбящей, Голгофы. 
    21 Как на плечо, на широкий уступ  ее первой ступенью,
В чистой своей белизне с высоты нисходя, опиралась
Чудная лестница та, о которой рассказывал Яков,
Та, что я видел в долине грехов и пороков душевных.
    25 Но очертанья ее ускользали от взора в тумане,
И постепенно терялись и таяли в дымке молочной,
Чтобы затем проявиться опять сквозь белесую сизость
Всей красотой геометрии мраморных белых ступеней.
    29 Прежде по ней поднимались все те, кто прошел предо мною,
Вот почему я не встретил того, кто прошел бы навстречу.
Значит, и мне, как другим, все еще остается надежда,
И не погас мой горящий светильник во мраке сомнений!
    33 Но не дойти до желанного мною предмета – не прежде,
Нежели ногу поставлю на третью ступень гексалога.
И об обратной дороге помыслить уже невозможно,
Ибо мосты сожжены, Рубикон перейден, путь проложен.
   37 Легче сказать, чем исполнить все то, что, казалось, задумал.
Все и легко, и возможно, пока не увидишь глазами,
Что ожидает тебя по дороге к намеченной цели,
Цену какую придется платить за ее достиженье.
   41 Третья плита предо мной приводила в отчаянье сердце – 
От впечатления вида ее задрожали колени.
И хоть не робкого сам я десятка, скажу откровенно,
Эта ступень устрашила бы множество и посмелее.
   45 Всем своим телом сожженным она представляла собою
Черный оплавленный камень, поверхностью весь испещренный
Шрамами трещин глубоких, сухих, уходящих под землю,
Не оставляющих шанса, ступившему раз на поверхность.
   49 А между трещин, в оранжево-красном своем пробиваясь,
В сполохах пламени, напоминающих жар преисподней,
Бликами смерти струился огонь под крошащимся камнем,
Вмиг обрывая желание путника следовать дальше.
   53 Эта поверхность напомнила крышу горящего дома – 
Хрупкую твердь, неспособную выдержать вес человека.
Только ступи – и провалишься в жерло пылающей печи,
В недра кипящего пламени, заживо в пепел сожженный.
   57 Так я стоял в безнадежном раздумье, не зная, что делать,
Ибо мое возвращение к прошлому смерти подобно, 
Так же, как смерти подобно пройти по горящей ступени,
Но невозможно остаться стоять на второй гексалога.
   61 Здесь я припомнил слова: «На одной из ступеней споткнешь-ся!»,
Сказанных Гордостью не наугад, но со знанием дела,
Ибо нельзя ни вперед, ни назад, ни остаться на месте,
Ни перепрыгнуть, ни птицей взлететь, ни мостом перебраться.
   65 Разве возможно представить, как гибельно и одиноко
Здесь, на распутье, стоять одному перед зевом геенны
С жадно распахнутой пастью, томимой одним лишь желаньем,
Как заманить, а затем поглотить заплутавшую душу.
   69 Разве возможно почувствовать отзвук застывшего воя
В спазме першащем, шершавом, застрявшем в клокочущем горле,
В крике немом, не имеющем силы прорваться наружу,
В страхе животном, сковавшем недвижно свинцовые члены?
   73 Может быть, было бы легче мне справиться с ужасом в серд-це,
Если бы в эту минуту, хоть кто-то присутствовал рядом,
Если бы высек хотя бы ничтожную искру надежды,
Если б живая душа поддержала угасшие силы.

*  *  *

   77 «Мир тебе, странник, дошедший до третьей ступени закона!
Рада возможности снова увидеть твое восхожденье.
Только ведомый Любовью и Верой сюда доберется,
Чтобы Надеждой в дальнейшем пути укрепить свое сердце.
   81 Помнишь, как встретились мы середине тернового поля,
И обещанье с тобой пребывать в восхождении к свету?
Я помогу исцелить твое, страхом сраженное, сердце,
И невредимым пройти по внушающей ужас ступени.
   85 Эта плита пред тобою – не просто оплавленный камень,
Но результат похотливой природы души человека;
Со сладострастным влечением плоти в едином союзе,
Как кислород, привлекает огонь из горящей геенны.
   89 Шрамы и трещины в теле плиты, разорвавшие камень, –
Это слова из закона, написанные по-еврейски,
И представляют седьмую из заповедей Моисея,
Что в переводе гласит проходящим: «Не прелюбодействуй».
   93 Вспомни историю из вавилонского плена евреев.
Ту, где захватчик и царь вавилонский Навуходоносор,
Бросил трех юношей в печь раскаленную, не пожелавших
Пасть на колени свои пред его золотым истуканом.
   97 Что же дало этим юношам силы не пасть на колени?
Что побудило ответить халдею холодным отказом?
Что вдохновило без страха свидетельствовать о Всевышнем?
Вера в единого сущего Бога – Царя мирозданья.
  101 Что же увидел внутри раскаленной печи император?
Что же заставило дрогнуть суровое сердце халдея?
Вид невредимо ходящих людей среди огненной лавы,
Не пострадавших нисколько ни волосом и ни одеждой!
  105 Все, что с тобой происходит, поверь, не простая случайность,
Не совпадение чисел, не звездное расположенье – 
Если Господь пожелал привести тебя к этой ступени,
Он непременно тебя возведет на вершину Голгофы!
  109 Это, бесспорно, одно из тяжелых твоих испытаний,
И нелегко через эту преграду пройти человеку,
Но только тот, кто сумеет в себе победить искушенья,
Сможет смирить ненасытную плоть перед похотью дикой.
  113 Я расскажу тебе о топографии этой ступени:
Весь левый край ее полуобрушен – висит над обрывом,
В центре широкая трещина – не перепрыгнешь с разбега,
Только вдоль правого края ее пролегает тропинка.
  117 Знай, пилигрим, для тебя все еще остается надежда.
Сердцем доверься, последуй путем, предназначенным свыше,
И, как по тонкому льду, по тропинке вдоль самого края
Ты невредимым пройдешь все опасности этой ступени.
  121 Только не думай, что ты огражден от лихих испытаний,
Но, даже если к тебе прикоснется огонь преисподней,
Лучше живым испытать своей плотью ожоги геенны,
Нежели в озере огненном вечность прожить без надежды.
  125 Время не ждет! Поспеши! Торопись! Продолжай восхожденье!
Видишь, светило над нами находится в полном зените.
Путь этот должен успеть завершить ты до вечера, чтобы
Не провести эту ночь на плите искушения плоти.
  129 Там, посмотри, между клочьев тумана, в холодном терпенье
Твой оппонент ожидает тебя у начала тропинки,
Чтобы найти в твоей плоти живой уязвимое место,
И поразить тебя, и преградить продвиженье к вершине.
  133 Не расслабляйся! Будь бдителен! Тот, кто задумал погибель,
Или намеренный вред нанести простодушному сердцу,
Тот не отступит от мысли лукавой своей ни на йоту – 
Милость совсем нежеланная гостья в жилище коварства.
  137 Не принимай за сочувствие льстивые речи обмана – 
Мастерски правдой и ложью манипулирует Гордость,
И лицемерию не позволяй затуманить рассудок – 
Сладкие речи – начало предательства, помни об этом!
  141 Не философствуй с губительной логикой здравого смысла – 
Каждое слово – смертельный капкан, уготованный глупым.
И постарайся не спорить с врагом, искушенным в дебатах,
В спорах рождаются войны, а вовсе не истина, друг мой!
  145 И напоследок напутствие важное, путник, послушай:
Тот, кто проходит с врагом эти поприща и испытанья,
Тот привыкает к нему, доверяется простосердечно – 
Именно это является целью его вероломства.
  149 Гордость не раз постарается выбрать другую тропинку,
Чтобы тебя далеко увести от назначенной цели:
Тот, кто беспечен, легко попадется в ловушку злодея,
И, оступившись, беспомощным камнем низвергнется в пламя.
  153 Там, где огонь устрашающим зверем сожжет твое сердце,
Где потемнеет в глазах от горящего пламени бездны,
Рядом лучом путеводного света пребудет Надежда,
Чтобы не дать оступиться ноге и спасти от паденья».
  157 Слушая эти слова, напитавшие смелостью сердце,
Я не заметил, как мы оказались у самого края
Новой ступени, уже не вселяющей ужас, как прежде,
Но, тем не менее, полной опасностей и испытаний.
  161 Там, на плите, посреди хаотичного плеска тумана,
Вновь терпеливо меня ожидал силуэт одинокий.
Очень знакомый своей благородной, картинной осанкой,
Он неподвижно стоял и на трость опирался рукою.
  165 Что-то мистически странное происходило с одеждой:
Тот утонченный отлив серебра, что так нравился глазу,
Вдруг изменился, поверхностью зеркала отображая
Сполохи пламени бликами яркими мантией черной;
  169 Алая лента в его волосах, мне казалось, пылала;
Взгляд исподлобья вперился в меня в ожидании встречи,
Сжатые губы сомкнулись в рубец затянувшейся раны – 
Весь его вид был похож на спокойствие сжатой пружины.
  173 А сапоги, от носков к каблукам продвигаясь лениво,
Медленно пламя лизало, едва шевеля языками,
Так же животное дикое не торопясь очищает
Кровь с окровавленной морды, насытясь убитою жертвой.
  177 Я изумился, не скрою, увидев такую картину
Дерзости смелой и сильной гордыни, усилием воли
В позе надменной стоящей недвижно у края разлома,
Видом своим демонстрируя явно презрение к боли.
  181 Только сейчас, наконец, понимать начинало сознанье,
Кто же стоит предо мною, в намеренье красноречивом
Путь преграждает мне всем арсеналом своих инструментов,
    Призванных не допустить мне пройти по горящей ступени.
  185 Только теперь не плита мне внушала панический ужас:
То, что подвластно контролю, не так устрашает рассудок,
Как насаждение воли чужой против собственной воли,
Жесткой, не знающей милости к бунтовщикам непокорным.

*  *  *

 189 «Бризом до слуха достигли слова вашей милой беседы,
Видимо, сплетни  приличны и приняты в обществе вашем.
Время и место напомнить твоей лицемерной Надежде:
«No lite iudicare, et non iudicabimini».
 193 Только за что осуждает меня эта троица слабых,
Беспрекословных прислужниц, стоящих у шаткого трона?
Что они знают о Гордости – даре господства для сильных?
«Damnant quae non intellegunt», – так бы я им ответил.
 197 Я бы осмелился предположить, что одна из подружек,
Именем Зависть, недавно гостила у троицы этой,
Чтобы хоть как-то себе объяснить, отчего происходят
Эти плоды неприязни ко мне без конкретной причины.
 201 Больше скажу, что в законе Его я нашел недостаток!
Это лазейка для малоприятных моих оппонентов.
К Десятесловию я бы добавил одну небольшую
Заповедь «Не клевещи» – для таких, как они, в назиданье.
 205 Впрочем, они закоснели в унылом своем ретроградстве,
Не замечая, что сами погрязли во лжи лицемерий.
Я же, в константе своей, возвышаюсь над их лицедейством – 
Populus me sibilat, at mihi plaudo – девиз мой.
 209 Выслушай, будь терпелив, я еще не закончил сравненья.
Все эти трое природой своей бесподобно похожи
На триединое свойство воды в состояниях разных,
Также изменчивых в непостоянстве своих отношений.
 213 Твердое я предпочел бы присвоить изменчивой Вере,
На первый взгляд непреклонной такой, постоянной и сильной,
Но лицемерную тайну не скроешь от зоркого глаза,
Словно заплату, пришитую наспех к разорванной ткани.
 217 Вера умеет вселить себя семенем в самое сердце,
И, не спеша, прорасти в благодатной, удобренной почве,
Только проблема одна возникает в конечном итоге – 
Это плоды, что приносит ментальность в душе индивида.
 221 Видел ли ты, хоть когда-нибудь,  жизнь человека без веры:
Сильного, слабого, немощного и упавшего духом,
Бедного в рубище ветхом своем, и богатого в славе,
Рас и народов, племен, дни свои проводящих под солнцем?
 225 Каждый из них охраняет и ревностно, и агрессивно,
Традиционность религии предков в верховные силы,
Чтобы иметь легитимность и право карать непокорных
Вероотступников и иноверцев пролитием крови.
 229 Есть и такие, кто верят наивно в единого Бога,
В Нем полагая найти свой источник негаснущей жизни,
Есть и другие, кто искренне верят в одну лишь науку,
И объясняют динамику жизни путем эволюций.
 233 Вот существуют под солнцем и те, кто во имя свободы,
С пеной у рта, не жалея ни времени и ни покоя,
Денно и нощно готовы доказывать, что в абсолюте,
Верят лишь в то, что не верят совсем ни во что в этом мире!
 237 Я уже не говорю об ужасных и кровопролитных
Войнах за веру, что длятся столетия без перерыва,
Немилосердно огнем и мечом насаждают основы
Личной морали и беспрекословного образа жизни.
 241 Вывод, мой друг, заключается в очень простой и понятной,
Действенной формуле, универсальной для рода людского – 
Кем бы он ни был, и что бы ни делал, но все же в итоге
Каждый использует право поверить, во что пожелает!
 245 Газообразное свойство вполне подошло бы Надежде:
Эту легко получить, как и, впрочем, по ветру развеять.
Кстати, лишенная формы, в отличие от предыдущей, – 
Чем-то похожа на зыбкий мираж в раскаленной пустыне.
 249 Не потому ли совсем неслучайно ее называют
Spes somnium vigilantium – очень похоже,
Ибо способна она подарить человеку лишь грезы
В непостоянстве своем, то присутствуя, то ускользая.
 253 Эта субстанция хрупкая и ненадежная, друг мой.
Тот, кто пытается в ней устоять, – обречен на паденье.
Женщине падшей подобна она поведеньем распутным,
Так же во всем неразборчива, как и угодлива, впрочем.
 257 Каждый, кто хочет, имеет ее без особых усилий,
Только ленивец любви не желает с Надеждой доступной.
Но не подумай, что я клеветник недостойнейший, просто
Я не боюсь говорить то, что думаю, – прямо и честно.
 261 Помнишь историю Лазаря и богача из Завета,
Где этот нищий лежал у ворот его в струпьях и гное,
Тщетно лелея надежду насытиться хоть бы немного
Крохами хлеба, что падали вниз со стола господина?
 265 Вместо насущного хлеба голодных питает Надежда
Под музыкально урчащие звуки пустого желудка.
Так, не дождавшись ни крох и ни милости, Лазарь несчастный
С жизнью расстался, покинув усохшее, легкое тело.
 269 Так же богач-сребролюбец, и тот не расстался с надеждой
Благополучную жизнь провести в изобильном достатке,
И не узнать, что такое нужда и лишенье, и голод,
Не умереть под забором, как нищий, оборванный Лазарь.
 273 Вижу, что ты не вполне понимаешь трактовку событий:
Я лишь хотел показать на примере из притчи известной
Разницу между надеждой и между судьбой человека,
И объяснить, что понятия эти совсем непохожи.
 277 Я говорил, что Надежда изменчива, непостоянна
Непредсказуемым нравом своим и капризной природой.
Ветер с такой частотой не меняет своих направлений,
Как беспорядочный нрав этой непостижимой натуры.
 281 Нечто иное собой представляет судьба человека – 
Это программа, влиять на которую вам не под силу:
Кто приспособился к ней, тот и выжил, – наука простая,
Necessitati est parendum – вот настоящая мудрость,
 285 Так что довольствуйся быть, кем родился и собственной жизнью,
В золоте или в грязи – не имеет большого значенья.
Благодари же Фортуну за то, что сегодня имеешь,
И наслаждайся назначенным сроком, отпущенным смертным.
 289 Что же, вернемся к лукавой природе капризной Надежды,
Ибо имеет она переменчивый нрав и характер.
Я покажу тебе несколько типов людских персонажей,
Чтобы тебя убедить на примерах о сказанном выше.
 293 Перед тобой неразлучная пара – хвастливый и скромный.
Каждый из них не похож на другого своим поведеньем,
Только в различиях этих присутствуют общие свойства,
Ты не ошибся, мой друг, эти общие свойства – Надежда!
 297 В чем состоит добродетель надежды хвастливого сердца?
Лишь загляни в его душу – увидишь, что все, чем живет он,
Цель и надежда его – возбуждать в собеседнике зависть –
Гниль для костей, негасимый пожар, пробуждающий ревность.
 301 Скромный, и тот обладает старательно скрытой надеждой;
Как ювелир свой алмаз драгоценный шлифует упорно,
Так же и этот старательно занят лишь внешней огранкой,
Тщательно пряча свой внутренний образ от глаз посторонних.
 305 Но в тишине, в одиночестве, втайне от внешнего мира
Вдруг совершается метаморфоза, и тайное – явным
Резко сменяется, высвобождая природу нагую,
Неукротимую бурю страстей, заточенных до срока.
 309 Вот появляется пара другая – больной и здоровый.
Эти, как прошлые, тоже, похоже, питают надежды:
Каждый из них озабочен своими проблемами плоти,
Каждому дорого непостоянное чувство здоровья.
 313 Тот, кто имеет его, тот старается быть осторожным,
Холит, лелеет его, сохраняет насколько возможно;
Правильным образом жизни, питанием и воздержаньем
Этот пытается годы продлить, невзирая на возраст.
 317 Что же касается чаяний сердца его антипода – 
Этот заботливо пестует в мыслях двойную надежду,
Видимо, это дает облегчение немощной плоти,
И притупляет страдания сомы, недугом сраженной.
 321 Первая в том состоит, что надеется он исцелиться
Даже в том случае, если диагноз его безнадежен: 
Каждому хочется жить, ничего не поделаешь с этим.
Жизнь – драгоценный подарок, а смерть – вечный сон и забвенье.
 325 Solamen miseris, socios habuisse malorum,
Или, другими словами, кто видит страданья другого,
Тот утешается тем, что другому значительно хуже,
Втайне злорадствуя, он утешается мыслью об этом.
 329 Я бы вторую представил тебе как девиз: «Не дождетесь!»,
Фразой короткой, надеюсь, предельно понятной и ясной.
Плотью страдающий, он проклинает чужое здоровье,
Злобное сердце палящими мыслями в уголь сжигая.
 333 Он обвиняет друзей и домашних, и высшие силы
В тяжком недуге своем и, губительный яд источая,
В ближних он видит врагов, ожидающих скорой кончины,
Хищников и мародеров, готовых разграбить наследство.
 337 Каин надеется жертвой своей заслужить благосклонность –
Ту же надежду, как видно, питает и брат его Авель.
Но, к сожаленью, в итоге свершается братоубийство,
И подтверждается вывод – судьба побеждает надежду.
 341 Сильный Самсон, открывая великую тайну Далиле,
Тоже наивно надеялся на сохраненье секрета – 
В эту же ночь поплатился – лишился и зренья, и силы – 
Только глупец доверяется женскому кодексу чести! 
 345 Мать сыновей Заведеевых – Якова и Иоанна,
Тоже питала надежду, чтоб слева и справа от трона
Дети ее восседали у Господа в Царстве Небесном,
Но получила отказ и разбитое сердце в придачу.
 349 Следом Его ученик и апостол Иуда-прагматик.
На поводу у надежды вдруг искренне сердцем поверил
Он в справедливое царство для всех на земле, но в итоге
Разочарован в надеждах, повесился с горя на древе.
 353 Вот результаты плачевные тех, кто поверил Надежде,
Вот урожай из трагических судеб, разбитых иллюзий.
Тот, кто пытается жизнь и судьбу возложить на Надежду,
Будет постыжен и разочарован, поверь мне на слово.
 357 Вот посмотри на меня! Где ты видел второго такого,
Кто бы, как я, мог стоять на огнем раскаленной ступени
Полный презрения к боли, превыше животного страха,
Повелевающий духом путем несгибаемой воли?
 361 Знаешь ли как называется высшая степень, вершина
Гордости – чувства живущего в каждом живом человеке,
То, к чему втайне стремится душой даже самый смиренный,
То, что ночами лелеет в мечтах самый кроткий из кротких,
 365 То, что дает человеку увидеть свое превосходство,
То, что его возвышает в глазах среди многих подобных?
Это почет и известность, свидетельства избранных качеств –
Все сочетается в слове одном, называемом – слава.
 369 Ради нее начинаются войны и падают царства!
Ради нее совершается подвиг в безумном порыве!
Ради нее попирается смерть сапогами героев!
Ради нее полагаются жизни во имя победы!
 373 Только в отличие от остальных, ты совсем не способен
На нестандартность решений, внезапную вспышку безумства.
Все, что ты можешь, – идти, спотыкаясь, к ослепшей вершине
В тщетной надежде спастись и проникнуть в Небесное Царство.
 377 Что тебе вечная жизнь, о безумец, слепец безрассудный?
Разве ты видел ее? Разве кто-то вернулся оттуда?
Не насчитать и пяти разорвавших объятия смерти,
Кто же из них рассказал тебе, что происходит за гробом?
 381 Жалкая особь, себя возомнил ты подобием Бога?
Не понимаешь несчастный, что дерзким своим поведеньем
Либо невольно, а либо намеренно бросил мне вызов,
Даже не думая цену какую заплатишь за это!
 385 Ты – совокупность белков, минералов, кислот! Ты – случайность!
Ты – роковое ничто в сочетании разных материй.
Разве не видишь? Ты брошен друзьями своими в несчастье,
Я – вот кто нужен тебе на пути твоего возвращенья!»

*  *  *

 389 В негодовании я ужаснулся от хитросплетенной,
Тонкой, прозрачной, невидимой глазу его паутины,
Но вместе с тем и порочной, и крепкой, и прочной ловушки,
Не оставляющей тени надежды попавшимся в сети.
 393 Многие видели, как производит паук паутину:
Этот процесс удивительный очень похож на рожденье
Тоненькой шелковой нити из нежных желез арахнида,
Некое таинство чуда, которому ты очевидец.
 397 Выбрав удачное место, малыш – архитектор умелый
В разных концах прикрепляет по несколько нитей-растяжек,
И, начиная от центра, он движется вверх по спирали,
Ниточки туго плетеньем скрепляя в узоре прекрасном.
 401 Но не спеши восхищаться творением мастера чудным –
Прежде узнай, каково назначение сети воздушной:
Вскоре увидишь – она обернется ловушкой смертельной
Для насекомых беспечных, не знающих тайны коварной.
 405 Кто прикоснулся к его паутине – доверился смерти!
Маленький ткач не спеша подбирается к жертве несчастной,
Та же неистово бьется, теряя последние силы,
И застревает тем больше, чем больше желает спасенья.
 409 Членистоногому хищнику, впрочем, неведома милость:
Он оплетает живое создание коконом тесным,
И обездвиженной жертве наносит удар ядовитый,
И выпивает ее изнутри без остатка, досуха.
 413 Ту же стратегию очень удачно использует Гордость:   
Ловко, со знанием дела расставив незримые сети,
В логове скрытом своем поджидает заблудшие души,
И оплетает дурманящей речью, как шелковой нитью.
 417 Ядом сомнения парализуя способность к сужденью,
Гордость безжалостно гонит Любовь и Надежду, и Веру,
Чтобы опутать, облечь человека в удушливый кокон,
И постепенно испить без остатка бессмертную душу.
 421 Как-то однажды диктатор кровавый, чье проклято имя,
Близко  знакомый с гордыней безжалостной – не понаслышке,
Высказал мысль, что вышла из сердца убийцы о том, что
Бог обитает в сердцах горделивых – ни больше, ни меньше.
 425 Только какому же богу молился обрекший полмира
На разрушения, смерть и пожары, и дым холокоста,
Кто почитал основателя «Происхождения видов»
Другом и легитиматором нации сверхчеловеков?
 429 Нет никакого сомнения – бог горделивого сердца
Вовсе не Тот, кто вселенную создал в труде шестидневном.
Этот избрал своим богом врага, а наставником Гордость,
И потерял свое право на жизнь, воскресенье из мертвых.
 433 Вот кто меня ожидал на ступени у края тропинки,
Или, точнее, персоной своей преградил мне дорогу.
Взглядом сухим и колючим, гримасой, подобной улыбке,
Он возвышался на две головы, надо мной нависая.
 437 Кто согласился бы, выйдя в дорогу, иметь за спиною
Спутником верным врага, кто желает тебе оступиться,
Ждет терпеливо, когда, наконец, совершится ошибка,
Чтобы потом позлорадствовать, большую боль причиняя?
 441 Кто согласился бы волей своей, не боясь искушенья,
Слушать то пафос, то ложь убедительной менторской речи?
Кто бы нашел в себе силы, желание сопротивляться
И не открыть свое сердце, поддавшись пустым обещаньям?
 445 Кто бы по собственной воле решился без тени смущенья,
Выдержать взгляд то презрительный, то снисходительно стро-гий,
Полунасмешливый, полунадменный, то с блеском восторга –
Признака скорой победы в бою, предвкушенья триумфа?
 449 Кто бы сумел устоять перед мощным напором атаки,
Бьющей фонтаном энергии всепоглощающей воли,
В сердце и душу соперника ужас и трепет вселяя,
Мощью своей дух противника в пепел деморализуя?
 453 Кто бы решился продолжить свой путь перед этой преградой?
Кто бы решил бросить вызов стоящему неколебимо,
Переместить или сдвинуть соперника именем Гордость,
Что не способен прощать человеческих слабостей сердца?
 457 Плоти бессильной и немощной не покоряется Гордость.
Это похоже на случай, описанный в Ветхом Завете,
Где великан Голиаф поносил, презирая, евреев
И, не боясь, насмехался над воинством Бога живого.
 461 Но горделивому единоборцу уже уготован
Юный соперник Давид, и избранник великого Бога,
Кровью от крови и плотью от плоти народа живого,
Бросивший вызов врагу – палестинцу в доспехах из брони!
 465 Филистимлянин – язычник, исполненный гордого нрава,
Всеми своими богами-кумирами проклял Давида, 
В высокомерии пообещав пастуху молодому
Выбросить тело зверям полевым или птицам небесным.
 469 Но, посмотрев на него, молодой белокурый красавец
Не испугался меча, ни копья, ни щита, ни гиганта.
Камень в свистящей праще раскрутил над своей головою,
И поразил им язычника в лоб, и рассек его тело.
 473 Мой Голиаф, терпеливо стоящий на третьей ступени
В позе картинной, едва опираясь на трость элегантно,
В полуусмешке слегка исказив утонченные губы,
Ждал на краю рокового решения, как приговора.
 477 Только в себе не нашел я ни тени серьезной причины,
Путь свой прервать под влиянием слов моего оппонента.
Воин не тот, кто по разным причинам боится победы,
Но попирающий страх добивается в битве успеха.
 481 Можно найти утешение даже на поприще скорби,
    Ибо она обучает терпению вспыльчивых сердцем,
А от терпения сердца рождается опытность в деле,
Та, в свою очередь, в нас производит живую надежду!
 485 Так, утешаясь словами любви из послания Павла,
Сердце мое обретало и мир, и покой, и решимость.
В то же мгновение с легкостью птицы, взлетающей в небо,
Я оказался на третьей плите у начала тропинки.

*  *  *

 489 «Что же, не скрою, ты тот экземпляр, что весьма любопытен
Для изучения столь фанатичного вида упрямства,
Что опрометчиво вы называете термином – вера,
Ты мне, надеюсь, простишь прямоту выражения мысли.
 493 Прежде чем дальше идти, ты старинную притчу послушай,
Я приготовил ее, ожидая тебя на ступени.
Духом глубокого смысла наполнено каждое слово,
Притчу прими, как пророчество. Это с тобою случится!
 497 Как-то однажды поспорил со зрячим слепец неразумный.
Немощный этот глупец захотел доказать, что способен
Так же, как видящий свет, повести за собой человека,
И не споткнуться о камень, лежащий у края дороги.
 501 Видимо, этот слепец возомнил из себя ясновидца,
Или, возможно, был лучшим в искусстве владения палкой.
Это неважно! Он слепо поверил, что тьма не мешает
Передвигаться, такому, как он, не боясь преткновенья.
 505 Сказано – сделано! Руку другого, лишенного зренья,
Он возложил на плечо, что осталось свободным от трости.
И не спеша, но уверенно претор пошел по дороге,
Длинным орудием путь свой во тьме проверяя наощупь.
 509 Много ли, мало ли так он прошел – это нам неизвестно.
Где-то у края обочины той находилась канава.
Самонадеянный, он не заметил ее, и в итоге
В яму вожатый упал и другого увлек за собою.
 513 Старая притча имеет мораль и намек, и значенье.
Этот сюжет для тебя, ослепленный спасением свыше.
Лучше судьбу не дразнить и во тьме провести свой остаток,
Чем у обочины в яме глубокой разбиться о камни.
 517 К притче, рассказанной мною, прислушайся, путник заблудший,
И не отвергни совета того, кто стоит пред тобою.
Если в своей слепоте ты решился пройти по ступени,
Я пригожусь тебе, как проводник и вожатый надежный.
 521 Я – тот единственный, кто предоставит покой и спасенье!
Только со мною избегнешь опасностей в трудном походе,
В этом крещении огненном, где раскаленная почва
Не в состоянии произрастить плодоносное семя.
 525 Хочешь узнать, что такое любовь? Поднимайся повыше!
Не побоишься поставить стопу на горящую почву?
Плотью своей испытаешь ты, как велико преткновенье
Этой плиты, изрыгающей пламя из озера смерти.
 529 Поговорим о любви, как о свойстве материи жидкой.
Дар философии – способ узнать суть и сущность предмета,
Даже проникнуться неким доверием, если не дружбой,
И постараться исследовать корни страстей и поступков.
 533 Вот моя теза, с которой хотел бы к тебе обратиться:
Если любовь образует желание, похоть, влеченье
В действие близости, соединяющей плоти в единство,
Значит, грехом не являются акты прелюбодеянья!
 537 Я объясню свою мысль на примерах библейских Заветов,
И постараюсь тебе доказать, что прелюбодеянье 
Вовсе не грех, как привыкли считать консерваторы догмы,
В узкие рамки стандартов желая вернуть человека.
 541 Я повторюсь еще раз, для того чтобы ты меня понял,
Чтобы закон выживанья клеймом отпечатался в сердце – 
Если не хочешь зачахнуть в тени своего Декалога,
Следуй животным инстинктам, найди свое место под солнцем.
 545 Но, предваряя примеры из книги твоих заблуждений,
Я бы хотел ненадолго вернуться в языческий эпос.
Помню, там был удивительный случай достойный вниманья,
Эллинам давший причину начала войны против Трои.
 549 Каждый из древних поэтов трактует немного иначе
Версию древних событий, со временем ставших легендой.
Я лишь хочу освежить в твоей памяти нити истоков
Этой великой любви, попирающей букву закона.
 553 Дело случилось, когда Афродита, Афина и Гера
Прибыли на гору Ида, прося, чтоб Парис рассудил их
В споре – кому называться прекраснейшей между красивых,
И одарил ее яблоком – символом полной победы.
 557 Каждая пообещала награду за первенство в споре:
Гера ему посулила господство над Азией всею,
Даже Афина Паллада расщедрилась вдруг не на шутку
И предложила триумфы, победы и славу героя. 
 561 Каждая страстно желала отведать от плода раздора
Так же, как Хава в своем искушенье у древа познанья,
Правда, тогда не имела праматерь достойных соперниц,
И не заботилась о конкуренции первая дама.
 565 Только одна Афродита нашла уязвимое место
В пламенном сердце Париса, горящем желанием страсти,
И обещала ему обладание самой красивой
Женщиной смертной – царицей Еленой, женой Менелая.
 569 Приз получив, Афродита ему подарила Елену.
Тот убедил ее бросить супруга и дом, и богатство;
Этой же ночью влюбленные тайно покинули Спарту,
Чтобы укрыться им за неприступными стенами Трои.
 573 Думаешь ты, что Парис покусился на честь Менелая
Тем, что соблазном коварным склонил к адюльтеру Елену?
Но не забудь, Афродита решила судьбу по-другому,
Правильно древняя мудрость звучит: «Sic fata voluerunt».
 577 Вижу, тебе не по вкусу искусство моих рассуждений.
Мудрые это назвали логическим образом мысли,
Он, в свою очередь, делится на две важнейшие части:
  Метод индукции, метод дедукции – знаешь об этом.
 581 Метод дедукции предполагает движение мысли,
Или анализ от общего к частному, как сепаратор,
Чтобы наглядно представить присутствие всех компонентов,
Что, сочетаясь в союзе своем, составляют единство.
 585 Но существует обратный процесс, называемый синтез – 
Метод индукции, он, как мне кажется, тем интересен,
Что представляет собой сочетание свойств компонентов,
Или слияние частного в общую сумму единства.
 589 Снова прибегну к любимым латинским моим афоризмам.
Что может выразить смысл и объемнее, и лаконичней?
Точностью мысли – подобны летящей стреле Аполлона,
Яркой экспрессией звуков в словах, вызывающих трепет.
 593 Etiam capillus unus habet umbram suam.
Если ты с этим согласен, ответь на вопрос без лукавства,
Глубже вглядись в свое сердце, в застенки томящейся правды –   
Каждый пытается спрятать постыдное в самые недра.
 597 Разве тебе не случалось тайком, и причем не однажды,
Медленным ищущим взглядом в людской суете ежедневной
Жадно скользить, обращая внимание глаз ненасытных
На варианты возможных любовных плотских отношений?
 601 Разве не помнишь, как где-то в глубинах своих вожделений
Ты продолжал отдаваться порочной и пагубной страсти,
И не желал заглушить в своем сердце живое либидо,
Жадно преследуя в ярких картинах причину соблазна?
 605 Разве тебе незнакома, стучащая бешенной дробью,
Дрожь возбуждения, что подавляет собою рассудок
В дерзком стремлении следовать вечному зову природы,
В невыносимом страдании плоти под гнетом морали?
 609 Разве желание близости больше не свойственно людям?
Разве мужчины и женщины столь безразличны друг другу,
Или боязнь ненавистно жестокого слова закона
Не позволяет свободной любви процветать безмятежно?
 613 Вспомни примеры нетленных шедевров великих трагедий!
Снова коснись и прочти запыленные ветром страницы
Тех, кто воспел испытания верности павших героев,
Чувства и мысли свои изливая в слезах на бумаге!
 617 Разве устами своими, порой осуждая другого,
Не совершаешь того же и сам, находя оправданье
Прелюбодейственным мыслям в плену сексуальных фантазий,
В полусыром подземелье души, в недоступных глубинах?
 621 Вот лишь один из примеров индукции, если позволишь.
Все начинается с частного – с малого беглого взгляда,
Он выбирает возможное из вариантов доступных,
И искушается выбранным для вожделенья предметом.
 625 Но искушение здесь не является целью конечной,
Это прелюдия перед событием должным случиться,
  Ибо на этом этапе родится желание в сердце,
И обращается в неудержимую страсть обладанья.
 629 Кто же осмелится сопротивляться животным инстинктам?
Знаешь, природа великий строитель всего, что под солнцем,
Можешь ее игнорировать, только в конечном итоге – 
Naturam expellas furca, tamen usque recurret.
 633 Мы увлеклись философией, я, извини, не заметил,
Как неожиданно в сумерках этих мы сбились с дороги.
Здесь, у обрыва, я должен оставить тебя ненадолго,
Чтобы узнать не найдется ли рядом другого прохода».

*  *  *

 637 Он удалился, плащом укрываясь, как собственной тенью,
Только атласная лента сверкнула огня отраженьем.
В нескольких метрах не мог я уже различить силуэта
Спутника, мне уготованного испытанием веры.
 641 Вскоре покрытое тайной предстало предельно понятным:
Замысел Гордости, я это понял, лишь в том заключался,
Чтобы внимание речью отвлечь, а затем, постепенно,
В огненный дым лабиринта меня увести на погибель.
 645 Здесь он оставил меня, изощренный в таланте коварства,
Веря, недолго продлится мое одиночество. Вскоре,
Полный отчаянья и одиночества в местности этой,
Я испугаюсь и запаникую, лишенный поддержки.
 649 Может быть тот, кто однажды уже пережил это чувство,
Помнит симптомы: ладони его покрываются потом,
Узкий зрачок расширяется в бездну до крайних пределов;
Оцепенением скованы члены, как цепью чугунной;
 653 Сердце стучит барабаном басовым в набат, что есть силы,
Кажется, вырвется вон из груди, заточенное в клетке;
Лоб покрывается потом – испариной мокрой, холодной;
Зубы стучат в унисон с диким танцем дрожащих коленей.
 657 Тело не знает, бежать от опасности или же сдаться:
К тем, кто в бою побежден, не всегда снисходительна милость.
Если желаешь в душе у врага обрести благосклонность,
Волю его принимаешь смиренно и беспрекословно.
 661 Или, другими словами, во имя спасения жизни
Ты обязуешься выполнить волю врага в униженьи,
Так же безропотно, безоговорочно, в повиновеньи,
Как если б выполнил волю свою до конца, без остатка.
 665 Именно этого ревностно так добивается Гордость:
Ищет звено ослабевшее в кованой якорной цепи,
Чтобы его разорвать и тем самым разрушить единство,
Целостность, необходимую для своего совершенства.
 669 Лучшим оружием Гордости, знаю, является время:
Кто не торопится, может позволить себе ожиданье,
Кто терпелив, собирает сокровища лепта за лептой,
Тот, кто упорен, скорее добьется желанной победы.
 673 Все эти качества Гордость использует, как инструменты,
Не торопясь, не спеша, наблюдая душевные муки,
Предоставляя запуганной жертве придти к заключенью:
  Хочешь спасти свою жизнь – покорись принуждающей воле.
 677 В этот момент я отвлекся от образов и размышлений:
Что-то забрезжило светом заката сквозь дымку завесы;
Там, впереди, среди сполохов редких, мерцала Надежда,
В сердце струясь тихой радостью, соками жизненной силы.
 681 Так, постепенно уверенность в сердце своем обретая,
Легким ночным мотыльком, инстинктивно стремящимся к свету,
Плавными жестами рук полутьму пред собой раздвигая,
  Медленной поступью шел я к пылающей каменной плоти.
 685 Только чем более я приближался ко кромке разлома,
Тем ощутимее чувствовал волны дрожания почвы
В легких конвульсиях, мелких толчках под моими ногами
Так, что ступни содрогались, скользя по поверхности зыбкой.
 689 В этот момент человек инстинктивно садится на землю,
Либо ложится, в испуге цепляясь за почву руками,
Чтобы, во-первых, уже не упасть, потеряв равновесье,
И, во-вторых, увеличить поверхность сцепления тела.
 693 Так же и я, то пешком, то ползком продвигаясь по грунту,
Не торопясь, приближался к зубчатому краю провала,
Из источающих недр поминутно дышащего жаром,
И не дающего почве остыть даже ночью холодной.
 697 Я не заметил, как вечер коснулся безликой природы,
Что для меня в этом месте лишь только одно означало –
Засветло я не закончил свой путь, значит, в страшной ловушке
Мне предстоит побороться за жизнь этой яростной ночью.
 701 Вскоре, надеясь на ощупь, едва полагаясь на зренье,
Я постепенно добрался до края расщелины в камне.
Время и место пришло осмотреться в среде незнакомой,
И оценить свои силы и шансы на поприще новом.
 705 То, что предстало глазам, – вызывало во мне сожаленье:
Тело покрылось отнюдь не загаром, но копотью черной;
Ноги, избитые в кровь, тяжелели от ноющей боли;
Руки с разбитыми пальцами не разгибались в фалангах.
 709 Вот он – разлом и провал между плитами передо мною.
На животе осторожно скользя по сыпучему камню,
Чувствуя ребрами боль от давления острых обломков,
Волей глаза напрягая, искал я дорогу к спасенью.
 713 Но оказалось, что нет ни моста, ни бревна, ни веревки,
Нет ничего, что могло бы помочь в переправе широкой
Между двумя берегами над бездною непроходимой,
Грозно гремящей раскатами грома в страшащей пучине.
 717 Самое страшное в том заключалось, что не было видно
Края другого, противного этому, в дымке туманной.
Только при сполохах мог иногда угадать очертанья,
В нескольких метрах противоположного, края ущелья.
 721 Невероятно! На той стороне я увидел знакомый,
В черном костюме своем, силуэт моего оппонента.
Он неподвижно стоял на краю рассеченной ступени,
Невозмутимо, слегка опираясь на трость элегантно.
 725 Вдруг среди шума я ясно услышал отчетливый голос
Ментора, гордо звучащего в местности этой безлюдной.
И утешения или сочувствия явно лишенный,
Он обратился ко мне, я расслышал, со скрытой насмешкой:
 729 «Рад тебя видеть на той стороне, ужасающей смертных,
Непроходимой расщелины между двумя берегами.
Помни, остаться на ней, это вовсе не жалкая трусость,
Даже напротив – обычный рефлекс сохранения жизни.
 733 Ты мне напомнил сюжет из старинных легенд и сказаний:
Главный герой, положительный образ, стоит перед бездной,
Страстно желая достичь невозможного – края напротив,
Но угасает желание, не находя переправы.
 737 Слушай, а может быть, стоило бы обратиться к Пегасу,
Чтобы тебя перенес он сюда через жерло разлома?
Только не думаю, чтобы пятнистый крылатый красавец,
Ради таких пустяков бросил сытное стойло в Коринфе.
 741 Время решать, что же выберешь ты между жизнью и смертью?
Я в стороне постою, ожидая ответа благого,
Чтобы не быть виноватым в единственном выборе верном –
Кто отступает, тот мудр, ибо жизнь совершеннее смерти!»
 745 Вскоре привыкли глаза различать очертанья предметов,
Восстановилось дыхание ровное в синусе пульса,
И постепенно спокойствие мерой наполнило душу,
И возвратилась, внезапно ушедшая, ясность рассудка.
 749 Через минуту, уже научившись подтягивать тело,
Я подползал осторожно и медленно к краю обрыва,
К самой вершине, где в кромке встречаются, соприкасаясь,
Горизонталь с вертикалью, взаимно сливаясь в единство.
 753 Медленно, медленно, медленно, не торопясь, осторожно
Я приподнялся на кончиках пальцев над пропастью черной,
Чтобы узнать, что меня ожидает в глубоком ущелье,
И не найдется ли узкого места меж стен вертикальных?
 757 То, что открылось глазам, поражало подобием солнцу:
В самом низу, где, казалось, сливаются обе громады,
Огненной плазмой, едва различимо, поток продвигался,
Протуберанцами лавы кипящей взрываясь высоко.
 761 Гулким, раскатистым эхом от зубчатых стен отражаясь,
Жаркий воздушный поток поднимался от бездны к вершине,
Вместе с собой увлекая к поверхности яркие искры,
Что турбулентно кружились по всей восходящей спирали.
 765 Но и еще кое-что удалось рассмотреть мне с обрыва:
В нескольких метрах внизу подо мною, над огненным руслом,
Стены полого сходились ступенями в форме уступа,
В узком проеме своем расстоянье прыжка образуя.
 769 В это мгновение радость надежды наполнила сердце,
Дух захватило от счастья возможного шанса спасенья.
И переполненный чувствами над ужасающей бездной,
Определил я в слезах благодарности путь избавленья.
 773 Лежа на самом краю, я ощупывал пристальным взглядом
Каждую впадину, кочку, бугор, каждый выступ, способный
Тело мое удержать, и рукам, и ногам дать опору
В спуске неровном по каменной плоти к порогу над бездной.

*  *  *

 777 «Мир тебе, в бездну сходящий, но не уступающий плоти, –
Снова услышал я голос Наставника рядом с собою,
Более милый и нежный, и нужный уставшему сердцу,
Чем даже все, в совокупности общей, сокровища мира, – 
 781 Что же заставило ноги свернуть с безопасной тропинки
И очутиться в беде, на краю меж двумя берегами?
Ты заблудился, как многие те, что внимали беспечно
Мыслям, речам и пустой философии этого мира.
 785 Но и достоинство есть в испытании этом опасном:
Ты убедишься воочию, даже почувствуешь плотью,
Как велико наказание грешников, дар пренебрегших
В жертве Спасителя, чистого Агнца – Бога Ешуа!
 789 То, что ты видишь, – лишь малая часть обнаженной геенны,
Лишь незначительный сектор, горящий в разломе ступени,
Он преткновением служит любой человеческой плоти,
Ибо желают глаза человека прелюбодеянья.
 793 В озере этом найдут свой конец осквернители тела,
Прелюбодеи и блудники, и похотливые те, кто
В нечистоте осквернили себя, распаляясь соблазном,
Употребляя друг друга в соитьи противном природе.
 797 Традиционность семьи заменяя развратом распутным,
Слуги порока в безумстве своем предались содомии,
В мерзости дикой своей разжигаясь, как скот, друг на друга,
Также и женщины, что занялись однополым бесчинством.
 801 Но безрассудство таких извращенцев в порочном бесстыдстве,
Не отступает, отнюдь не считает себя виноватой,
Даже напротив, в растленьи других находя наслажденье,
Эти во всем одобряют безнравственность для подражанья.
 805 Кто осквернил свое ложе, утехам плотским предаваясь,
В тайной неверности связью внебрачной пороча супруга,
Кто находил в адюльтере усладу безудержной плоти,
Те, кто изменой коварной нарушили брака святыню,
 809 Преданы будут огню ненасытному в алчной геенне
На растерзание плоти, где стоны и скрежет зубовный
Не прекратится вовек. Не найдут тишины и покоя
Те, кто при жизни по собственной воле отвергли спасенье.
 813 Помни об этом, ведь похоть плотская присутствует в каждом.
Нет в этом мире почти никого, кто хотя бы очами
Не согрешил бы, хоть раз, увлеченный животным инстинктом,
Пусть не физически, даже духовно – он также виновен.
 817 Будь осторожен и не повтори предыдущих ошибок!
Ноги должны быть подвластны глазам, а глаза назначенью!
Оба они управляются духом и здравою волей,
Только в содружестве членов найдешь гармоничный порядок!
 821 Помни еще и о том, что во имя любви к человеку
Агнец взошел пред Отцом, как росток из иссушенной почвы,
Он отказался от царской одежды богатого вида,
Но предпочел простоту и доступность пустому величью.
 825 Тот, кто живет для других, не всегда привлекателен видом,
Тот, кто сочувствует горю других, умален и ничтожен,
Тот, кто печется о немощных, не удостоен вниманья,
И отвращаются лица бесчувственных и равнодушных.
 829 Но, воплотясь, не гнушаясь Своим человеческим телом,
Божий Помазанник скромно вошел в этот мир обреченный,
Взял на Себя ваши немощи, ваши грехи и болезни,
Ваши страдания, скорби и боль Он понес терпеливо.
 833 Только в гордыне своей человек превознесся над Богом,
С высокомерной надменностью споря, что Праведник этот
Был поражен, наказуем, унижен Создателя волей,
Ибо в своей слепоте не узнали Спасителя мира –
 837 Божьего Агнца, изъязвленного за грехи поколений
Острыми, колкими иглами свитой терновой короны,
Вместе с шипами злословья Его поражавшие болью,
И бичеванием флагрумом по приказанью Пилата.
 841 Мучим и духом, и плотью, страдал Он смиренный и кроткий,
Несправедливо поруганный, в скорби снося поношенья,
Взял на Себя наказание мира. Растерзанной плотью
Взмыл Он, распят на голгофском кресте, меж землею и небом.
 845 Знай, без пролития крови за грех не бывает прощенья:
Ярость Отца утолилась святой, искупительной жертвой,
И исцелились вы ранами единородного Сына
От ядовитого жала второй неминуемой смерти.
 849 Все вы блуждали, как овцы без пастыря, и совратились
Каждый на путь свой, и все заблудились, рассеялись в мире,
И потому все грехи возложились на Агнца плечи,
Чтобы вернулись вы ныне к Ешуа – Спасителю душ ваших.
 853 Он, истязуемой плотью, страдал за людей добровольно,
Не открывал своих уст, никого не злословил взаимно,
Так же как агнец стоит пред стригущим безгласен и смирен,
Он терпеливо сносил наказание вместо виновных.   
 857 Гроб со злодеями суд предназначил Ему, но иная
Воля Отца ожидала казненного Сына Давида,
И погребен у богатого, ибо не сделал греха Он,
И не солгал никому и ни в чем никогда, ни однажды.
 861 После принятия вечным Отцом заместительной жертвы,
Верный Машиах узрит долговечное семя потомства,
Воля Господня святая, благая навечно, успешно
Будет исполнена сильной рукою любимого Сына.
 865 Тот, кто к злодеям причтен, кто отдал свою душу за грешных,
Тот, кто понес на себе согрешенья преступников многих –
Сын Человеческий плотью воскресший – Ешуа ходатай,
Будет смотреть Он на подвиг души с величайшим довольством.
 869 В день, когда Ангел седьмой вострубит громогласной трубою,
Провозглашая восшествие Божьего Сына на царство,
Он возвестит и о чашах, наполненных яростью Божьей – 
Цельным вином, приготовленным мерзким поклонникам зверя.
 873 Кто не помилован, тот осужден ветхой буквой закона,
Ибо привычка грешить превосходит в нем страх перед смертью.
Кто не склонился пред Богом – обрел покровителем зверя:
Двум господам невозможно прислуживать одновременно!
 877 В грозный тот день смерть и море, и ад отдадут своих мертвых
Малых, великих, стоящих пред Богом с раскрытою книгой.
И осужден по делам будет каждый пред белым престолом:
Кто не имеет Ходатая, будет казнен с Люцифером.
 881 Кто не покаялся, кто пренебрег искупительной жертвой,
Чье не записано имя пролившейся кровью Ешуа –
Вместе со смертью и адом, и ярым врагом человека,
Будет повержен в пучину огня в вечном озере скорби.
 885 Жизнь человека похожа на жизненный цикл Иордана:
Он зарождается недалеко от подножья Хермона,
Крепнет, мужает и воды несет, разливаясь, в Кинерет,
И, наконец, угасает, покой обретя в Мертвом море.
 889 Но как Машиах, воскресший из мертвых, уже не погибнет,
Смерть не имеет над Ним никакой угрожающей власти,
Ибо Он умер однажды, за грешных назначенной жертвой,
Ныне и вечно живет воскрешенный во славу для Бога,
 893 Также и вы принимайте себя как умершие в мире
Для беззаконий греха, укрощенной, умеренной плотью.
Впрочем, с другой стороны, почитайте себя и живыми
Только для Бога, в Ешуа-Машиахе – Господе вашем!
 897 Ныне, когда вы свободны от власти греха рокового,
Плод ваш есть святость, конец увенчается вечною жизнью,
Ибо возмездье за грех – это смерть, но по милости Божьей
Вечная жизнь ожидает вас в Агнце – Господе вашем.
 901 Следуй путем, предназначенным Господом, без колебаний,
Не сомневайся ни в чем на пути своего восхожденья.
Призванный свыше к спасению, путь свой закончишь не прежде,
Чем с покаянием ты обратишься к Спасителю жизни.
 905 Веру свою укрепи, не забудь наставленья Надежды,
Ты не забыт и не брошен на откуп горящей геенне,
Солнце восходит, и солнце заходит в душе человека,
Только великой Любви суждено обладать постоянством!»

*  *  *

 909 Я не смогу описать ни словами, ни кистью, ни гаммой
Радость души от услышанных слов, наполняющих волю
Жизненной силой, приливом энергии, жаждой желанья
Дальше продолжить мой путь, что прервался ущельем глубоким.
 913 Страшен лишь первый, решающий шаг в обстоятельствах новых.
Впрочем, когда окружают тебя незнакомые вещи,
Ты ожидаешь ментальной готовности духа и тела,
Чтобы решиться продолжить свой жизненный путь в неизвест-ном.
 917 Вскоре я медленно полз по изрезанной шрамами кромке.
Двигаясь к цели, приблизился к нужному узкому месту,
И перебросил дрожащую ногу от края обрыва
В небытие, аккуратно стараясь нащупать опору.
 921 Так же стараются малые дети спуститься со стула,
Перевалясь на живот, за края уцепившись руками,
Медленно и осторожно сползают все ниже и ниже,
Одновременно стараясь ногами нащупать опору.
 925 Схоже и я поступил. Распластавшись по краю обрыва,
Медленно перемещая свой вес по зазубренной кромке,
Я постепенно нащупал глубокую впадину в камне,
И опустился по грудь, и расслабил затекшие руки.
 929 Так шаг за шагом, скользя, осторожно спускался все ниже,
В жарких объятиях тесно сплетясь с разогретой породой,
Мокрой спиной, исцарапанной в кровь, ощущал поминутно
Боль обжигающих волн от дыханья палящей геенны.
 933 Кстати, чем более я приближался к уступу над бездной,
Тем ощутимее жалили плоть, оставляя ожоги,
Осы безжалостных искр, вылетавших из недр раскаленных,
Из-за камней, что один за другим низвергались в пучину.
 937 Долго ли так я спускался, то мне самому неизвестно.
Время, казалось мне, остановилось, застыло на месте,
Даже по звездам не определялось хотя бы примерно,
Из-за клубов, восходящего к небу, горячего дыма.
 941 Вскоре я попросту не замечал ни горячих ожогов,
Ни утомляющей, ноющей боли в суставах и мышцах.
Мне лишь хотелось добраться скорее до места уступа,
  И завершить этот путь невредимым насколько возможно.
 945 Вдруг неожиданный рокот нарушил динамику спуска:
Тело земли сотряслось на глубоком, таинственном вдохе,
Следом за ним где-то рядом со мною послышался скрежет,
И появилась широкая трещина вдоль монолита.
 949 Через мгновение некая часть отделилась от камня,
Формой своей образуя плиту, покачнулась неловко,
И, потеряв равновесие, медленно, без остановки
Стала клониться единым пластом в направление лавы.    
 953 Все развивалось так быстро, что я не успел испугаться:
Вздрогнула твердь и затихла, и в эту секунду покоя
Замерло сердце и тело мое, отвечая природе,
Всем существом прикрепилось к породе животною хваткой.
 957 Часто, когда человеку извне угрожает опасность,
Он инстинктивно смыкает глаза пред зловещим предметом
И выставляет вперед пред собою дрожащие руки,
Этой защитой надеясь избавить себя от угрозы.
 961 Есть и другие, кто не в состоянии сопротивляться
Вдруг застывают от ужаса в кататонической позе,
Всем своим видом показывая беззащитность, покорность
Скованной, скорченной, в страхе паническом бьющейся плоти.
 965 Даже не знаю как выглядел я в тот момент катастрофы,
В миг, когда все изменилось вокруг – и в природе, и в жизни,
В нескольких метрах от правой руки, что сжимала до крови
Маленький выступ – горячий кусочек шершавого камня.
 969 Может быть, это затишье тянулось не дольше секунды,
Мне же казалось, что это продолжилось целую вечность.
Перед глазами сплошной чередой проносились картины
Всей моей жизни – от самого детства, до спуска в ущелье.
 973 Помню насмешливый голос, звучащий откуда-то сверху:
«Глупый, дорогою этой ты спустишься в царство Аида.
Самоубийцы, ты вспомни, не входят в Небесное Царство,
Разве дается бессмертие жалким рабам суицида?»
 977 С лязгом, похожим на хрип или скрип открываемой двери,
Сдвинулся каменный пласт, отделился от тела породы,
Замер, качнулся, проверил пустое пространство на прочность,
И оглушительно рухнул, крушась на огромные глыбы.
 981 Те, в свою очередь, падали вниз, грохоча канонадой,
В диких, огромных прыжках разбивались в куски и обломки
О монолитное тело породы, собой сотрясая
Мощные стены расщелины с громом, внушающим трепет.
 985 Это движение неудержимой, могучей лавины,
Тяжкой громадой своей сокрушавшей в пути преткновенья,
Черной стеной низвергалось каскадом в горящую плазму,
Кверху вздымая фонтаны и брызги расплавленной лавы.
 989 Даже когда свой последний валун поглотила пучина,
Эхо еще оглушало окрестность, от стен отражаясь,
Невероятной акустикой в калейдоскопе звучаний,
И, наконец, утомившись, затихло и кануло в бездну.
 993 Но иногда еще слышались гулкие звуки ударов
Редких камней, что, от стен отколовшись, срывались в пучину,
Напоминая, что нет абсолюта покоя в природе,
Ибо Всевышнего волей все движется и существует!
 997 Вскоре, собой овладев, я продолжил спускаться к уступу,
Не позволяя в пути отдохнуть, совершить передышку,
Чтобы как можно скорее приблизиться к цели заветной,
И перебраться на лучшую сторону, ближе к спасенью.
1001 Скоро нога опустилась на горизонтальную плоскость,
Следом за ней и другая. Теряя последние силы,
Я опустился на голый уступ, мягче нежной перины,
И растянулся всем телом на жар источающем камне.
1005 Мне показалось, что я не испытывал выше блаженства,
Чем кратковременный отдых на узком уступе над бездной,
Где невозможно уже отделить сновиденья от яви,
Просто растаять, как дым раствориться в дурманящих грезах.
1009 Тот, кто играет с огнем, обожжется в конечном итоге.
После короткого отдыха, можно сказать через силу,
Я приподнялся над выступом, чтобы увидеть подробно
Расположенье уступа с другой стороны восхожденья.
1013 Весь он собой представлял неширокий и дугообразный
Выступ, торчащий как сук, или сломанной арке подобный,
И находился в полутора метрах от края уступа,
Недалеко подо мной, облегчая прыжок над обрывом.
1017 Только одно преткновенье мешало решиться на подвиг:
Между краями обоих уступов, как будто нарочно,
Время от времени лавы горящей куски пролетали,
Видимо, воздух, из бездн поднимаясь, выплескивал массу.
1021 Нет никого, кто бы мог в два прыжка покорить себе пропасть.
Я понимал, для меня существует одна лишь попытка:
Только короткий разбег и толчок, и прыжок, и надежда
Не потерять равновесия и приземлиться на выступ.
1025 Мне удалось рассчитать алгоритм частоты извержений,
Установить приблизительно время прыжка через бездну,
Место разбега, толчка, траекторию плана полета,
И приземления на восходящем пороге уступа.
1029 В полном спокойствии, видя лишь цель моего назначенья,
Сжатой пружиной прижался к стене, напрягая все мышцы.
Дальше – в три шага короткий разбег и отрыв от опоры,
Жар нестерпимый, свободный полет и паденье на камень.
1033 Здесь, понимая, что плоть спасена, не оставлена жизнью,
Я с благодарностью вспомнил Наставника и наставленья,
Радости слезы струились, на жарких щеках высыхая,
И благодарность наполнила сердце до самого края.
1037 В эту минуту, забыв об усталости, страхе и боли,
Я фанатично карабкался кверху по голой породе,
С каждым уверенным шагом следы за собой оставляя –
Тонкие струйки сыпучего, испепеленного камня.
1041 Через какое-то время рука зацепилась за кромку
Края обрыва и, вновь напрягая последние силы,
Я подтянулся наверх. Рычагом опираясь на ногу,
Перекатился всем телом подальше от места разлома. 
1045 В этот момент небеса расщепились от вспышки внезапной –
Яркой мерцающей веткой, пульсируя в сумраке ночи,
Молния мощным разрядом энергии все осветила
И ослепила глаза на мгновенье, как магний горящий.
1049 Через секунду пространство взорвалось от грохота грома
Волнами грозных раскатов из труб канонады небесной,
Одновременно природу и сердце мое сотрясал он
Грозной басовой угрозой своей в оглушительном реве.
1053 Следом за ним в вышине вдруг разверзлись небесные окна
И разразились грозою. Она, непрестанно рыдая
В музыке струй, от земли и до неба натянутых туго,
Попеременно звучала то скрипкой, то виолончелью.
1057 Струи, как струны, послушные ветру – смычку виртуоза,
В диапазоне своем от рыдания до ликованья,
Вниз вертикальной стеной изливались на тело ступени,
Частыми каплями слез ручейки из себя образуя.
1061 Тонкие змейки ручьев постепенно стекались в потоки,
Те, в свою очередь, шумно бурля, собирались в единство – 
Реку бурлящую, быструю, неукротимого нрава,
Та же, в неистовстве пенясь, искала конец лабиринта.
1065 Вскоре окрепнув и в недрах глубоких почувствовав силу,
Водоворотом, как гневом покрывшись, преграды не зная,
Мощью своею, как будто наощупь, нащупала русло,
И водопадом низверглась в разлом, изливаясь на лаву.
1069 Обе стихии, стремясь одержать над другой превосходство,
В бешенной битве за первенство, в схватке оспорить главенство,
Мерились силами, струи кипящей воды извергая,
Смешанной с лавой, блиставшей хрустально-рубиновым цветом.
1073 Ливень омыл мое жаркое, кровоточащее тело,
И утолил мою жажду прохладной небесною влагой;
Ветер порывистый высушил мокрую в нитку одежду,
И постепенно в покое желанном застыла природа.

*  *  *

1077 «Что же я вижу? Ты полуживым существом человека
Выполз из огненной ямы, из чрева кипящей геенны,
Места живого ищи – не найдешь на израненной плоти,
Видимо, это цена за любовь и награда за веру.
1081 Ты мне напомнил приветственный клич гладиаторов в Риме,
Что на арене рубили друг друга толпе на потеху:
«Ave, Caesar, morituri te salutant», – но, может быть, кто-то
Крикнул когда-то: «Victoribus cloria!» – я сомневаюсь. 
1085 Жизнь не арена, не круглый театр в стенах Колизея –
Рамки закона, как каменный обруч, скрывают свободу
В замкнутой, душной системе, обтянутой гибкой мембраной,
Где задыхается в медленной смерти свободная воля.
1089 Что ж, предположим, беспечность любя, ты увлекся игрою,
Как гладиатор, ты насмерть сражаешься с собственной плотью,
Но, как бы ни был предсказан исход изнуряющей битвы,
Ты все равно проиграл – natura est semper invicta!
1093 Или еще – manifestum non eget probatione,
Нет никого, кто б в душе не нарушил закон целибата,
Даже в Писаниях ясно видны адюльтера примеры,
Я приведу тебе несколько избранных для назиданья!
1097 Но для начала меня одари одолженьем, припомни,
Я говорил тебе и о Надежде, как газообразной,
Также о Вере – она предстает в состоянии твердом,
Но и Любовь заслужила внимания в этом триптихе.
1101 Жидкой природою свойства воды и текучесть имея,
Эта способна проникнуть и в самые узкие щели,
Может заполнить пустоты субстанции капля за каплей,
Или принять очертанья и форму любого сосуда.
1105 Нет никого, кто б решился отвергнуть ее искушенья,
Ей не помеха ни возраст, ни пол, ни богатство, ни бедность.
Стрелы амуров ее поражают людей без разбора.
Кстати, история есть для тебя о Шошане и старцах.
1109 Как-то однажды, давно в Вавилоне, в саду Йоакима
Двое почетных старейшин, что судьями были в народе,
Тайною страстью прониклись к жене Йоакима – Шошане, 
Но постыдились открыться друг другу в своем вожделенье.
1113 Похотью уязвлены, пламенея от страсти всечасно,
Тот и другой караулили женщину, прячась от взоров,
Чтобы хотя бы глаза им насытить ее красотою,
И сторожили ее каждый день, распаляясь желаньем.
1117 Вскоре, однако, признались друг другу в своем искушенье,
И, не найдя в себе сил уклониться от похоти плоти,
В сговор друг с другом вступили с одной лишь единственной целью –
Тайно соитием с ней насладиться, сменяя друг друга.
1121 Сказано – сделано! Выждав удобный момент, эти двое
Спрятались вместе в местечке укромном, заранее зная,
Что собирается мыться Шошана в саду без прислуги,
Ибо скрывает свою наготу неподдельная скромность.
1125 В пепел сгорая, увидев ее обнаженное тело,
Эти старейшины нагло склоняли ее к адюльтеру,
Чтобы возлечь с этой женщиной поочередно на ложе
Или, как вы говорите сегодня, заняться любовью.
1129 Кажется, мелочь, короткий рассказ из апокрифов древних,
Но посмотри, как история эта воспета в искусстве,
Сколько художников запечатлели  в прекрасных полотнах
Гимн прославления немощи плоти пред зовом природы!
1133 Хочешь еще иллюстрацию? Что ж, я не против, послушай.
Может быть, эта раскроет глаза человеку на правду?
Я, знаешь ты, терпелив и готов подождать сколько нужно,
Лишь бы тебя удержать от бессмысленной встречи с Голгофой.
1137 Как-то однажды Иуда, он сын патриарха от Леи,
Выбрал жену себе – дочь хананеянина и возлег с ней.
Та зачала, понесла от Иуды потомство во чреве,
И родила сыновей ему – Ира, Онана и Шелу.
1141 Через какое-то время уже повзрослевшего Ира,
Иуда женил на Тамар, как диктует закон и обычай.
Но, что поделать, недолго продлилось семейное счастье,
И отошел этот Ир к праотцам – овдовела Тамара.
1145 Вскоре Иуда, как требует заповедь, отдал невестку
Среднему сыну Онану, но тот, избегая потомка
Первенца Иру отдать, изливал свое семя на землю,
И наказуем за непослушанье последовал Иру.
1149 Близилась очередь Шелы принять эстафету от братьев.   
Только Иуда, боясь потерять и последнего сына,
Мудро решил, чтобы женщина эта осталась вдовою – 
Выслал ее от себя в дом отца ее жить одиноко.
1153 Время пришло, и супруга Иуды отправилась к детям.
Вскоре, утешившись, он удаляется в Тимну стричь скот свой,
Но по дороге встречает Тамар в одеяньях блудницы,
И, не заметив лукавства, ложится с невесткой своею.
1157 Хочешь узнать как закончилось дело? В конечном итоге,
Дважды вдова и однажды любовница, скрывшая правду,
Стала беременной только, заметь-ка, совсем не от мужа,
И родила ему дух близнецов. Это – Перец и Зерах.
1161 Может быть, это дало привилегию Якова сыну:
Родоначальником племени будет назначен Иуда,
Больше того я скажу, что от связи сомнительной этой
В будущем должен родиться, кого называют Машиах.
1165 Кажется мне, что скрывается здесь парадокс парадоксов.
Это загадка, что ангелам Божьим решить не под силу:
Как объяснить то, что грешная плоть получила спасенье
Плотью рожденной, взошедшей на крест искупительной жерт-вой?
1169 Как же Иуда, взошедший с невесткой на ложе инцеста,
Благословен и прощен, и не только оправдан Всевышним,
Но и возвышен, землей племенной наделен – Иудеей,
Храмом великим в столице Израиля – Иерусалиме?
1173 И напоследок десерт – сладкий деликатес для гурмана.
Он состоит из тончайших, изысканных, лакомых вкусов.
Эта история от Иоанна о грешной блуднице,
В интерпретации противоречащей консерватизму.
1177 Случай описанный место имел быть в Иерусалиме
В праздник Сукот. В этот день по закону народ иудейский
Строит себе шалаши из ветвей и живет в них неделю,
Чтобы начало дождей их застало под кровлей из листьев.
1181 В день, что не назван по странным и мне неизвестным причи-нам,
Книжники и фарисеи нашли городскую блудницу,
И привели, и поставили женщину перед Ешуа,
И попросили суда справедливого грешнице этой,
1185 Ибо закон Моисея гласит недвусмысленно – точно:
Женщину, взятую в любодеянье с женатым мужчиной,
Должно тотчас наказать изощренной, мучительной смертью,
И призывали убить любодейку-блудницу камнями.
1189 Каждый считал справедливым решением камнеметанье,
Ибо закон очевиден, оправдано постановленье.
Каждый считал своим долгом участвовать в казни кровавой,
Если не с камнем в руке, то хотя бы кивком одобренья.
1193 Но очевидность сменилась событием невероятным:
Вместо того, чтобы свято блюсти Декалог Моисея,
Он отменяет Синайский Закон и прощает блудницу.
Это ли не парадокс совершенства Его же закона?
1197 Может быть, это простая случайность, оплошность, ошибка,
Или образчик амнистии грешницы перед народом?
Ты бы гадал без конца, утомительно, безрезультатно,
Если бы случай подобный не произошел с Магдалиной!
1201 Здесь, как я думаю, не повредит соблюсти деликатность,
Ибо традиции многих конфессий не могут позволить,
Нам Магдалину блудницей назвать, но намек существует,
Даже престол в Ватикане согласен с возможностью этой.
1205 Как бы то ни было, нам интересна другая проблема:
Здесь повторяется случай прощения падшей блудницы,
Вытершей мокрые ноги Его волосами своими,
В доме родном прокаженного Шимона из Бейт Ания.
1209 Кстати, Мария и Марта, и брат их единственный Лазарь,
Были соседями Шимона, из одного с ним селенья.
Он – фарисей наблюдал и прощение грешницы Мирьям,
И воскрешение брата ее из холодного склепа.
1213 Что побудило блудницу отправиться к дому соседа?
Очень возможно, ее привела уязвленная совесть.
Главное в том, что Учитель простил ей прелюбодеянье –
Несовершенство природы плотской парадоксом закона!
1217 Напоминаю тебе и совсем не боюсь повториться – 
Плоть может быть уподоблена неукротимой стихии:
Дикой, бунтарской и сильной, крушащей закон и преграды,
Воспламеняемой бурей страстей, искушений, желаний.
1221 Не усмехайся! Тебе ли не знать, как бушует природа
Даже у тех, кто стоит, замахнувшись, над падшей блудницей.
Хочешь Пилатом себя показать, умывающим руки?
Нет, ты не властен соперничать с  физиологией плоти!
1225 Падшей блуднице простил Он вину, как судья справедливый,
Ибо простил в ней все несовершенство природы творенья,
А вместе с этим и то, что грехом называют безумцы,
И отменил ненавистное несовершенство закона!
1229 Или, другими словами, Ешуа вернул человеку
Право на выбор! Используя методы проб и ошибок,
Тот, кто меняет партнеров на ложе, имеет возможность
Сравнивать их, для того чтобы выбрать свою половину.
1233 Вот моя теза и вера, а если считаешь иначе,
То, неразумный, ты можешь продолжить самобичеванье,
Можешь продолжить искать пресловутую черную кошку
В комнате темной, пока не поймешь, что усилия тщетны. 
1237 Не усложняй себе жизнь. Тот, кто ищет грехи скрупулезно,
Мрачен лицом, ибо грусть и вина угнетают желанья.
Чахлое сердце, к которому радость забыла дорогу,
Гибнет, сгорая в унылой, безводной, горячей пустыне.
1241 Нет ни греха, ни спасения, нет даже вечной геенны.
Нет покаяния, нет искупления – это не ересь,
Только иллюзия, призрак, мираж, патология мыслей –
Все происходит в твоей голове, зараженной недугом!
1245 Не истребить ни свободной любви, ни любви во свободе
Без обязательств, условий, границ, без преград предрассудков – 
Вправе решать индивидуум сам, где, когда, и с кем-либо
Распорядиться, как хочет, своим независимым телом!
1249 Я говорю не о той бестелесной, никчемной подруге,
Что наставляет тебя, разрушая начатки природы,
Но о единственной и безрассудной, бесстрашной и сильной,
Всепоглощающей, неукротимой, пылающей страсти.
1253 Ты не гнушайся, подумай и взвесь глубоко и серьезно.
Сверх человеческих сил победить вожделение плоти,
Ибо любовь есть господь, аксиома сия неизменна,
Думаю, вкралась ошибка в Послание от Йоханана.
1257 Здесь, извини, я обязан оставить тебя в размышленьях,
И нанести очень важный визит моему господину,
Ты же, подумай, как следует, над изречением древним:
«Non cuivis homini contingit adire Corinthum!»

*  *  *

1261 Он удалился, оставив меня, как болезнь оставляет
После инфекции и воспалений ослабевшее тело:
Нехотя, медленно и обсессивно, не раз проверяя,
Есть ли возможность, причина, предлог возвратиться обратно.
1265 Он уходил не спеша, неуверенно. Так же уходят
Гости незваные, полные чувства разочарованья,
Вдоль по дороге, не раз обернувшись и шаг замедляя,
Тщетно надеясь на оклик, обиду тая в своем сердце.
1269 Он уходил, не теряя достоинства, даже напротив,
Он уходил облеченный в величие и элегантность,
Не позволяя ни мне, ни себе ни на йоту поверить,
Что наступил перелом в отношениях междоусобных.
1273 Это случилось всерьез, или просто почудилось это?
Непримиримый соперник, казалось, не выдержал, дрогнул.
Но, не желая лицо потерять, он придумал причину
Вынужденно удалиться, отнюдь не признав пораженья.
1277 Где-то внутри растекалось бальзамом приятное чувство –
Радость победы над самовлюбленным интеллектуалом.
Это заслуга за все пережитое в трудном походе,
Пусть небольшая победа, однако, одержана верой!
1281 Он уходил так легко и бесшумно, как тень перед полднем.
Он удалялся, и он становился все меньше и меньше.
Так по спирали породистый голубь возносится в небо
И, поднимаясь все выше в лазурь, превращается в точку.
1285 Больше скажу, не лукавя, мне очень понравилось это.
Я испытал облегчение от долгожданной потери.
Это  похоже на то, я так думаю, если бы кто-то
Мучимый болью, внезапно почувствовал выздоровленье.
1289 Этот, ушедший, умеет и мастерски, и виртуозно
В страждущем сердце посеять сомнение щедрой рукою,
Правду и ложь воедино смешать и смутить ими душу,
Как господин его – лжи архитектор, отец искушений.
1293 Острым ланцетом хирурга, свою препарируя жертву,
Он обнажает пороки и страсти из бездны глубокой;
Он излагает истоки поступков и действий постыдных,
Несовершенством природы и слабостью сил человека;
1297 Он отрицает грехи и закон, благодать и спасенье;
Он отвергает креационизм и создателя – Бога;
Он объясняет причины и следствия догмой лукавой,
Жизнь человека на милость капризной судьбы возлагая.
1301 Но постепенно Послание Якова вспомнило сердце,
Место, где он говорит и о похоти, и искушеньях,
Чтобы ободрить таких же, как я, на их поприще трудном,
И научить их преодолевать испытания плоти.
1305 Он говорит, что блажен человек незлобивый, кто кротко
В сердце своем переносит соблазны, гасит искушенья.
Этот, испытан и верен, получит благую награду –
Жизни венец, что обещан всем избранным любящим Бога!
1309 Но в искушениях не говорите: «Господь искушает», – 
Ибо Всевышний лишен искушения злом, и к тому же
Не искушает ничем никого, но, как сказано, каждый
Сам обольщается и искушается похотью личной.
1313 Похоть, зачавши, рождает уродство – так грех называют,
Грех, в свою очередь, тоже желает удовлетворенья.
Вскормленный Похотью, он плодоносит продуктом конечным –
Смертью творения – именно в этом его назначенье.
1317 Но для того воплотился в потомка Адама Сын Божий,
Чтобы победой Своей обрести воскресение мертвых.
Первый Адам – человек стал душою живущею в мире,
Ну а последний Адам есть Ешуа – дух животворящий!
1321 Сеется тело душевное, чтобы воскреснуть в духовном,
Сеется в уничижении, значит, восстанет во славе,
Сеется в слабости немощи, но воскрешается в силе,
Сеется смертное в тление, чтобы восстать в вечной жизни.
1325 Но не духовное прежде, а было душевное первым.
Первый Адам – человек сотворенный из праха земного,
Вечный Адам есть Господь воплотившийся, с неба сошедший,
Волей Своею принявший навек человеческий облик,
1329 Ибо каков сотворенный Адам, таково и наследство,
Тянет земную природу к земле он балластом тяжелым.
Только сошедший с небес дарит полное освобожденье,
Только спасенные Сыном способны наследовать небо!
1333 Как мы носили личиной своей грешный образ земного,
Так же сегодня мы призваны в образ небесный облечься.
Истинной верой принявший Его, без сомненья, спасется,
Ибо ни плоть и ни кровь не наследуют Божьего Царства.
1337 Тленному, ветхому телу в нетление должно облечься
Так же, как смертному время придет облачиться в бессмертье,
Чтобы сбылись в полной мере слова из Священных Писаний:
«Поглощена смерть победой, и снято проклятье с народа».
1341 Смерть – порожденье греха, где твое ядовитое жало?
Ад, где победа твоя? Ты со смертью повержен в геенну.
Грех – ядовитое  жало змеи, убивающей смерти,
Сила греха состоит в нарушении буквы закона.
1345 Благодарение вечное вечно живущему Богу.
Он даровал нам победу в Спасителе нашем Ешуа,
Чтобы тверды и непоколебимы мы все преуспели
В деле Господнем, заранее зная, что труд наш не тщетен.
1349 То не секрет, что земной этот дом скоро будет разрушен,
Но в небесах мы имеем жилище – дом нерукотворный,
Вечно стоящий, ничем нерушимый и крепкий, и прочный,
И не похожий на ветхую, грешную нашу одежду.
1353 Здесь, находясь в этой хижине, мы воздыхаем под спудом,
Но не боимся конца, ибо знаем, что должно облечься
Нам в одеяния святости. Смерть поглощается жизнью.
Вот для чего сотворил нас Господь и в залог дал нам Духа!
1357 Более сердцем, чем верой все эти слова принимая,
Их понимая, скорее, наитием, интуитивно,
Я догадался об их назначении, сути и смысле,
Поданных для понимания в аллегорической форме. 
1361 Но наставления смысл вовсе не ускользает, напротив,
Он раскрывается Павлом подробно в одном из Посланий,
Там, где в письме к Колоссянам он пишет довольно подробно
Чем отличается ветхие жертвы от жертвы Ешуа.
1365 Он начинает со слов обращения к братьям по вере,
Предупреждая, предостерегая от моды опасной, 
Не увлекаться пустой философией и обольщеньем,
Или преданиями и стихиями падшего мира,
1369 Ибо за их демагогией, прячась, стоит пустословье
И поклоненье кумирам и идолам в сердце коварном,
Где восхваляет и славит себя человеческий гений,
Но не находит достойного места Творец и Создатель.
1373 Так же, как в неограниченной вечности в Нем обитает
Вся полнота Божества, воплощенная в Агнце телесно,
Также и мы обладаем во всем полнотою в Ешуа,
В Нем мы обрезаны для совлеченья греховного тела.
1377 Кто погребен с Ним в крещении, тот вместе с Ним и воскреснет
С верой в великую силу Творца, что по собственной воле
В праздничный день разорвал и разрушил объятия смерти,
Дал воскрешение плоти нетленной любимому Сыну.
1381 Кровью Своей истребив рукописный закон Моисея,
Что обличал во грехе, не давая надежды спасенья,
В жертву Себя принеся за людей на голгофской вершине,
Рукописание Он пригвоздил ко кресту за спасенных.
1385 Тот, кто воскрес со Спасителем, горнего ищет во свете,
Там, где Ешуа воссел одесную Отца на престоле.
Нам же о горнем пора помышлять, исключая земное,
Ибо мы умерли в мире, но живы с Машиахом в Боге.
1389 В нас умерщвляются члены земные ветшающей плоти:
Блуд, злая похоть и нечистота, скверна любостяжанья,
Ибо однажды гнев Божий грядет на сынов противленья,
В коих и мы пребывали, живя между ними удобно.
1393 Время пришло обновиться, облечься и духом, и плотью
В новую жизнь – совершенство творенья по образу Бога,
Где не найдется отличие эллина от иудея,
Но безраздельно во всей полноте торжествует Машиах.
1397 Всем надлежит нам, как избранным Божьим, облечься в одежды:
Благость и смиренномудрие, кротость и долготерпенье,
Также и в милость, но главное, чтобы в любовь нам облечься,
Ибо в любви состоит совокупность всего совершенства.
1401 Так, созерцая слова из библейских Священных Писаний,
Я размышлял, вместе с тем постепенно накапливал силы,
Зная, что скоро закончится отдых и снова начнется
Долгий, извилистый путь восхождения к лестнице белой.
1405 Только навязчиво снова и снова ко мне возвращалась
Мысль об опасности, скрытой от взора в белесом тумане,
Что растекался густой пеленою по ранам ступени
Млечностью сизой, тая преткновения для пилигримов.
1409 Утро и вечер, как мне показалось, слились воедино
Здесь, в полусумерках серости дымки, почти неподвижной,
Верной соратницей множества трещин, канав и провалов,
Распространенных по этой округе, вдали от тропинки.
1413 Только вопрос заключался лишь в том, как скорее добраться
К этой спасительной тропке? В каком мне идти направленье?
Влево ли, вправо, а может быть дальше вперед мне продолжить
Путь свой среди однородных клубов в этой облачной смеси?
1417 Дезориентирован, я позабыл, где провал находился,
Остерегаясь и даже боясь возвратиться обратно,
Как никогда я нуждался и в помощи, и в утешенье
Путеводителя, коему мог бы и жизнь я доверить.
1421 Даже не знаю как это случилось, но тонко донесся
Благоухающий запах весны и цветенья жасмина.
Это, как видно, подруга Любовь приближалась навстречу,
Чтобы помочь мне покинуть суровое, гиблое место.

*  *  *

1425 «Мир тебе, путник, познавший и бездну, и ярость геенны,
Вижу ожоги и шрамы, и раны с запекшейся кровью,
И отпечаток страданий и боли, и мук под глазами – 
Все атрибуты, что сопровождают твое испытанье.
1429 Главное пройдено, но по ступени твой путь не окончен.
Множество трещин сокрыто от взора в молочном тумане,
Этот ландшафт испещрен паутиной провалов глубоких – 
Я отведу безопасным путем к потаенной тропинке.
1433 Здесь нетерпение и торопливость – залог неудачи,
Следуй за мной шаг за шагом, след в след, это важно, поверь мне,
В облаке этом легко оступиться, не зная дороги,
И провалиться в другую расщелину полную мрака.
1437 Ты, как мне видится, в сердце своем торжествуешь победу
Над оппонентом твоим, что оставил тебя на погибель.
Не обольщайся, не радуйся – это стратегия хитрых,
Очередная уловка, как вирус гнездящийся в клетке.
1441 Гордость желает в тебе возбудить чувство личной победы,
Высокомерия, чванства, надменности, спеси, тщеславья.
Не прекратит своих поисков слабостей или лазеек,
Чтобы вселиться и повелевать ослабевшею волей.
1445 Он неотступно преследует цель своего господина –
Снова вернуть тебя в скорбную, полную мрака долину,
Выпить из Леты, стирающей память, холодную воду,
И не позволить взойти семенам в обессоленной почве.
1449 Вспомни как жил ты в долине грехов, в осязаемой ночи,
Где по сей день обитают во тьме и цари, и народы,
Жизнь обменявшие на соблюдение ложных традиций,
Не пожелавшие видеть спасительный светоч – Ешуа.
1453 Мертвые плотью и духом в грехом возведенной гробнице,
Жалкое существованье влача сквозь пространство и годы,
К смерти второй и последней в беспечном весельи стремятся,
Чтобы навеки угаснуть и мучиться в огненном море.
1457 Жизнь без спасенья похожа на мрак до создания мира,
Место, где тьма в постоянстве своем обитала над бездной
Вплоть до того, как в назначенный срок по желанию Бога,
Свет озарил сотворенный вселенную, небо и землю.
1461 Люди, народы сидели во тьме, покорясь тени смертной,
Как кандалами, окованы скорбью и ржавым железом,
Но не желали они покориться словам Господина,
И не склонились пред волей Всевышнего в сердце упорном.
1465 Взглянут наверх и посмотрят на землю, где слезы и горе,
Где загустевшая тьма зарождается непослушаньем,
Царствуя временно в мире слепцов, не желающих света,
Но не всегда будет царствовать мрак, где теперь загустел он.
1469 Так после грехопадения в ночь и во мрак погрузился
Род человеческий, предпочитая безмолвие Слову,
Но обреченных уже ожидала великая милость –
Подвиг Спасителя и приближение ясного утра.
1473 Помнишь слова из пророка Исаии, где из Сеира
К сторожу из темноты вопиют, чтобы знать сколько ночи?
И отвечает пророк им, что скоро приблизится утро.
Тот, кто всем сердцем желает войти, должен лишь обратиться,
1477 Ибо народ, что во тьме прозябает, узрит свет великий,
Истинный свет воссияет живущим в стране тени смертной,
Будет опять веселиться народ, ликовать перед Богом,
Как веселятся созревшим плодам урожая пред жатвой.
1481 Вот, как ярмо тяготившее их, и как жезл поражавший,
Трость притеснителя Он сокрушит, как во дни Мадиама,
Воинов обувь, одежды солдат, обагренные кровью,
Отданы пламени будут в назначенный день на сожженье.
1485 Ибо младенец родился нам, Сын дан нам во искупленье,
На раменах Его сила владычества, власть без раздела,
И нарекут Ему имя: Советник, Бог крепкий и Чудный,
Имя Ему – Отец вечности, Он властелин и Князь мира.
1489 И умножение царства Его не достигнет предела,
И не найдется границ и препятствий правленью Владыки,
Он восседает на троне, достойный приемник Давида,
И совершает Свой праведный суд до скончания века.
1493 В день тот глухие услышат слова из пророческой книги,
В день тот прозреют глазами и выйдут из мрака слепые,
Больше не будет обидчика, злобный хулитель исчезнет,
И истреблен из народа будет поборник неправды:
1497 Кто расставляет на ближнего в злобе капканы и сети,
Кто совершает над бедным суды, исходя из корысти,
Кто возлагает на правых вину обвинением ложным,
Тот, кто вершит приговор свой под музыку звона металла.
1501 И возликует спасенный народ о своем Господине,
Восторжествует бедняк о владыке Израиля – Боге,
Праведный суд воцарится в безводной и знойной пустыне,
И правосудия плод, он – спокойствие и безопасность,
1505 Ибо Господь даст знамение обремененным о том, что
Волей Всевышнего дева еврейская примет во чреве,
И понесет, и родит первородного Имануэля.
Ты отдохни и послушай балладу о чудном младенце.

В полночной бездне звезды блещут,
Лучами нежными трепещут,
Луна плывет средь мглы ночной;
Былинка спит – не шелохнется,
Далеко до восхода солнца,
В природе властвует покой.
Здесь дивный свет разлит повсюду,
Здесь должно совершиться чуду,
А там, вдали, пред кромкой тьмы,
По грудь одетые туманом,
Подобны грозным великанам,
Как стражи, высятся холмы,
Под ними дремлет Иудея.
В ночной прохладе, холодея,    
Гуртуясь, греются стада,
Скучая по далеким хлевам,
А в вышине над Вифлеемом,
Сияет новая звезда.
К ней, совершая путь далекий,
Стремится караван с востока,
К младенцу мудрецы спешат.
Ему дано вот-вот родиться.
Над степью пролетает птица,
Да редкие костры горят.
Тишь. Все застыло в ожиданье:
В хлеву, в немом очарованье
Дитя рождается на свет.
Тот, кто пророками обещан,
Который Господом завещан,
Кто ожидаем много лет
Людьми – потомками Адама,
Кому в земле обетованной,
Под кровом места не нашлось.
Младенцу горний мир внимает.
Мария робко пеленает
Дитя, любимое до слез.
Дарит лобзанье за лобзаньем!
Вдруг Ангел Божий с ликованьем
Явился пастухам в полях,
Вещая: «В Вифлеем пойдите!
Родился ныне вам Спаситель!
Господь Иисус лежит в яслях!»
Послушались, идут, находят,
Приблизились, стучат, заходят
В обитель скромную, а в ней,
В лучах сияющей лампады,
Иосиф и Мария рядом,
А в яслях спит Царь всех царей.
Младенцу, волею Отцовской,
Уже назначен крест голгофский
И Гефсиманский сад, хотя
Сейчас в покое безмятежном
Уснул, обласкан взглядом нежным,
Благословенное дитя!

1509 Бог – это истинный светоч, который Собой просвещает,
Всех человеков, когда бы то ни было, в мир приходящих,
В мире Он был, сотворил его,  дал ему существованье,
Но не познал Его мир, прикрываясь завесой от света.
1513 Вот благовестие, что получил в свое время апостол,
И возвестил всем желающим знать это чудное слово –
Бог твой есть истинный светоч душе в поглощающей ночи,
Яркий и чистый, во всей полноте, и сияющий вечно!
1517 Светом любви, совершенством Своим источающий щедро,
Он освещает любой уголок лабиринтов сердечных,
Также дает человеку по вере великое право
Быть светоносцем Его благовестия – слова спасенья.
1521 Как-то Ешуа сказал о Себе, что он есть светоч миру.
Вы, кто последуете за Машиахом, тьме неподвластны,
Ибо приносите свет для людей по велению Бога,
Чтобы они прославляли Отца по делам вашим добрым.
1525 Также как город, построенный прочно на горной вершине,
Скрыться не может от снега, дождя, от луны или солнца,
Так же и вам не укрыться от глаз неусыпного мира:
Вы остаетесь у всех на виду, как предмет обсужденья.
1529 Помни, что прежде вы были, как тьма, были мраку, подобны.
Ныне вы света носители в любящем Господе вашем.
Так поступайте, как чада великого вечного света,
Ибо плоды ваши: благость и праведность, мир и терпенье.
1533 Что ж, поднимайся. Продолжим наш путь и отыщем тропинку.
Время не вечно, не ждет никого, ко всему безучастно,
Не обращая внимания на перемены событий,
В ритме одном неизменно течет к своему завершенью.
1537 Мне бы хотелось тебе объяснить в чистоте первозданной,
Притчу о Лазаре и богаче, как Лука повествует,
Без кривотолков, вплетаемых Гордостью в ткань рассуждений,
И показать тебе мудрость, мораль и надежду, и веру.
1541 Бедный и нищий не значит никчемный, забытый, ненужный,
Пренебрегаем мамоной, он ценен в глазах Господина,
Ибо возвышен не тот, кто купается в роскоши злата,
Но отвергающий идола мира возвысится Богом.
1545 Лазарь, униженный, в сердце имел лишь надежду и веру.
Этим имуществом скромным владел он в нужде постоянной,
В жизни своей полагаясь на волю Того, кто мудрее,
И не роптал на судьбу, обделен преходящим богатством.
1549 Часто сидел он у врат богача в своей ветхой одежде,
Сирый, голодный, в нужде ожидая хотя бы объедков,
Крох со стола богача. Он страдал от гноящихся струпьев,
Псы приходили лизать его кровоточащие раны.
1553 Лазаря не замечал тот богач. Он любил одеваться
В тонкий виссон дорогой и роскошную ткань из порфиры,
И пировать с приглашенными в великолепии блеска,
Всем напоказ выставляя богатство свое и именье.
1557 Жизнь человека, как пар, что приходит на малое время,
И исчезает в назначенный срок, пронесясь скоротечно:
Лазарь угас у ворот богача незаметно и тихо,
После него и душа богача в мир иной отлетела. 
1561 Будучи мучим в аду, он увидел в раю Авраама,
Лазарь, на лоне его находясь, отдыхал безмятежно.
И возопил к Аврааму, прося, чтобы Лазарь смочил бы,
Палец водой, и принес охладить им язык богатея.
1565 И отвечал Авраам, что исполнить сие невозможно:
Их разделяет великая пропасть, где нет перехода.
Лазарь за тяжкую жизнь, наконец, приобрел утешенье,
А наслаждавшийся благом страдает в огне негасимом.
1569 Но и вторично воззвал богатей тот к отцу Аврааму,
Чтобы отправил он Лазаря к братьям его в дом отцовский,
Им рассказать о страданиях грешников в мире усопших,
Чтобы они не пришли в это страшное место мученья.
1573 И отвечал Авраам ему: «Есть Моисей и пророки,
Пусть лучше слушают их, чем усопшего Лазаря голос».
Только богач умолял: «Если кто-то из мертвых придет к ним,
Пятеро братьев моих и покаются, и обратятся –
1577 Этим избавятся от наказания в огненном пекле».
Снова тогда отвечал Авраам и сказал ему: «Если
Ни Моисея, ни Божьих пророков не слушают братья,
То, если б кто-то из мертвых воскрес, и ему не поверят».
1581 Мудрая притча послужит ключом к пониманию смысла
Случая произошедшего с учениками Ешуа,
После того как вернулись они из земли Галилейской
Снова в пределы Иуды, в долину реки Иордана.
1585 Некто, кто был средь народа и слушал слова о спасеньи,
Знать захотел, как наследовать вечную жизнь поле смерти.
И обратиться решил он к Учителю, чтобы ответил,
Что нужно делать ему для вхождения в вечное царство?
1589 Кстати сказать, человек вопрошавший был очень богатым,
Он утверждал, что от юности свято хранил в своем сердце
И уважение к заповедям, и традициям предков,
И соблюдение Десятисловия от Моисея.
1593 «Лишь одного не хватает тебе, – отвечал Сын Давида, –
Все, что имеешь, – продай и пожертвуй имение нищим,
Тем обретешь ты богатство нетленное в Царстве Небесном,
Крест свой возьми и ко Мне приходи, и последуй за Мною».
1597 Видя как юноша тот опечален ответом Ешуа,
Он произнес, обратившись к апостолам, мудрую фразу:
«Даже верблюду удобней пройти сквозь игольные уши,
Нежели людям богатым достигнуть Небесного Царства».

*  *  *

1601 Что же, вернемся к тому, что касается этой ступени –
Месту, где вор, и где лжец, и родителей не почитавший,
Прелюбодей и убийца, мошенник и плут – сребролюбец
Равно подвержены Похоти – близкой подруге Разврата.
1605 Помнишь пророчество, что возвещалось праматери Хаве,
И предсказанье – влечение женщины будет к мужчине?
Я приготовилась проиллюстрировать ярким примером
Эти слова, взяв примером рассказ об Иосифе верном.
1609 Но перед этим давай обратимся с тобой ненадолго
К неиссякаемой мудрости – притчам царя Соломона,
Где, среди прочего, царь говорит о прелюбодеяньи,
Похоти и наслаждении плоти соитьем преступным:
1613 «Мед источают уста похотливой блудницы замужней,
Мягче елея течет ее речь, увлекая собою,
Только последствия горькой полынью уста обжигают,
И беспощадны они, как клинок над главой занесенный.
1617  Ноги ее соблазняют глаза и гуляют по смерти,
Стопы ее достигают страшащих глубин преисподней.
Если бы кто-то постичь захотел все пути ее жизни,
То не узнал бы их, ибо стези ее непостоянны.
1621 Заповедь – это светильник, ее наставление – свет твой,
И назидательное поучение – путь к лучшей жизни,
Остерегают мужчину от женщины мерзкой, негодной,
И от речей похотливых лукавой фемины замужней.
1625 Тот, кто желает ее красоты, увлеченный блудницей,
Кто очарован ресницами длинными глаз ненасытных,
Тот обнищает до хлеба куска и до нитки последней:
В сети замужняя хочет поймать драгоценную душу.
1629 Как перламутром жемчужин морских в дорогом ожерелье,
Множеством ласковых слов соблазняет мужчину блудница,
И, покоренный, как вол на убой, он идет вслед за нею,
И как олень, увлеченный приманкой, приходит на выстрел.
1633 Множество разных великих и малых растоптаны ею,
Сильные ранены или убиты, повержены блудом,
Дом ее – путь в преисподнюю, в вечное пламя геенны,
Каждый познавший ее опускается в логово смерти.
1637 Можешь ли взять ты огонь себе в пазуху, чтобы при этом
Не прогорело бы платье, не воспламенилась одежда?
Может ли кто-то ходить босиком по горящим угольям,
И не обжечь своих ног о дышащие жаром головни?
1641 То же случается с тем, кто, преследуем пагубной страстью,
Прелюбодействует с женщиной той, что имеет супруга.
Кто прикоснется к замужней, того ожидает отмщенье,
И не найдет оправдания он пред разгневанным мужем.
1645 И не почет, но побои, позор и бесчестье найдет он – 
Ярость супруга ревнивого не пощадит блудодея.
И ни дары и ни ложь не изменят намеренья мужа,
Только пролитием крови врага успокоится сердце.
1649 Вспомни, как дважды увидел семнадцатилетний Иосиф,
Вещие сны, а точнее, пророчества, данные свыше,
Как через сына Иакова благословится Египет,
Где соберутся двенадцать племен на земле фараона.
1653 И обретут сыновья праотца господина и брата,
И со слезами покаются перед Иосифом кротким,
И поклонятся ему, как снопы, и почтут, словно звезды,
И образуют единый народ и вождя Моисея.
1657 Все это будет потом, но сейчас нам с тобой интересен,
Тот эпизод, где вторично язычнику продан Иосиф
В дом Потифара. Тот был царедворцем, служил фараону,
И вместе с тем был начальником стражников царского дома.
1661 И возвеличил его Потифар, и поставил над всеми
В доме своем, ибо видел он благословения Бога
Данные сыну Иакова в каждом порученном деле –
Благополучие и изобилие, и процветанье.
1665 Это не скрылось от взора неверной жены Потифара –
Женщины властной и страстной, красивой и самовлюбленной.
И обратила внимание глаз похотливых и сердце
На красоту молодого Иосифа из Ханаана.
1669 Ночью и днем, искушаема страстью томящейся плоти,
В мыслях своих вожделела его, отдаваясь истоме
Буйных фантазий о бурной измене на ложе порока,
Пренебрегая моралью, супружеской верностью мужу.
1673 Больше не в силах унять неуемную тягу к распутству,
Женщина эта решила прибегнуть к коварному плану:
Как насладиться любовью Иосифа втайне от мужа,
И обратить непорочную жизнь в сексуальное рабство.
1677 Как возбужденная самка, желая удовлетворенья,
Женщина эта искала любые предлоги для встречи
С новой игрушкой – Иосифом – куклой в руках у блудницы,
Видя в нем и инструмент, и предмет для своих развлечений.
1681 Как-то однажды, желая склонить его душу к соитью,
Падшая женщина эта решила прибегнуть к соблазну:
Сердце его искушая повадками ласковой кошки,
Мягко и нежно склоняла Иосифа к блудодеянью.
1685 Очень похожий пример был описан царем Соломоном
В притче одной о неверной жене, изменяющей мужу,
Вышедшей, чтобы найти и завлечь неокрепшую душу.
Видимо, так же тогда поступила жена Потифара.
1689 Женщина эта схватила его, обожгла поцелуем,
И, не скрывая беспутства в лице, извиваясь змеею,
Шею руками обвив и прижавшись к упругому телу,
Жарко и часто дыша, говорила с лукавой улыбкой:
1693 «Больше не в силах сдержать свою плоть, и сгорая от страсти,
Как одержимая, всюду искала я встречи с тобою,
Втайне от слуг и скрываясь от глаз надоевшего мужа,
Чтобы насытить мне очи голодные образом милым.
1697 Ложе любви убрала дорогими коврами из шерсти –
Лучше и краше узоров на нем не найдешь ты в Египте,
И разноцветными яркими тканями сверху покрыла –
Все для услады, блаженства и неги томящейся плоти.
1701 Спальню мою надушила я пряным, хмельным ароматом
Смирны, алоэ, корицы – изысканным запахом нежным,
Будем с тобой упиваться вином, наслаждаться любовью.
Муж далеко, и тем более радостны ночи измены!»
1705 Знаю немногих, кто смог устоять перед чарами женщин,
Смог превозмочь искушение близостью с падшей феминой,
Кто бы бежал от греха, как от страха огня убегают,
Жизнь и бессмертную душу спасая от ада и смерти.
1709 Тот, кто питался с рождения верностью и послушаньем,
В доме отца своего наставлялся, ему подражая,
Кроток и смирен, послушен незыблемой букве закона,
Чье нелукавое, чистое сердце открыто для веры,
1713 И на далекой, немилой, постылой, холодной чужбине
Носит немеркнущий образ единого Бога живого,
Не прослывет соучастником диких языческих нравов,
И не пойдет он на сговор преступный в делах беззаконных.   
1717 Видя, как верность Иосиф хранит Потифару и Богу,
В том, что отказом отверг домогательства падшей блудницы,
Та, испугавшись за честь и желая сокрыть преступленье,
Изобрела лжесвидетельство против раба молодого.
1721 Подлая женщина эта решила прибегнуть к злодейству:
Громко крича, обливаясь слезами греха и  бесстыдства,
Оклеветала Иосифа в том, что он – раб недостойный –
Силой хотел обесчестить ее, надругаться над нею.
1725 Тотчас Иосиф был брошен в тюрьму, где разбойникам место.
В страхе и трепете он ожидал приговора о смерти,
Ибо к злодеям причтен, он преступником стал по навету –
Светлый и чистый прообраз Ешуа – Спасителя мира.
1729 Только вот не суждено было сбыться коварному плану,
И вместо казни Иосиф обрел благосклонность монарха,
Чтобы в дальнейшем от смерти голодной избавить Египет,
И поселить дом отца своего на земле фараона,
1733 Ибо на этой земле, по великому замыслу Бога,
Должен родиться единый народ – Авраама наследство,
Вынести кости Иосифа в обетованную землю,
И подарить всем язычникам свет и спасенье в Ешуа.
1737 Случай подобный однажды случился во дни Даниэля
С милой супругой и верной женой Йоакима – Шошаной.
Я расскажу тебе эту историю женщины, ибо
Гордости свойственно в выгоде личной умалчивать правду.
1741 Судьи, которым доверена праведность в тяжбах народа,
Те, кто являет собой образец благочестия чистый,
Пользуясь гостеприимством почтенной семьи Йоакима,
Пренебрегли добрым именем и благочестью хозяйки.
1745 Заживо плотью развратной в огне блудодейства сгорая,
Старцы бесчестные похотью глаз разожглись на Шошану,
Не пожелали смирить свою плоть пред грехом адюльтера,
И сговорились склонить эту женщину к любодеянью.
1749 Спрятавшись тайно в саду, где готовилась мыться Шошана,
Не уважая свой возраст почтенный и сан благородный,
Эти неверные слуги закона искали фемину,
Чтобы принудить ее согрешить перед мужем и Богом.
1753 Оба преступника эти решили прибегнуть к старинной
И безотказной методе: путем шантажа и угрозы
Слуги греха вознамерились совокупиться с Шошаной,
И сохранить беззаконие страшное втайне от мужа.
1757 Оба развратника, следуя хитрому, хищному плану,
В сговоре для преступления выбрали место и время,
Спрятались между деревьев в саду, поджидая Шошану,
Зная, что женщина эта придет совершить омовенье.
1761 В жаркий полуденный час, соблюдая привычный порядок,
В обществе женщин-служанок пришла на обычное место,
Воду и масти оставив, она удалила прислугу,
Заперла двери в саду, перед тем как начать омовенье.
1765 Именно этого ждали в засаде разбойники-судьи.
В низком бесчинстве своем, пожирая глазами Шошану,
Мучаясь похотью в сердце, сгораемом от нетерпенья,
Видя, как женщина перед купаньем снимает одежду;
1769 Пренебрегая законом и честью семьи Йоакима,
Движимы жаждой греха и животным инстинктом соитья,
Бросились оба, как пара гиен, к обнаженному телу,
Чтобы насытить желанье свое человеческой плотью.
1773 И говорили, что оба имеют одно похотенье – 
С женщиной этой возлечь и один за другим насладиться
Прелестью тела ее и любовью, и лаской, и негой –
Всем, что Шошана могла подарить лишь законному мужу.
1777 Если же не согласится она ублажить их обоих,
То к лжесвидетельству оба прибегнут и скажут прилюдно,
Что обнаружили юношу в жарких объятьях Шошаны,
Но не смогли удержать, и сбежал он, как вор недостойный.
1781 Так устрашали ее, ибо оба боялись огласки,
Если расскажет о двух совратителях правду народу,
И угрожали Шошане расправой, прибегнув к закону,
Ибо неверность жены без пощады карается смертью.
1785 И отвечала Шошана тогда притеснителям злобным:
«Если же сделаю это, то смерть обрету я от Бога,
Если же нет – не избегнуть мне смерти от судей бесчестных,
Пусть же впаду в ваши руки, чем гневать мне Бога живого!»
1789 Судьи, услышав ответ обличающий и неугодный,
В диком неистовстве стали кричать, созывая собранье,
Чтобы свидетельством ложным ее очернить перед мужем,
Оклеветать беззащитную женщину перед супругом.
1793 И, не колеблясь, судилище приговорило Шошану
К смерти блудницы, собой опозорившей брачное ложе,
Не побоялось греха, обвиняя невинную жертву
И обесчестив наветом кровавым семью Йоакима.
1797 В эту минуту пророк Даниэль обратился к народу,
Он призывал не спешить привести приговор в исполненье;
Заново и непредвзято исследовать дело Шошаны,
Чтобы победою правды закончился суд справедливый.
1801 С каждым беседуя лично, он вскоре пришел к заключенью,
Что похотливые судьи к измене склоняли Шошану.
И оправдали тотчас же ни в чем неповинную жертву,
А наказание женщины пало на головы старцев.
1805 И восклицало собранье великое голосом громким,
Славя великого Бога и мудрость судьи Даниэля,
Ибо спасает Господь на него возложивших надежду,
И избавляет от смерти второй тех, кто верен душою!»

*  *  *

1809 Так, шаг за шагом, мы шли, удаляясь от гиблого места,
В поисках узкой тропинки, что спряталась между камнями.
Я не уверен, но часто казалось, как будто бы нечто
В спину упрямо толкает меня, ускоряя движенье.
1813 Здесь, памятуя о том, что со мной приключилось недавно,
Я осторожно, след в след шел ведомый подругой Любовью,
Передвигаясь шаг в шаг за ведущей, насколько возможно,
По ненадежной поверхности черного, ломкого камня.
1817 Мелкие камни крошились в крупу у меня под ногами
С треском и хрустом, подобным, когда на орех наступают.
И поначалу меня беспокоили частые звуки,
Но, постепенно привыкнув, я более не замечал их.
1821 Крупные камни надгробьями нам преграждали дорогу,
Как валуны, и царапали ноги текстурой шершавой.
Но иногда, равновесье теряя, на них опирался,
И всякий раз мне поверхность колючая ранила руки.
1825 Вскоре молочно-белесый туман изменился на сизый,
Видимо, свет преломлялся в парах и окрашивал дымку.
Но постепенно, редея, он сделался полупрозрачным,
И в пелене лоскутами сквозь дымку лучи пробивались.
1829 Через какое-то время почувствовал я под ногами
Более ровную, твердую почву, и это вселило
И облегчение плоти и духу средь черных развалин,
И зарождение радости – спутницы милой Надежды.
1833 Серое марево сырости больше не в силах сгущаться,
Медленно таяло и испарялось, как сон предрассветный,
Приобретая причудливо самые разные формы,
Как облака, если долго смотреть на них, не отрываясь.
1837 Скоро лишь частые сполохи, в танце кружась и играя,
Соприкасались друг с другом в объятьях и вновь расставались,
Только в расщелинах между камнями еще извивались
Легкой, бесшумной поземкой, стелясь у меня под ногами.
1841 Вдруг на одном из камней я случайно увидел узоры
Странного цвета, что не гармонировал с местностью этой:
Бурые, ржавые пятна его покрывали коростой,
Чем-то похожей на окись железа во влажной пещере.
1845 Помню, тогда я скептично подумал, что это случайность,
Но через несколько метров на камне соседнем заметил
Точно такие же бурые пятна, подобные прежним,
Видимо, здесь заключалась какая-то  закономерность.
1849 Мысль подтвердилась количеством пятен, которые вскоре
Нам попадались на стенах камней, но значительно чаще.
И, изучая текстуру, я снова задался вопросом,
Что покрывало поверхность сырую узорчатой коркой?
1853 Вскоре сама по себе обнаружилась тайны разгадка –
Ржавые пятна ковра оказались живым организмом,
Даже, скорее, двумя синергистами видов различных,
Что в симбиозе своем образуют единство – лишайник.
1857 Я обомлел и смутился слегка от внезапной догадки,
И опасался принять озарение не оттого, что
Вдруг не поверил глазам, игнорируя факт очевидный,
Но потому, что боялся ошибки, разочарованья.
1861 Двигаясь дальше вослед за Любовью, я вскоре заметил,
Как постепенно вокруг, воскресая, менялась природа:   
Камни уже не казались безжизненной черной громадой,
Но обретали все чаще и больше природные свойства.
1865 В них под буграми во впадинах, где конденсат собирался,
В маленьких ямочках и углублениях влажных и мокрых
Мох прорастал. Он боролся за жизнь в одеянье зеленом –
Компас природный, настойчиво предпочитающий север. 
1869 Через какое-то время вожатая остановилась,
И с лучезарной улыбкой опять на меня посмотрела.
Жестом руки элегантным, изящным, загадочным, легким
Мне указала на что-то внизу под моими ногами.
1873 Не пережившему трудно понять необъятную радость,
Миг восхищенья, когда на глазах совершается чудо;
Взглядом внимательным следуя жесту, внизу я увидел
Ленту тропинки, ведущей подальше от этого места.
1877 Вдоль по краям, как по двум берегам ручейка озорного,
Тонкими бровками в нить негустая трава прорастала
Россыпью сине-зеленой с оттенками цвета туркиза,
Ориентиром для путников, чтобы не сбиться с дороги.
1881 Глядя на это, я вспомнил слова из Священных Писаний.
Тот эпизод, где Спаситель, присутствуя с учениками,
Их наставлял любопытным сравнением, сопоставляя
Узкую тропку с широкой дорогой на поприще жизни.
1885 Он говорил им о том, что пространной, широкой дорогой
Движутся многие толпы людей и племен, и народов.
И в безрассудстве беспечности следуют прямо в погибель –
К зеву огромных просторных ворот у прохода в геенну.
1889 Но и напротив, немногие те, кто желают спасенья,
Узким путем добираются к тесным небесным воротам,
Ибо Ешуа есть истинный путь избавленья от смерти,
Лишь через жертву святую Отец принимает входящих.

*  *  *

1893 «Вижу, лицо прояснилось твое, озарилось улыбкой,
Складки у лба незаметно исчезли, разгладились брови,
Радостный блеск появился в глазах, огонек вместо боли,
И напряжение нервов и плоти сменилось покоем.
1897 Мы говорили с тобою о том, как легко и беспечно
Дети Адама относятся к благословениям Бога,
Как опрометчиво не замечают даров драгоценных,
Вечному предпочитая мирские соблазны и блага.
1901 То же случилось с тобою, когда увлечен краснобайством
Гордости, ты поспешил приготовить ответ свой достойный,
В диспуте жарком, в пылу возмущения не замечая,
Как, спровоцирован им, ты пошел по опасной дороге.
1905 Эту уловку использует мастерски хищник лукавый:
С точностью скальпеля острого в опытных пальцах хирурга,
Определяет в характере брешь, уязвимое место,
И начинает интригу, маня человека в ловушку.
1909 Неудивительно, увлечена посторонним предметом,
И углубившись в раздумья о нем, забывая о главном, 
Личность уже неспособна столь бдительно, тщательно, верно
Определить предпочтение в нескольких приоритетах.
1913 Может быть, именно это явилось причиной того, что
Как-то однажды случилось у моря, когда пред народом
В лодку Ешуа вошел и учил, обращаясь к пришедшим
С притчей о сеятеле, и зерне, и о качестве почвы.
1917 В утренний час вышел сеятель в поле посеять пшеницу;
Щедрой рукою зерно рассыпал он на всякое место,
Почвам различного рода давая благую возможность
Семя в себе прорастить, возвратить урожаем богатым.
1921 Было такое зерно, что упало у края дороги,
И прилетевшие птицы клевали его, насыщаясь,
Споря за каждое зернышко, не оставляя надежды,
Малого шанса увидеть, взошедшие к небу, колосья.
1925 Было другое, что рядом упало на грунт каменистый.
Утром взошло, зеленея росточком в земле неглубокой,
Но, не имея, как должно, здорового, крепкого корня,
В полдень увяло, угасло, иссохло сожженное солнцем.
1929 Семя иное упало в колючий терновый кустарник – 
Скоро пустило побег зеленеющий слабый и тонкий.
Он оказался нежизнеспособным под тенью глубокой,
И, как и прежний, зачах и погиб, оставаясь бесплодным.
1933 Были и те семена, что упали на добрую почву,
Укоренились в земле, проросли и взошли колосками,
Каждое в срок принесло урожай свой: иное – стократно,
То – в шестьдесят, а другое и в тридцатикратном размере.
1937 В том заключается смысл, что слово о Царстве Небесном
Волей Творца благовестием распространяется в мире
Всем сотворенным, им в степени равной давая возможность
Сделать свой выбор – греху или Богу отдать предпочтенье.
1941 Я объясню тебе смысл и значение притчи о зернах:
К каждому, кто только слушает слово, но не разумеет,
Вскоре приходит лукавый, крадет, что посеяно в сердце – 
Это касается зерен, что пали у края дороги;
1945 Те, что упали, рассыпавшись, на каменистое место,
Обозначают людей, что лишь с радостью слушают слово,
Но не имеют в себе постоянного крепкого корня,
И отрекаются в скорбные дни, опасаясь гонений;
1949 Те, что посеяны в тернии – люди, что слушают слово,
Но обольщение века сего и земные богатства
В них заглушают желание чахлое следовать к Богу – 
Эти, подобные прежним, все так же мертвы и бесплодны;
1953 Зерна посеянные, что упали на добрую почву,
Обозначают и слышащих, и разумеющих слово,
И приносящих плоды свои в сроки: иные – стократно,
Те – в шестьдесят, а другие и в тридцатикратном размере.
1957 И напоследок послушай историю от Йоханана,
Но без фальшивых подлогов, что часто использует Гордость.
Ту, где Ешуа лишь фразой одной обличил фарисеев,
А вместе с ними народ, что пришел для пролития крови.
1961 Но перед этим давай обратимся к тому, что за сутки
Происходило на празднике в храме при массе народа
В день очень важный, что срок семидневный собой завершает
В праздник Сукот, став прообразом тысячелетнего царства.
1965 Он начинается через три дня после Дня искупленья – 
Судного дня, как привыкли его называть параллельно,
Этот трехдневный период символизирует время,
Скорби великой, несущей страдания, муки и боли.
1969 В день завершающий праздник Сукот ритуал совершался:
Традиционно священники брали сосуды пустые
И опускались по лестнице храма к купальне Шилоах,
Чтобы водой из нее совершить на алтарь возлиянье.
1973 В иудаизме сия церемония обозначала
Символ, прообраз, модель излияния Духа Святого
На Авраама наследие обетованием Бога,
Что совершится в последние дни до прихода Мессии.
1977 В этот же день, находясь средь народа, Ешуа воскликнул,
Он призывал всех, кто жаждет, придти и напиться досыта
Водами жизни, что даст Он желающим даром, без платы,
Этим имея ввиду излияние Духа на верных.
1981 В день после Праздника кущей, как часто Сукот называют,
Агнец спустился с горы Элион и направился к храму.
Зная о том, как пришедшие жаждут насытиться словом,
Он, по обычаю, сел и учил их любви и прощенью.   
1985 В это же время шумливой и многоголосой толпою,
Пыль поднимая, крича, возмущаясь, народ приближался,
А во главе всей процессии, чинно и важно ступая,
Шли гегемоны народные – книжники и фарисеи.
1989 Вскоре процессия остановилась напротив Ешуа.
И после паузы многозначительно-красноречивой,
Взятой затем, чтобы ей возбужденный народ успокоить,
Вывели женщину в центр пред собой и замкнули пространство.
1993 Брошена наземь, она в беззащитной покорности жертвы,
В страхе животном дрожала и билась, тряслась и рыдала,
И трепетала всем телом, как птица в руках птицелова,
Зная о том, что блудниц, как она, побивают камнями.
1997 Так лицемеры, желая Ему показать дружелюбье,
В льстивых улыбках почтенья скрывали свой замысел гнусный,
А заключался он изобличением Сына Давида
В пренебрежении и осквернении буквы закона.
2001 «Раби, как праведно нам поступить и судить справедливо?
Ибо закон Моисея гласит, что за любодеянье
Женщина эта – блудница, должна быть побита камнями,
Так правосудие Божие учит нас буквой своею.
2005 Ты говорил, что пришел не нарушить закон, но исполнить!
Вот она вся пред Тобою, и мы ожидаем, что скажешь», –   
Этим они обязали Его быть судьей в этом деле,
Произнести приговор над застигнутой в любодеянье.
2009 Так говорили они, искушая Его пред народом,
Чтобы найти основание для обвиненья Ешуа
В деле блудницы, искусно расставив ловушки и сети
И ожидая всего одного лишь неверного слова.
2013 Помнишь, в псалме царь Давид говорит об уловке подобной: 
«Гордые скрыли силки для него и развесили петли,
Даже раскинули сеть по дороге, капканы, тенета,
Чтобы поймать человека в свою западню на погибель».
2017 Враг, что привел их, преследовал две очевидные цели:
Первая в том заключалась, что если Ешуа ответит,
Что по закону должна быть побита блудница камнями,
То отречется при всех от учения, что проповедал;
2021 Если же выступит против закона, спасая блудницу,
Этим подпишет Себе приговор при свидетелях многих,
Что, в свою очередь, даст легитимность, законное право
Здесь же Его и блудницу убить, забросав их камнями.
2025 Это, мой друг дорогой, далеко не единственный случай
Мести врага. Он искал Его смерти чужими руками,
Чтобы не дать в предназначенный день на голгофской вершине,
Жертвой Своей на кресте искупить от грехов человека.
2029 Вот такова мизансцена, что видишь ты перед собою: 
Сидя и пальцем водя по земле, что-то пишет Ешуа,
В центре пред Ним на коленях блудница, а их окружают
Книжники и фарисеи, и камни толпы разъяренной.
2033 Ты представляешь себе напряжение в эту минуту,
Миг, когда праведный гнев не боится окраситься кровью,
Миг, когда каждый пришедший, оправдан Синайским законом,
Нервно сжимает в ладони давно приготовленный камень?
2037 Каждый готов к соучастию ради святыни закона,
Даже и тот из них, кто приходил к ней прошедшею ночью,
Чувствовал запах и вкус, и тепло этой женщины падшей,
Амбивалентно желая ее и боясь обличенья.
2041 Только Ешуа, оставшись спокойным и невозмутимым,
Не отвечал лицемерам, и что-то писал пред Собою,
Паузой этой давая им время понять и осмыслить,
Что и они, и не раз нарушали закон Моисея.
2045 Только в упорстве своем человек, не желая смириться,
Ближнего жизнь предназначил служенью своим интересам
Без милосердия, став не служителем буквы закона,
Но управляя им для достижения личной корысти.
2049 Вот и в другой раз спросили Ешуа, теряя терпенье,
Как рассудить Он намерен простое, казалось бы, дело,
Ибо желает народ справедливости, хочет услышать,
Что же гласит приговор о судьбе согрешившей блудницы?
2053 И восклонившись, и глядя на все беззаконие это,
Ищущим крови Его, Он ответил таким приговором:
«Кто не имеет греха, может первым метнуть в нее камень», – 
Ибо любой согрешил и на смерть осужден по закону.
2057 В этих немногих словах каждый грешник отчетливо слышал
Свой приговор. Обличаемы совестью и устыдившись,
Все, кто пришли, начиная от старших вождей до последних,
Камни оставив, домой возвратились обратной дорогой.
2061 Вновь восклонившись, Ешуа спросил у спасенной блудницы,
Где же ее обвинители? Кто наказал ее смертью?
Та отвечала: «Никто». Он сказал ей, что не осуждает,
И отпустил ее, предупредив, чтобы впредь не грешила.
2065 Ты понимаешь, что только Ешуа святой и безгрешный,
Право имел на бросок, на вержение первого камня,
Но воплотился и жил, и учил, и пожертвовал жизнью,
Чтобы взыскать и от смерти избавить погибшее стадо.
2069 Вот, посмотри, в этом месте закончилась наша тропинка,
Пройдена третья ступень из шести перед лестницей белой.
Здесь в тишине отдохни, собери свои мысли и силы,
Помни, что ты не один, не забыт и не брошен в дороге».



____________


   ПРИМЕЧАНИЯ
   Глава третья

    23 Быт. 28:12
    92 Не прелюбодействуй. В оригинале – Не предавайся разврату, не развращайся. Исх. 20:14
    93 Дан. 3
  192 No lite iudicare, et non iudicabimini (лат.) – Не судите, да не судимы будете.
  196 Damnant quae non intellegunt (лат.) – Осуждают то, чего не понимают.
  208 Populus  me sibilat, at mihi plaudo (лат.) – Люди освистывают меня, но я себе рукоплещу.
  250 Spes somnium vigilantium (лат.) – Надежда – это сновидение наяву.
  261 Лук.  16:19-31
  261 Лазарь (евр. Сокращенное от ;;;;; – Эльазар, т.е. Бог помог) – Лазарь.
  284 Necessitati est parendum (лат.) – Необходимости следует подчиняться.
  320 Сома (греч.) – Тело.
  325 Solamen miseris, socios habuisse malorum (лат.) – Утешение для несчастных – иметь товарищей по несчастью.
  341 Суд. 16:17-19
  345 Мф. 20:20
  458 1Цар. 17:1-11
  466 1Цар. 17:43-44
  482 Рим. 5:3-4
  507 Претор (лат.) – Идущий впереди. Ведущий за собой. Вождь.
  537 Тестамент (лат.) – Закон, завещание, завет. В данном случае Ветхий и Новый Заветы.
  574 Адюльтер (фр.) – Супружеская измена.
  576 Sic fata voluerunt (лат.) – Так было угодно судьбе.
  593  Etiam capillus unus habet umbram suam (лат.) – Даже один волосок имеет свою тень.
  632  Naturam expellas furca, tamen usque recurret (лат.) – Гони природу вилами, но она все равно вернется.
  666 Евр. 6:19
  784 Кол. 2:8
  788 В жертве Спасителя, чистого Агнца – Бога Ешуа. Ис. 48:16; Ин. 1:1-14, 5:18-23, 8:25;  Ин. 10:30-36; Ин. 14:8-11, 20:28-29; Деян. 20:28; 1Ин. 5:7, 5:20; Рим. 9:5; Флп. 2:6; Кол. 1:13-20, 2:9; 1Тим. 3:16; Тит. 2:13 Агнец (лат. Agnus – Агнус) – Годовалый жертвенный ягненок. Ин. 1:29
  794 1Кор. 6:9
  799 Лев. 18:22; Лев. 20:13; Рим. 1:20-27
  822 Ис. 53:2-3
  831 Ис. 53:4
  837 Ис. 53:5
  840 Флагрум – бич, плетка для наказания, с вплетенными в нее кусками костей и\или металла.
  845 Евр. 9:22
  849 Ис. 53:6
  852 1Пет.2:23
  853 Ис. 53:7
  857 Ис. 53:9
  861 Ис. 53:10
  865 Ис. 53:12
  868 Ис. 53:11
  869 Откр. 11:15
  876 Мф. 6:24;  Лк.16:3
  877 Откр. 20:12-13
  882 Откр. 20:14-15
  889 Рим. 6:9-10
  893 Рим. 6:11
  897 Рим. 6:22-23
  996 Деян. 17:28
1083 Ave, Caesar, morituri te salutant  (лат.) – Радуйся, Цезарь (кесарь, кайзер), идущие на смерть приветствуют тебя.
1084 Victoribus cloria (лат.) – Слава победителям.
1085 Колизей (лат. colosseus – Громадный, колоссальный, колосс) – амфитеатр Веспасиана и Тита Флавиев в Риме (72-80 гг. н.э.), построенный на месте «Золотого дома» Нерона, точнее на месте озера, находившегося рядом с ним. Цирк, место проведения гладиаторских боев и жестоких убийств христиан дикими зверями, и других зрелищ. Вмещал около 50000 зрителей.
1092 Natura est semper invicta (лат.) – Природа непобедима.
1093 Manifestum non eget probatione (лат.) – Очевидное не нуждается в доказательствах.
1108 Шошана (евр.  ;;;;; – Роза) – Сусанна.
1137 Лея  (евр. ;;; – Слабая) – Лия.
1138 Быт. 38
1142 Тамар (евр. ;;; – Пальма) – Финиковая пальма, Тамара.
1162 Быт. 49:8-12
1164  Мф. 1:3
1166  1Пет. 1:9-12
1178  Лев. 23:34
1182  Ин. 8:2-11
1207  Лк. 7:36-39
1208 Бейт Ания (евр. ;;; ;;;;; – Дом милости Его) – Вифания . Мф. 26:6
1209 Кстати, Мария (Мирьям) и Марта (Марфа), и брат их единственный Лазарь.
1210 Были соседями Шимона, из одного с ним селенья. Ин. 11:1-3
1211 Лк. 7:47-50
1212 Ин. 11:11-46
1255 1Ин. 4:8, 4:16
1260 Non cuivis homini contingit adire Corinthum! (лат.) – Не каждому человеку удается попасть в Коринф.
1305 Иак. 1:12-15
1319 1Кор. 15:42-58
1340 Ис. 25:8
1341 Ос. 13:4
1349 2Кор. 5:1-5
1365 Кол. 2:8-15
1379  Песах (евр.;;;  – Песах греч. ;;;;; – Пасха) – По закону Божьему отмечается семь дней. Начинается 14 нисана по еврейскому календарю. Главные атрибуты праздника: испеченное мясо годовало-го ягненка или козленка, пресный хлеб – маца, вино и горькие травы. Изменение даты Пасхи связано с Никейским собором (325 г.), где язычники посчитали «чрезвычайно недостойным то обстоятельство, что в праздновании этого святейшего торжества мы должны придерживаться обычая иудеев», тем самым своей человеческой волей заменили волю Божью. Исх. 12:1-10
1380  Пс. 15:10; Деян. 13:35-37
1385  Кол. 3:1-14
1448  Мф. 5:3; Мк. 9:50
1453  Еф. 2:1-2
1461  Пс. 106:10-11
1465  Ис. 8:22
1473  Ис. 21:11-12
1477  Ис. 9:2-7
1493  Ис. 29:18-21
1503  Ис. 32:16
1505  Ис. 7:14
1506  Лк. 1:35
1507  Имануэль (евр. ;;;;;;; – С нами Бог) – Эммануэль, Эммануил.
1509  Ин. 1:9-10
1513  1Ин.1:5
1521  Ин. 8:12
1524  Мф. 5:16
1529  Еф. 5:8-9
1538  Лк. 16:19-31
1544  Кол. 3:5
1557  Иак. 4:14
1585  Мф. 19:16-30; Мк. 10:17-31; Лк. 18:18-30
1606  Быт. 3:16
1613  Прит. 5:3-6
1625  Прит. 6:23-26
1631  Прит. 7:21-22
1637  Прит. 6:27-35
1649  Быт. 7:5-11
1652  Быт. 47:5-6
1653  Быт. 45:1-6
1660  Быт. 39:1-20
1689  Прит. 7:13-19
1703  Еф. 5:18
1737  Даниэль (евр. ;;;;; – Бог мой судья) – Даниил.
1738 Йоаким (евр. ;;;;;; – Господь восстановит) – Имя времен вавилонского плена, означающее восстановление: Израиля, Иерусалима и Храма. Аким.
1884  Мф. 7:13-14
1891  Ин. 7:6
1916  Мф. 13:1-23
1971  Шилоах (евр. ;;;;;  – Посланный) – Силоам.
1978  Ин. 7:37-39
1982 Элион (евр;; ;;;;;;  – Верховная гора, или ;; ;;;;;; – Масличная гора) – Гора Елионская.
1992  Ин. 8:1-11
2005  Мф. 5:17
2014  Пс. 139:6-10
2022  Евр. 10:28
2026  Мф. 2:13, 3:6, 4:1-10, 12:10-14, 21:45-46, 26:1-5, 26:14-16, 26:46-49, 26:59-67, 27:1-2, 27:20-37; Мк. 3:6, 11:18, 12:12, 14:1, 14:46, 14:64-65, 15:13-15, 15:25 Лк. 4:1-13, 4:28-30, 6:6-11, 11:53-54, 13:31-33, 19:45-48, 20:19-20, 22:1-2, 22:47-71, 23:1-2, 23:8-11, 23:18, 23:21-25, 23:33; Ин. 5:16-18, 7:1, 7:19, 7:25, 7:30-32, 8:37, 8:40, 8:59, 10:31, 10:39, 11:49-53, 11:57, 18:31, 19:6-7, 19:15-18
2068  Мф. 18:11; Лк.19:10


____________

Глава 4
http://stihi.ru/2025/01/05/348


Рецензии