Восхождение. Глава вторая

  • КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ ГЛАВЫ ВТОРОЙ

Встреча.
Ступень первая.
Заповедь пятая: Почитай отца твоего и мать твою.  (Исх. 20:12; Втор. 5:16)
Ступень вторая. Заповедь шестая: Не убивай. (Исх. 20:13; Втор. 5:17)

            Строка:
* * *         1 — 84
* * *       85 — 152
* * *     153 — 276
* * *     277 — 424
* * *     425 — 556
* * *     557 — 660
* * *     661 — 756
* * *     757 — 824
* * *     825 — 924
* * *     925 — 1036
* * *   1037 — 1080
* * *   1081 — 1188
* * *   1089 — 1348
* * *   1349 — 1440



     • ПРИМЕЧАНИЯ – см. в конце главы.

                __________________________________

               

      1 В час предрассветный, когда тишина расстается с природой,
В грусти роняя росистые слезы на травную зелень,
Чтобы напились живительной влагой небесные птицы
И вознесли песнопенья свои всемогущему Богу,
      5 Сон, уступив неохотно, ослабил уставшие узы,
Дрогнувшим всплеском ресниц растворился в покорном смиренье
Перед зарею – подругой застенчивой дня молодого,
Льющего золото первых лучей – пилигримов с востока.
      9 Мир просыпался навстречу кристально промытому небу,
Трелями птиц, ароматом цветов он приветствовал солнце – 
Ночь же, подруга луны, не спеша уходила на запад,
Шлейфом в пути за собой оставляя теней гарнизоны.
    13 Сон удалился, растаял, исчез, но спешить не хотелось
Глаз открывать. Суета зазывалой стоит на пороге,
И, не колеблясь, крадет за минутой минуту из жизни,
Пряча под маской забот ежедневных пустую ничтожность.
    17 Вдруг неожиданно тень полоснула сомкнутые веки.
Через мгновение нечто, коснувшись меня осторожно,
Тут же отпряло в коротком испуге и скрылось бесшумно,
Амбивалентно боясь и желая прикосновенья.
    21 То, что открылось глазам, переполнило нежностью сердце
Видом своим. У меня в изголовье склонилась маслина.
Ветвями рук шелестя, изогнув грациозную спину,
Пальцами трепетных листьев ко прядям волос прикасалась.
    25 Милое, юное, гибкое, стройное, чудное древо:
Локоны волн изумрудных струятся на нежные плечи,
Как грациозна ты о, венценосная крона царицы,
Ветви, как руки, в изящном изгибе воздевшая к небу;
    29 Образ не твой ли смиренный однажды обрел семисвечник
В форме меноры, свой свет излучающей в храме Господнем?
Или не твой ли зеленый листочек во рту голубином
Весть долгожданную Ною принес о кончине потопа?
    33 Гроздья обильных плодов,  фиолетово-черных жемчужин,
Нитями россыпей, как ожерельем, украсили ветви,
Отягощая их грузными недрами, полными тука, –
Золота масла, ценимого так высоко на востоке.
    37 Благоухающий сок, как святыня, прообраз и символ   
Духа Святого, что Бог изливает на истинно верных, – 
Наиважнейшая часть, составная основа елея,
Для посвященья избранника – он назывался машиах,
    41 Или, другими словами, помазанник волею Божьей,
Статус, державу и трон, получивший посредством пророка.
Первым из них был Шауль, по избранью народа на царство,
Он был помазан самим Самуилом на Цуфских высотах;
    45 Следом бесстрашный и верный Давид, младший в доме Ишая,
Принял в Хевроне елей помазанья из рога Шмуэля;
Далее Шломо – великий мудрец и законный строитель
Храма Царя на горе Мориа, что в Иерусалиме;
    49 И Аарон – брат вождя, облаченный в иные одежды,
Миром помазан на первосвященника волею Божьей, 
Чтобы очистить Израиля перед лицом Властелина
Жертвами коз и овец, грехи покрывающих кровью.
    53 Даже пророк не избег соучастия в этом обряде:
Чтобы исполнилась воля Господня во всем без остатка,
Принял помазание Элиша на служенье пророка,
Чтобы собой заменить Элиягу, взошедшего в небо.
    57 Вечный же Царь получил не прообраз, но Духа Святого
В образе чистого белого голубя, сшедшего с неба,
Соединил в себе все триединство могущества власти:
Голос пророка, корону Царя, статус Малки – Цедека.
    61 Так, в созерцанье маслины, тянулись минуты блаженства
Неторопливых признаний в любви под тенистой прохладой,
Только предчувствие странное камнем ложилось на сердце,
Медленно капля за каплей мне в душу тревогу вселяя.
    65 Предполагаю, что каждый однажды испытывал чувство
Взгляда чужого, скользящего медленно, нервно, наощупь,
Словно умелые руки слепца прикасаются к коже,
Чтобы создать осязаньем рельефа законченный образ.
    69 Нечто подобное я ощутил на себе и в смятенье,
Волею чувств инстинктивно пытаясь дойти до причины,
Тихо, почти не дыша, с осторожностью опытной кошки,
Спешно пытался найти, что служило источником взгляда.
    73 Снова, усилием воли до боли глаза напрягая,
Взором ощупывал каждый предмет, привлекавший вниманье,
Но ни в траве, ни в камнях у подножья скалы не заметил,
Кто бы так пристально мог наблюдать за моим появленьем.
    77 Вскоре смятение место свое уступило покою,
Дрожь напряжения в мышцах угасла на выдохе долгом,
Нервы, звенящей струной тишину рассекая, ослабли,
Тело тяжелым свинцом повалилось в цветущую зелень.
    81 Только источник все время любезно шептался с маслиной
На языке, что во все времена отличает влюбленных, –
Он, изливаясь, журчал, напевая признанья любимой,
Танцем ему отвечая, она шелестела листвою.

*  *  *

    85  Как одинокая птица на кровле сидит, притаившись,
В трепетном сердце питая надежду увидеть подобных,
Так же и мне захотелось увидеть лицо человека,
Чтобы почувствовать чье-то присутствие рядом с собою.
    89 Движимый этим желанием, не нарушая покоя,
Я подошел к роднику и склонился над зеркалом зыбким,
Весь в ожидании встречи с собою, чужим и знакомым,
Страстно боясь и желая увидеть свое отраженье.
    93 Медленно, робко, в тревожном волнении, даже не зная,
Тот ли, к кому я привык, мне ответит из плоти нетвердой,
Или другой, неожиданный, новый, в воде отразится,
В мыслях нестройных, в смятении чувств разомкнулись ресницы.
    97 То не секрет, что вода повторяет и форму предметов,
И отражает безжалостно лик, не скрывая пороков,
Как беспристрастный и честный судья чуждый звону мамоны,
Бескомпромиссно выносит вердикт, невзирая на лица.
  101 Так появились из недр на поверхность, в дрожащем зерцале,
Два неожиданно разных по сути своей антипода:
Первым был тот, кто движенья мои повторял безупречно,
Хоть повернулся ко мне, описав половину от круга, –
  105 Несколько складок у лба выдавали упрямый характер,
Тот, что не ищет ни легких путей и ни гавани тихой,
Но бескорыстный, прямой, несгибаемый натиском жизни,
Лишний, чужой, неудобный в стандартах продажного мира;
  109 К этому можно добавить вполне, не боясь ошибиться,
Глаз голубых изучающий взгляд – прозорливый, пытливый,
Узкие скулы, высокие губы в изящном изгибе, – 
Если не точен портрет, то достаточно близок к натуре.
  113 Только ничто это было в сравнении с каменным ликом
Белой скалы, нависающей куполом давящей массы,
Сквозь времена отраженным на глади поверхности чистой,
Из-за спины наблюдавшим за мною в немом ожиданье.
  117 Медленно, чтобы движением резким не выдать волненья,
Переполнявшего сердца края впечатлением новым,
Я неспеша повернулся к скале, ибо так захотелось,
Ближе увидеть предмет, что когда-то казался далеким.
  121 То не секрет, и случается с каждым из нас не однажды:
Часто, кода мы встречаемся с кем-нибудь пристальным взгля-дом,
Пусть даже косвенно брошенным кем-то на миг, на мгновенье,
  Мы опускаем глаза от неловкости или смущенья.
  125 Но и напротив бывает, когда нам предмет интересен,
Тем, что для нас, изучаемый, ценность собой представляет,
Или особенность, он выделяется между подобных,
Мы наблюдаем за ним непрерывным, внимательным взглядом.
  129 То же случилось со мной у подножия каменной глыбы,
Ясным, безоблачным утром, искрящимся солнечным светом,
Где я стоял одинокий в тени под ветвями маслины,
Перед скалою, похожей собой на лицо человека.
  133 Имя ее мой народ до сих пор называет Гульголет,
Или, слегка исказив, мы ее называем Голгофа,
Что в переводе дословном своем называется «череп» – 
Лобное место, где смерть принимает дары от Адама.
  137 Мало ли гор и высот, и холмов существуют под солнцем
Полуразмытым ветрами рельефом немых сочетаний,
В соединении линий, пропорций, застывших эмоций,
Напоминающих формой своей краниальное сходство?
  141 Только вот эта, казалось, имеет особые свойства:
В складках глубоких морщин, иссеченных великою скорбью;
В сомкнутых каменных челюстях, наглухо скованных болью;
В долгом, внимательном взгляде глубоких глазниц, исподлобья
  145 Пристальным взором смотрящим в меня, проникающим в серд-це,
Где невозможно порой отыскать ни конца, ни начала
В хаосе мрачной пустыни, где совесть в плену у желаний – 
Немощный цензор на жалкой вакансии алчного эго.
  149 Только, чем дольше смотрел неотрывно в пустые глазницы,
Тем проницательней, глубже смотрела в меня неизбежность
Самого главного, важного, вечного выбора в жизни –
Между спасительной жертвой Ешуа и праздником жизни.

*  *  *

  153 « Если позволишь, могу подсказать и решенье, и выбор,
Чтобы покончить с сомнением, что разделяет на части
Тело с душой, но надеюсь, что плоти отдашь предпочтенье,
Дабы и верой и правдой служить моему господину!»
  157 Эти слова прозвучали, как гром среди ясного неба.
Я обернулся и замер, охваченный трепетной дрожью,
Некто совсем незнакомый наружностью, но поведеньем
Напоминающий нечто, ко мне приближался со склона.
  161 Весь, словно высечен мастером древним из мраморной глыбы,
Глянцево-белой, холодной, живой, нежной, чувственной плоти,
Полной страстей и амбиций, читаемых опытным взглядом,
В гордой осанке, уверенном взгляде, не терпящем равных:
  165 Черные локоны смолью густой ниспадали на плечи,
Тесно затянуты алою лентой, заколотой брошью,
Так что, волнами струясь, обнажали высокую шею – 
Признак, что в венах пульсирует кровь благородной породы;
  169 Сильные руки затянуты в мягкую кожу перчаток,
Пальцы увенчаны перстнями тонкой искусной работы – 
Каждая мелочь, детали костюма продуманны точно,
Словно сама элегантность, красуясь, предстала пред взором;
  173 Черная мантия шлейфом к ногам ниспадала покорно – 
В бархатных складках скрывался отлив серебра бесподобный,
Пурпурный атлас подкладки, блистая, искрился рубином,
Попеременно ботфорты сапог в своих недрах скрывая.
  177 Легкой, неспешной и, я бы сказал, грациозной походкой,
Тростью изящной едва прикасаясь к поверхности почвы,
Он не ступал – снисходил, он, казалось, дарил одолженье,
Чувствуя личный триумф победителя в схватке сраженья.
  181 «Кто ты?» – спросил я. Но голос внезапно сорвался на шепот.
Перед инкогнито полным величия – признака власти,
Дрогнуло сердце покорностью рабской под взглядом надменным,
В пренебрежительной дерзости смело бросающим вызов.
  185 «Nomen est omen, – в ответ раздалось убедительно ясно, – 
Ах, человек, ну тебе ли не знать, кто стоит пред тобою?
Разве встречал ты таких же других, на меня столь похожих,
Чтобы не вспомнить хотя б наугад, как звучит мое имя?
  189 Ну же, всмотрись! Неужели не видишь реального сходства,
Между двумя столь похожими эго – тобою и мною?
Даже две капли воды не настолько похожи собою,
Как совершенное мы – обладатели высшей природы.
  193 Знаешь в чем разница между зеркальным твоим отраженьем
И между мною, пришедшим сюда, говорящим с тобою?
В том, что немое способен увидеть ты только при свете,
Жалкой, ничтожной гримасой на плоском стекле повторений!
  197 Я же, позволь мне заметить, имею отличные свойства,
Те, что в конечном итоге из юноши пестуют личность,
Первую скрипку, в которой играет свободная воля – 
Неистощимый источник, питающий древо амбиций.
  201 Имя мое, как гранитный утес, среди бурного моря   
Грудью бесстрашно встречающий бешеный натиск стихии,
Гневом пенясь, на незыблемый камень бросаются волны,
В ярости, в слезы и стон рассыпаясь, крушатся громады.
  205 Я – это ты, я твой гимн, я твой герб, я твое alter ego,
Вместе с тобою под флагом одним мы великая сила,
«Ibi semper est victoria ubi concordia est».
«Sume superbiam!», « In hoc signo vinces».
  209 Вот и настало удобное время верительных грамот.
Дружба и близкое сходство важней суеты церемоний.
Я властелин и покорный слуга, адвокат бескорыстный,
Несокрушим по природе своей, ибо имя мне Гордость.
  213 Да, и еще, confiteor, небольшая, но важная мелочь:
Я наблюдал день шестой от начала творенья. Неведом,
Миру еще не открыт, но сокрытый в хозяине тайно,
Был уготован в подарок Адаму у древа познанья.
  217 В этот же день homo primus, он стал человеком разумным,
Пусть низведенным из рая, отвергнутым, павшим, но ставшим
Эгоцентричным хозяином всех сотворенных созданий – 
Si vis omnia tibi subiicere, te subiice ratione.
  221 Эти слова, что когда-то нашептывал в ухо Адама,
Я повторяю без устали всем чередам поколений,
Не различая шелков и обносков, богатых и бедных,
Ибо достоинство каждого равно должно проявиться.
  225 Перед тобой шесть ступеней, ведущих к вершине Голгофы.
Шесть унижающих правил, сковавших свободную волю!
Шесть догматических принципов черствого консерватизма!
Шесть драматических догм, поразивших индивидуальность!
  229 Древние плиты ушедших веков, череды поколений
Под многотонной безжизненной массой в молчанье скрывают
Тайны и страсти великих трагедий, однажды живущих
И завершивших свой жизненный путь на подмостках непрочных.
  233 Будь моя воля украсить дорогу к подножью Голгофы – 
Я бы на каждой ступени поставил большой оссуарий,
Доверху полный иссохших костей, онемевших останков,
Чтобы наглядно тебе показать апокалипсис жизни.
  237 Взять, как пример, хоть тебя. Вот ответь на вопрос, будь любе-зен,
Что тебе даст этот непопулярнейший детоводитель,
Кроме сомнений в себе и пониженной самооценки,
Комплекса неполноценности, жалкого чувства изгоя?
  241 Что посулил моралист ископаемый, вкравшись в доверье?
Чем этот вымерший древний диктатор запутал сознанье?
Разве способен умерший оставить живому надежду?
Разве способен распятый свершить воскрешение мертвых?
  245 Но посмотри на себя без обмана, без ложных иллюзий.
Где твои честь и достоинство, где, наконец, самолюбье?
Где же твоя благодарность за то, что подобно Всевышним,
Ты научился познанию зла и добра в этом мире?
  249 Ты, что не стоишь и лепты, положенной нищей рукою!
Ты, что ничто без заботы и помощи князя-денницы!
Ты, что доверился призраку так легкомысленно, просто!
Ты, что готов без гарантий поверить пустым обещаньям!
  253 Как же в безумстве своем ты посмел изменить господину,
Чьи и подобье, и образ Адам унаследовал первый
С нуклеотидами новой природы, в наследство потомкам
Передавая познание зла и добра в этом мире?
  257 Что бы там ни было, ты, увлеченный опасной дорогой,
Знай,  несмотря ни на что, велико его долготерпенье – 
Князя, хозяина этого мира, дарящего милость
Сирым, никчемным, забытым, как ты, заблудившимся душам.
  261 В сердце своем сохрани все слова, пилигрим горемычный:
Вовсе неважно теперь, на какой из ступеней споткнешься, –
Главное в том состоит, что однажды свершится паденье,
Чтобы, подобно Адаму, ты пал перед властью владыки.
  265 Также запомни и знай, завяжи узелочек на память,
Как бы в своих заблуждениях ты не вознесся высоко,
Встретишь предел на одной из ступеней ослепшего камня,
Встретишь себя самого без прикрас в неприглядном уродстве.
  269 И вот тогда, пораженный в себе осязаемой тьмою,
Остановись, просветленный бескрайней любовью владыки,
И повернись, и сойди со ступеней, приди и покайся,
Ведь, невзирая на боль, господин твой прощает измену.
  273 Если почтенье окажешь ему ты с сыновней любовью,
Как на плите этой высечено по-древнееврейски,
Но, обладая классическим слогом, латынью скажу я:
Honora patrem tuum et matrem tuam.

*  •  *

  277 Что же, присядем на первой ступени, обсудим подробно
Древнюю заповедь, что обязует вас чтить в послушаньи
Ваших родителей, давших вам жизнь и любовь, и ментальность,
Вам передавших в наследство врагов и привычки, и нравы.
  281 В чем заключается сущность и ценность хранимых традиций?
В страхе потери культуры, привитой всем вам от рожденья,
Или замены на заповедь – чуждую нравственность свыше,
Чтобы весь род человеческий стал одноликою массой.
  285 Ветхая праведность древних скрижалей преследует целью
Полный контроль индивида в незыблемых рамках закона,
Страхом безжалостных санкций за невыполнение воли,
Силой, навязанной роду людскому под карой проклятья.
  289 Кстати, заметь, почитая родителей, ты добровольно
Сам надеваешь ярмо послушанья по собственной воле,
В знак подчинения беспрекословному рабскому плену,
В тусклой надежде, что dolor hic tibi proderit olim.
  293 Даже Сизифу, в сравненьи с тобой, приходилось полегче:
Тот осужден на бессмысленный труд за свое вероломство,
И хоть срывался грохочущий камень у самой вершины,
Мог отдыхать на обратном пути основатель Коринфа.
  297 Ты же решился последовать тем, что, однажды подобны
В неисправимом упорстве тебе, поднялись по ступеням,
В радужных мыслях внушая себе обрести на вершине
Неомрачимое счастье насыщенных хлебом и рыбой.
  301 Чем заплатили за самонадеянность эти герои?
Что получили за алчность свою соискатели счастья?
Может быть, мир и покой, что желает уставшее сердце,
Отдых от тяжких трудов и забот в благоденствии вечном?
  305 Хочешь узнать, что тебя ожидает на этой вершине?
То, что увидел Помпей за завесою в sancta sanctorum, – 
Нечто большое ничто, пустоту, одиночество, горечь,
Тот же печальный конец, что и прежде встречал восходящих.
  309 Вот незавидная участь всех тех, кто прошел пред тобою,
Кто оказался не в силах признать своего пораженья;
Тот, кто однажды познал все глубины разочарованья,
Прячет под маской смиренья и кротости плод фарисейства.
  313 Неискушенный не ведает тайного смысла религий,
Чистому сердцу понять не дано клерикальные нравы
Сребролюбивой, продавшейся идолу, избранной касты,
Сделавшей веру в Иисуса Христа инструментом наживы.
  317 Не уклоняйся, прошу, но услышь призывающий голос:
«Vox clamantis in deserto», – как сказал бы Креститель.
Путь свой исправь, отвернись, откажись, измени направленье –
Легче спуститься, чем с потом и кровью карабкаться в гору. 
  321 Хочешь услышать мое откровение происхожденья
Вашего вида приматов? Ему homo sapiens имя.
Высшая степень животного, следуя вашей науке
«Происхождение видов», с отрекшимся автором книги.
  325 Что ж, неплохая идея для поиска causa prima.
В дерзкой идее ваш род превосходит и верх ожиданья,
И безграничность бесстрашно свободного гения мысли,
Смело парящего в недосягаемом, чистом эфире.
  329 Мало кто может похвастать родством с антропоидом диким.
Видимо, это великая честь и достоинство смертных – 
Предком избрать обезьяну, а так же копировать слепо
Нравы, манеры, природу его и его поведенье.
  333 Вы отказались от авторитета Создателя жизни,
Бога Отца, Первородного Сына и Духа Святого;
В неистребимом своем атеизме затмили сияньем
Ангелов, свергнутых с неба безжалостно, несправедливо.
  337 Мудрый хозяин предвидел заранее акт вероломства
В вашем испорченном сердце, и только по этой причине
Он искушал человека в Эдене, лишь с целью представить
Лику Создателя несовершенство природы творенья.
  341 Те, кто за преданность не побоялись грядущего гнева, – 
Небом отвержены, втоптаны в грязь. В униженьи смиренном,
В кротости приняли волю престола, забывшего милость
К тем, кто и в страхе, и в трепете верят в единого Бога.
  345 Вам же, восставшим и плотью, и духом, поправ справедливость,
Он, не колеблясь, назначил Ешуа спасительной жертвой,
Зная заранее, что вознесете Его над землею,
Как Моисей, что вознес на знамение медного змея.
  349 Если за эти заслуги дается амнистия смертным,
То почему не помиловать тех, кто, раскрыв лицемерье,
Вызвал немилость за правду и верную службу престолу?
Libera me, Domine, de morte aeterna.
  353 Ты, как зерно, что, упавшее на каменистую почву,
Ищет и землю, и влагу, но тщетны усилия воли;
Кто не имеет корней, в том отсутствуют признаки жизни, –
Медленно чахнет и гибнет под небом, иссушенный солнцем.
  357 Каждый из вас озабочен серьезной научной проблемой
Происхождения вида путем эволюции рода,
Ставя в заслугу себе и природе рождение жизни,
Вызванной множеством метаморфоз и случайных мутаций.
  361 Знай, что в конечном итоге и сам ты большая случайность:
От транслокации малых сегментов в твоих хромосомах
До  обретения полного кариотипа мужчины.
Это сплошная ирония скорбной судьбы человека.
  365 Что же, вернемся к почету родительских прав и рассмотрим
Несколько случаев, нам предоставленных древнею книгой,
Запечатленных историй, свершившихся в разное время,
Для воспитания нравов читающих ветхие строки.
  369 Но перед этим позволь мне напомнить сюжет из Софокла,
Тот, где Эдип убивает отца и царя, и восходит
В Фивах на трон, принимая супругой вдову Иокасту – 
Мать и жену, совершает инцест на отеческом ложе.
  373 В чем же виновен несчастный и брошенный отцеубийца?
В том, что фортуна, смеясь, потешалась над чувствами сына?
Можно ль в грехе уличить неспособного к сопротивленью?
Разве не в силах судьба поступать с человеком как хочет?
  377 Вот, например, эпизод из библейской истории Лота:
После того, как сгорели в огне и Содом, и Гоморра,
Лот, потерявший жену, поселяется в горной пещере,
Вместе с двумя дочерьми, все еще не познавшими мужа.
  381 Вскоре почет дорогому отцу и спасителю жизни
Обе сестры оказали, вином напоив до безумства,
И переспали одна за другой на отеческом ложе,
И родились сыновья у обеих от кровосмешенья.
  385 Каждый старается что-то извлечь из общения с ближним,
Каждый преследует пользу и выгоду от отношений,
Каждый живет для себя, не особо считаясь с другими, – 
Quae fuerant vitia, mores sunt, – делаю вывод.
  389 Следом за этим примером представлю тебе Ишмаэля,
Девой Агарью рожденного по настоянию Сарры – 
Милой жены Авраама, себя возомнившей способной
У бессловесной рабыни своей отобрать материнство.
  393 Зависть и ревность, проникнув в ранимое женское сердце,
Вместе способны разжечь ненасытное пламя пожара:
Непримиримое и беспощадное, полное гнева,
Слепо желая найти утешение в праведной мести.
  397 Именно так разрешила конфликт и жена патриарха
Мудрая Сара, вторично приняв роковое решенье.
Видя влияние слов Ишмаэля на сына Ицхака,
Без сожаленья изгнала Агарь с Ишмаэлем в пустыню,
  401 Даже не вспомнив, что в сыне Агари, соперницы Сары,
Теплится семя живое отца и любимого мужа.
Ревность безмерная вновь победила инстинкт материнства,
Чтобы ценой отлученья сберечь свое право и статус.
  405 Здесь любопытно узнать, как отнесся к борьбе за наследство
Праведник – муж и отец Авраам, разрешивший проблему.
Следуя воле Творца – человеколюбивого Бога,
Он предпочел моногамность семьи сохраненью Агари.
  409 И для того, чтобы в сыне Ицхаке, рожденным свободной,
Было назначено семя народу из чресл Авраама,
Сын Ишмаэль-полукровка с рабыней Агарь-египтянкой
Изгнаны Богом скитаться в горячих песках Беэр-Шевы.
  413 Вот посмотри мне в глаза и ответь на вопрос, без лукавства:
Преданный дважды и столько же изгнанный отрок несчастный,
Должен ли брошенный сын Ишмаэль почитать господином,
В знак благодарности за хромосомы, отца Авраама?
  417 Ясный ответ очевиден и прост, несмотря на уловки,
Издавна чувство почета имеет основой взаимность;
В обществе односторонний почет называется культом,
Ибо поставил его человек над собой добровольно.
  421 Остановись и подумай над всеми моими словами.
Эта дорога не стоит тяжелых трудов и усилий.
Наш разговор не окончен, он только оставлен до срока – 
Капля за каплей внушается логика здравого смысла».

*  *  *

  425 Есть волшебство тех минут, когда оба небесных светила,
Следуя строго уставу в извечном своем ритуале,
В полном величии, как на параде, сменяют друг друга,
Сдержано предоставляя другому права полномочий.
  429 В эти моменты струящийся в мир лунный свет серебристый,
Ярко искрясь в изумрудах росы, уступает главенство
Льющимся золотом первым лучам восходящего солнца,
Преобразующим в россыпи жемчуга спелые капли.
  433 Это похоже на тающий сон с наступленьем рассвета,
Миг пробуждения в гипнопомпических грезах сознанья
Полный надежды, что вместе со сном испарятся и страхи,
Переживания, сопровождавшие наши виденья.
  437 Но непохоже все это на то, что исчезнуть не может
В том, кто не спит, погруженный в течение собственных мыслей,
Занятый тем, что преследует думы свои неотступно
Дихотомией, делящей решенье на разные части.
  441 Часто решения наши зависят от силы эмоций,
Те, в повтореньи своем, не спеша, формируют характер – 
Наши желания, действия и поведение в целом,
Чтобы затем объяснить понимание внешних событий.
  445 То же случилось со мной в колебании невыносимом
После тех нескольких слов о хозяине, чьи помышленья
Может быть, были чисты, но не поняты Автором жизни,
О человеческих слабостях, свойственных несовершенству.
  449 Так отчего же нельзя совместить в симбиоз и единство
Общие цели, найти компромисс и решенье конфликта,
Пересмотреть отношение к спорным вопросам творенья
И заключить перемирие, нужное как неизбежность?
  453 Что же мешает вступленью в союз этим двум величинам?
Что заставляет творение сделать свой собственный выбор
На перекрестке, где к разным державам уводят дороги,
Чтобы уже никогда им не встретиться в пересеченье?
  457 Так отчего же бежал я из тьмы ненавистных пороков
Через терновник колючий, что шрамы оставил на плоти,
Если и здесь не находят согласия между собою,
Плоть и душа, разрывая на части скорбящее сердце?
  461 Может быть, верно, что труд мой не стоит тяжелых усилий,
Если борьба столь похожа на маятник неутомимый,
Попеременно меняющий путь по назначенной хорде,
Одновременно стремясь сохранить частоту колебаний?
  465 Но колебаниям свойственно гаснуть в назначенной точке,
И как однажды сменяет движение сила покоя,
Так и во мне перейдет постепенно доверие в веру,
И покорится покою и миру уставшее сердце.
  469 Кто человек, что является паром на малое время
В мир, где то  зло, то добро, ощеряясь, побеждают друг друга?
А иногда между ними настолько размыты границы,
Что невозможно понять и увидеть причины поступка.
  473 Как человеку понять назначенье морали закона,
Если по-разному интерпретируют заповедь Божью
Зло и добро, не настолько различные между собою,
Как близнецы, что играют в зеркальное отображенье.
  477 И отчего же так долго, мучительно и беспощадно,
Сердце терзают вопросы морали, стремясь непременно
В недрах глубин отыскать и осмыслить ответ однозначный,
Как сочетаются зло и добро в человеческом сердце?
  481 Или, подобно примеру из жизни библейского Ноя,
Как различить эту грань, на которой дочерние чувства
Преобразуются в похоть, когда на отеческом ложе
Дочь и жена совершают греховное кровосмешенье?
  485 Тот, кто знаком с психологией, знает, что Фройд-психиатр
Ввел специфический термин, назвал его – комплекс Эдипа,
Распространенный на чувства детей, что влюбляются часто
В образ родителя, только противоположного пола.
  489 Этот синдром защищает «Введение в психоанализ»,
То есть, другими словами, находит себе оправданье
В том, что ребенок испытывает эротический комплекс,
Плотью желая инцеста с предметом своих вожделений.
  493 Но, опасаясь другого родителя и конкурента,
Он подавляет желание плоти, боясь наказанья,
Либо хранит его в сердце своем, дожидаясь момента
Осуществить невозможное прежде табу и желанье.
  497 Но, как известно, когда исчезает прямая угроза,
Эти желания вновь обретают уснувшие силы,
С новой энергией, бьющей фонтаном плотских искушений,
Не замечая препятствий, стремятся к намеченной цели.
  501 Именно в этот момент – перехода желанья в поступок
Мысли бесплотной, стремящейся к действию, как к результату,
В силу вступает моральный закон из синайской доктрины,
И запрещает исполнить намеренный грех человека.
  505 Эту способность оценки поступков, как нравственный принцип,
Определяющий степень добра или зла в человеке,
Самоконтроль и цензуру, родящих этический кодекс,
Мы называем почти полустершимся термином – совесть.
  509 Так, наслаждаясь, грешит сотворенный по собственной воле,
Похотью вытеснив совесть опальную, как пережиток,
Чтобы вакант передать красноречию, с целью представить
Для оправданья своих беззаконий научный характер.
  513 Грех начинается там, где повержена заповедь Божья
Похотью плоти, желаньем очей, где житейская гордость
Правит свой бал с неизменной, презрительной полуусмешкой,
Предоставляя на откуп инстинктам судьбу человека.
  517 Но установлен Творцом и предел преходящего мира,
И похотливого нрава его, совратителя многих,
Но исполняющий волю Господню вовек пребывает,
Запечатленный на день искупления кровью Ешуа.
  521 Здесь возникает резонный вопрос – кто спасенья достоин?
Разве возможно извлечь человека из жизни привычной,
И оградить герметично от пагубы внешнего мира,
Чтобы в стерильных условиях чистый создать индивидуум?
  525 Но даже, если представить себе состоявшийся опыт,
Вплоть до того, что удачно воссоздан безгрешный гомункул,
То возникает вопрос неизбежный: в чем смысл появленья,
Божьего Сына и смерти Его, и Его воскресенья?
  529 Если к тому же учитывать несовершенство закона,
И неспособность его оправдать человека пред Богом,
Что остается ходящим во тьме, избегающим света?
Есть, веселиться и пить, ибо завтра умрут неизбежно.
  533 Как невозможно естественно выпрямить вьющийся волос,
Так невозможно заставить в душе уничтожить ментальность,
С детства пустившую в жизнь человека глубокие корни,
Словно акцент, выдающий народность и происхожденье.
  537 Тот, кто от мира рожден, тот в мирском пребывает обличье,
Частью единого целого, сходного близкой природой
С множеством личностей и биографий, входящих в систему,
Что в совокупности общей рождает счастливое рабство
  541 В гордом Египте, дымящем котлами кипящего мяса,
Пахнущем хлебом и рыбой, и луком, и домом желанным,
Дань собирающем лишь кирпичом из соломы и глины.
Что еще нужно душе для достойного быта ничтожных?
  545 В огненной печи не может быть милости для побежденных,
Ибо они есть ничтожество, прах под ногами империй,
Щедро и смело дарящих на память побои дубинок,
Шрамы свистящих бичей и рубцы обжигающей плети.
  549 Бремя оков не мешает униженным и оскорбленным,
Духом умершим для жизни, иссохшим под пеплом холодным,
Чувства и честь, и надежды отдавшим во власть фараона,
Жалкое существованье влачить в человеческом  царстве.
  553 Но почему же за грех, совершенный супружеской парой,
Должен платить человеческий род до конца поколений,
И почитать их, лишивших потомков Эденского сада,
В поте лица своего, добывающих хлеб свой насущный?

*  *  *

  557 Шелест одежды заставил меня оторваться от мыслей:
Легкий, прохладный, как ласковый бриз среди летнего зноя,
Как животворный, холодный глоток исцеляющей влаги,
Что возвращает иссохшую плоть к отлетающей жизни.
  561 И не гадая о том, кто пришел в роковую минуту,
Я был уверен, я знал, кто стоит у меня за спиною,
Кто наполняет меня через край в состоянье унылом
Сестрами: Верой, Надеждой и радостью неистощимой.
  565 Это она, создающая свет в темноте безысходной!
Это она, кто смягчает сердца даже самых суровых!
Это она – атрибут совершенный во всем сотворенном,
Вечно живущая в вечно живущем Создателе мира!
  569 « Да, это я, милый друг, а могло ли случиться иначе?
Я обещала, что ты никогда не останешься брошен
На произвол безнадежной судьбы в погибающем мире,
Ибо Любовь, как пастух, собирает овечек спасенных.
  573 Ты возмужал и окреп на пути восхожденья к Голгофе,
Не желторотый юнец, но вполне состоявшийся воин;
Для достижения цели тебе одного не хватает – 
Крепкой и прочной, как сталь, многократно умноженной веры.
  577 Это не просто ступени с цитатами слов из закона
Древних скрижалей, дарованных избранным чрез Моисея,
Как и Адам не могущих исполнить и часть небольшую,
Не говоря о глобальном служеньи словам Декалога.
  581 Это свидетели вечного подвига Божьего Сына – 
Агнца смиренного, волей Отцовской сошедшего с неба,
Жизнь положившего в жертву за грешников, смертью сраженных,
Через пролитие крови за каждую букву закона.
  585 Заповедь эта – почтение – первой стоит не случайно
В стройном и строгом порядке конструкции слов Гексалога:
Именно в ней и исток, и начало всех тех отношений,
Что создает человек и в семье, и в общенье друг с другом.
  589 Это она открывает твое восхожденье к Голгофе
Первой среди остальных, возводящих стопы человека
К Агнцу, принявшему смерть за спасение, Сыну Давида,
Богу, который Любовь превозносит превыше закона.
  593 Так же, как Сын подарил своим ближним спасенье и милость,
Так и пославший помиловал Сына в обличье Адама,
А через подвиг Его и всех тех, кто в слезах покаянья
Принял великую жертву Машиаха – Сына Давида.
  597 Ибо Ешуа в почтении к Богу Отцу в полной мере
И показал, и исполнил в смирении волю благую
Жертвы за грех, как и веру Свою в воскресенье из мертвых,
Чтобы в Себе навсегда подарить воскресенье спасенным.
  601 Это пример почитанья Отца и любви к человеку:
Чистой, святой, бескорыстной, не ищущей выгоды личной,
Но отдающей себя без остатка, до капли последней
За негасимую радость в ответной любви человека.
  605 Хочешь узнать отчего удостоилось чести высокой
Слово почтенья к родителям в древних скрижалях завета?
Этот вопрос, что сомненьем смущает разбитое сердце,
Вовсе не так риторичен, как может тебе показаться.
  609 Здесь происходит великое таинство соединенья
Двух одиноких сердец во единое целое сердце,
Двух человек во единую плоть и союз нерушимый
Между мужчиной и женщиной, чувством избравших друг друга.
  613 Этот союз неделимый скрепляется кольцами брака – 
Символом верности и уважения  чувства партнеров,
Знаком того, что ничто не проникнет из внешнего мира – 
Личности чуждой нет места внутри неразрывного круга.
  617 Это великое чудо взаимной любви человека,
Вскоре приносит беременность нежному женскому телу,
Как результат – зарождается плод – продолжение жизни,
Высший итог сочетанья супругов в живое единство.
  621 Ты – человек – не ошибка природы, не просто случайность
Биологической прихоти в сложной цепи эволюций,
Поданной дьяволом для искушения, самообмана,
Чтобы  примата нашел ты источником происхожденья.
  625 Знай же, что Сущего руки трудились в любви над тобою,
Образовали всего, дали форму, как будто из глины,
Или, как будто бы из молока, загустевшего в творог,
Кожей и плотью одели тебя в человеческий облик.
  629 Он даровал тебе милость Свою и Свое попеченье,
Дух человеческой жизни вложил Он в бессмертную душу,
Дал тебе мать и отца, и семью, чтоб не быть сиротою,
Дал тебе волю и выбор судьбы между жизнью и смертью.
  633 Что же, вернемся к великому чувству любви человека:
Это не только семейный очаг и забота о ближнем,
Это желанье увидеть себя и свое продолженье
В детях бесценных, носителях генов обоих супругов.
  637 Что может быть и ценней, и дороже родителям верным,
Чем обеспечить здоровье и счастье любимого чада?
И отдают ему лучшее, то, что себе не позволят,
Даже с готовностью, без размышлений пожертвуют жизнью.
  641 Глаз не сомкнут по ночам, если плачет, болеет ребенок;
И, несмотря на морщинки у глаз, и на шрамы на сердце,
Дышат не воздухом – дышат любовью к родному созданью:
В нем заключаются смысл и желанье родительской жизни.
  645 Есть ли такой человек, что подаст им любимому сыну,
Если тот голоден, камня кусок вместо теплого хлеба?
Или подал бы он сыну, просящему рыбу, на блюде 
Скользкого аспида полного яда с раздвоенным жалом?
  649 Разве не просит он денно и нощно в смиренной молитве,
Сердцем своим перед Богом склоняясь в слезах и надежде,
Благословений и милости к близким своим домочадцам,
И искупленья грехов, и спасения в Сыне  Ешуа?
  653 Разве в Писании сказано мало о подвигах дивных
Скромных героев, готовых на жертву во имя ребенка?
Разве Господь не пожертвовал кровью и собственной жизнью,
Зная и чувствуя близость и кровную связь с человеком?
  657 Вот о такой величайшей любви, до самоотреченья,
Пишутся лучшие в мире страницы в пример поколеньям,
Люди слагают легенды о подвигах павших героев,
Песни поют, воздавая за  подвиги вечную славу.

*  •  *

  661 Я лишь напомню пример о великой любви материнской –
Тот, что случился во дни мудреца и царя Соломона.
Он показал и народу его, и всем царствам окрестным,
Как различается зло и добро в человеческом сердце.
  665 Как-то однажды к царю Соломону пришли две блудницы,
Обе со странным рассказом о том, что недавно родили,
Та и другая, по сыну и жили соседками в доме;
Каждая нежно пеклась о единственном первенце сыне.
  669 Но как-то ночью одна из них насмерть заспала младенца,
И, испугавшись того, что свершила, сама не желая,
Без промедленья решилась она на подлог и подмену – 
Мертвого той передать, а себе обеспечить живого.
  673 Каждая мать обвиняла в умышленной краже другую.
Так они спорили между собой. Не придя к результату,
Царь повелел разрубить их младенца живого на части,
Чтобы решением мудрым своим угодить им обеим.
  677 Как ни жестоко, но именно здесь заключается мудрость:
Та, что украла ребенка, тотчас согласилась на жертву;
Мать же молила оставить сопернице душу живую,
И согласилась пожертвовать им для спасения жизни.
  681 Видишь, как свойственно чувство любви и богатым, и бедным – 
Всем, невзирая на статус, религию, должность и лица.
Каждый стремится найти в этом мире свою половину,
И передать свои гены потомкам, и в них сохраниться.
  685 Но вместе с генами, глазу невидимый, плоти лишенный,
Передается в наследие с клетками грех первородный,
Неотделимый от плоти, змеей оплетающий душу,
Как метастазы, как щупальца неисцелимой болезни.
  689 Но для смертельно больных все еще существует надежда,
Как существует единственный, правильный жизненный выбор,
Он состоит в покаянии перед Творцом человека,
Тем, кто способен прощеньем расторгнуть смертельные узы.
  693 И атеист, и спасенный покинут увядшее тело,
Разница в том, где они проводить собираются вечность:
Либо, по вере принявший спасение, – в Царстве Небесном,
Либо, погибший, – в аду, где и стоны, и скрежет зубовный.
  697 Гордости свойственно смешивать несовместимые вещи,
И без смущения ловко жонглировать правдой и ложью,
Словно алхимик, он горстью берет от того и другого,
Чтобы коктейль получившийся выдать за чистую правду;
  701 В этом составе смешать и любовь, и развратную похоть,
В некую плотскую страсть с этикеткой «Эмульсия счастья»,
С целью соблазна порочного, слабого, страстного тела,
Встреча с которым тебя ожидает на третьей ступени.
  705 Сакраментальные таинства непостижимы сознаньем:
Как сочетаются два человека в единое тело,
Как две природы различные – и человека, и Бога –
Соединились в бессмертном спасителе Агнце Ешуа?
  709 Как существует единство, живущее в трех ипостасях – 
Бога Отца, Искупителя Сына и Духа Святого,
В полной гармонии и уважении между собою,
Соединенных любовью в себе, бесконечной, как вечность?
  713 Что же, вернемся к примеру из жизни библейского Лота
И дочерей его, что осквернили отцовское ложе
В темной пещере, когда поддались искушению плоти,
И оправдали намеренный грех продолжением рода.
  717 Обе решили отца напоить, до бесчувствия в членах,
Сладким вином, чтобы стыд не мешал совершиться распутству.
Совокупились с отцом и зачали от семени Лота,
И проявились плоды преступления в детях инцеста.
  721 Только мужчина и женщина могут составить единство,
Соединяясь любовью, скрепляя семейные узы,
При обоюдном, взаимном желании между собою,
Браком законным союз освятить в чистоте непорочной.
  725 Разве нарушено не было хоть бы одно из условий,
Из целомудренных нескольких правил, описанных выше?
Разве не видишь столь явную разницу между любовью,
И воспаляющей похотью, дышащей смертью геенны?
  729 Несколько слов о родительских чувствах праматери Сарры –
Верной подруги, жены и сестры праотца Авраама,
Богом испытанной чревом закрытым, но сердцем скорбящей,
Страстно желавшей от семени мужа иметь материнство.
  733 Как было сказано, Богом закрытое женское чрево
Не позволяло праматери Сарре увидеть потомства,
То, чего хочет и одновременно немного боится
Каждая женщина, девочкой в детстве игравшая в куклы.
  737 Был же обычай в народе – рожать на колени неплодной,
Если была неспособна по разным причинам к зачатью,
Чтобы таким необычным манером лишенная счастья
Все же смогла, наконец, от другой обрести материнство.
  741 Так поступила и Сарра. Приметив Агарь-египтянку
Между служанок своих, та решила использовать мужа,
Чтобы вошел к ней и взял бы рабыню в законные жены,
И не прервались бы семя и род праотца Авраама.
  745 Но не совпало желанье праматери с волею Божьей,
Ибо рабыней рожденный не мог унаследовать землю,
Обетованную Богом народу из чресл Авраама,
Что расплодится числом, как звездное воинство в небе.
  749 Только свободной рожденный использовал права наследства –
Распространиться в назначенный срок по земле ханаанской
Новым, единым народом, родившим вождя Моисея,
В недрах которого ждал появленья Ешуа-Машиах.
  753 И, наконец, небольшой эпизод расскажу на прощанье.
Он неспроста освещен в двух Евангелиях: от Матфея,
Бывшего сборщиком податей, после – апостолом верным,
И Иоанна – соратника Кифы, назвавшимся Марком.

*  •  *

  757 Как-то решили прославить гордыню свою фарисеи
В диспуте с Сыном Давида, его обличив в небреженьи
К древним преданиям старцев, облекшимся в статус традиций,
Чтобы Ему доказать свою праведность перед народом.
  761 Темой претензии для лицемеров представился случай 
Неомовения рук учениками Ешуа
Способом традиционным, приемлемым в рамках кашрута,
Что совершается перед принятием пищи доныне.
  765 Он же сказал фарисеям и книжникам: «Вы – лицемеры,
И преступаете заповедь Божию ради преданья,
Ту, что Господь заповедал, – почтенье к родителям вашим,
Ибо злословящий мать и отца наказуется смертью.
  769 Вы же преданьем своим отменяете заповедь Божью, –
Тем, что лишаете помощи мать и отца престарелых
И, невзирая на немощь родителей, вы говорите,
Что недостойно использовать то, что отложено Богу».
  773 Я постараюсь тебе объяснить, в чем же здесь лицемерье.
В том состоят интерес и причина отказа почтенья,
Чтобы, во-первых, им не потерять серебро дорогое,
И, во-вторых, доказать самоправедность ближним и Богу.
  777 Но разве Бог твой желает подобного лжепочитанья,
Или изгладилась заповедь с древних скрижалей закона,
Чтобы предание скупости верх одержало в итоге
Над милосердием и почитанием немощных старцев?
  781 Разве способен ребенок достойный смотреть равнодушно
На престарелых родителей, гибнущих без попеченья?
Разве способен злословить их, видя в заботе обузу,
Или тайком проклинать, затаив в своем сердце обиду?
  785 Только любовь наполняет сочувствием сердце живое,
Только она обладает способностью, данною свыше,
Милость оказывать ближнему, даже пожертвовать жизнью.
Бог есть любовь! Он и вечная жизнь, и само совершенство!
  789 Я понимаю твое состояние перед Голгофой,
И нерешительность с тенью сомнения, взявшие корни
Из лжеучения Гордости, ядом проникшего в душу,
Чтобы любою ценой одержать над тобою победу.
  793 Но, если Сына поставил Отец под закон неизменный
И не лишил испытания перед страданием плоти,
Если к Нему допустил сатану Он в обличии змея,
Значит, была для такого решения цель и причина.
  797 Враг предварительно выбрал момент для Его искушенья,
В знойный полуденный час среди скал Иудейской пустыни,
Пользуясь слабостью и истощеньем страдающей плоти,
В сорокадневный период не принимающей пищи.
  801 Видя, насколько физически слаб изможденный соперник,
Враг-злопыхатель решился низвергнуть второго Адама,
Ибо болящая плоть причиняет страдания духу,
А через сломленный дух побеждаешь всего человека.
  805 Всей своей мощью с неистовой силой коварный отступник,
Враг, не щадя, искушал Его голодом, властью и верой,
Чтобы хотя бы в одном совершить перелом и паденье
Божьего Сына – Царя, облеченного в плоть человека.
  809 Этим желанием ниспровержения Божьего Сына
Он показал свою лютую ненависть к роду людскому
И отрицание в Сыне Давида признать над собою
Первенство, власть и законность Ешуа – Царя и Владыки.
  813 Но, потерпев поражение, в ярости низкий предатель,
Гнев свой великий обрушил в неистовстве на человека,
Чтобы развратом и ложью, и похотью, и сребролюбьем,
Не допустить его душу к наследию вечного царства.
  817 Но вы имеете Первосвященника, что сострадает
Вам в ваших немощах и испытаниях духа и плоти:
Сам претерпевший, и быв искушен, одержавший победу,
В силах помочь искушаемым, призванным Богом к спасенью.
  821 Встань! Укрепись! Поднимись на вторую ступень гексалога.
Длительный отдых – не лучший слуга к достижению цели,
Видишь, как Гордость в своем нетерпении там ожидает
Встречи с тобой, обольщаясь надеждой пресечь восхожденье».

*  *  *

  825 «Как тебе нравится эта помпезная речь конкурента,
Эта риторика той, что заводит ненужные речи,
Сердце смущает несбыточной мыслью о Царстве Небесном
И обещает наивным, доверчивым райские кущи?
  829 Вижу в упорстве своем превосходишь ты даже Нимрода –   
Сына и внука и Хуша, и Хама, и правнука Ноя.
Он приказал обжигать кирпичи и, скрепив их смолою,
Башню воздвигнуть в земле Сеннаар, достигающей неба.
  833 И не отстали б они от того, что задумали сделать,
Если бы волей судеб не смешался язык между ними,
И прекратили строительство города, башни и славы,
И разошлись по земле, разделив  меж собою пределы.
  837 Этот библейский пример, иллюстрация, иносказанье,
Символизирует сущность твою, о наивный романтик,
Не уподобься в себе недостроенной башней до неба,
Не уподобься упрямству Нимрода! Оставь восхожденье!
  841 Но, если чувства пока превосходят величием разум,
Что ж, поднимайся ко мне, на вторую ступень эшафота.
Здесь я раскрою тебе сокровенное таинство смертных,
То, что таится в глубинах и недрах души человека.
  845 Эта великая сила инстинкта, что в сердце гнездится,
Вскормлена Страстью и Завистью – сестрами буйного Гнева,
Свойственна каждому, кто проводил свое время под солнцем,
Каждый грозил ею ближним своим, ну хотя бы однажды.
  849 Данную тезу рассмотрим с тобой на примере догмата,
Он говорит: «Non occides», – на древних скрижалях завета,
Догмы шестой посреди повелений Творца декалога,
Или второй в гексалоге несовершенств человека.
  853 У сотворенной по образу Божьему изгнанной пары
Время пришло – появился их первенец именем Каин:
Не сотворенный из глины, точнее, из праха земного, –
Кровью от крови и плотью от плоти Адама и Хавы.
  857 Первый младенческий крик заявил о правах на наследство
Проклятой Богом землей, но отнюдь не потерянным раем,
Что и случилось в дальнейшем, когда земледельцем стал Каин,
В поте лица своего добывающий хлеб свой насущный.
  861 Видимо, несовершенной была бы триады картина,
Если бы Бог не послал пастуха им, по имени Авель:
Младший в семье, он был занят собой и своими стадами,
Их направляя и к пастбищам злачным, и к заводям тихим.
  865 Если позволишь, хотел бы внести небольшой комментарий,
Чтобы наглядно раскрыть пред тобой весь конфликт интересов,
Ставший причиной, приведшей к трагедии братоубийства,
И объяснить, как кровавым преступником сделался Каин.
  869 В третьей главе «Бытия» милосердный и Сущий Создатель,
Столь возлюбивший творенье Свое, что превыше поставил
Он человека над всем сотворенным в труде шестидневном,
Дал ему право во всем исполнять лишь монаршую волю.
  873 То есть, другими словами, дав право Адаму на выбор,
Он же, тем самым, лишил сотворенного этого права:
Это, как если бы пищу поставил ты перед голодным,
Но наказал его, если желанного яства коснется.
  877 Смерть – наказание плоти за несоблюденную верность,
Не исчерпала бы ревности яростной горькую чашу,
Если бы Он не отправил Адама возделывать землю,
Соединив и проклятье, и заповедь в смысле едином.
  881 Каин – потомок и первенец, принял в наследие землю,
Потом и тяжким трудом земледельца завет исполняя,
В сердце наивно желая доставить приятное Богу,
И принести Ему в жертву из лучших плодов урожая.
  885 Брат его, Авель-пастух, отобрал однолетнего агнца,
Чтобы утешить каприз Властелина пролитием крови;
Оба сошлись у камней, неотесанных грубым железом,
В повиновении робком желанье Творца ублажая.
  889 Жертва плодов от земли или агнцем кровавая жертва?
Выбор, хотя невелик, но изящному вкусу предложен.
Пал же небесный огонь на алтарь приношения агнцем,
Жертве несчастной из крови и плоти отдав предпочтенье.
  893 Каин, внезапно отверженный, в сердце своем возмущенный
Несправедливым решением лиги святого престола,
Праведным гневом сгораем, восстал он на Авеля в поле –
И отравилась впервые земля человеческой кровью.
  897 Что же явилось причиной и поводом братоубийства?
Чем же прогневал три сути в одном земледелец послушный?
Тем, что исполнил завет и принес от земли приношенья,
Или же в том, что твой Бог применяет двойные стандарты?
  901 Это, скорее, ответ, чем вопрос. Предлагаю другую:
Полную противоречий судьбу праотца Авраама.
Богом ему был обещан наследник от Сарры бесплодной – 
Ицхак желанный – любовь и покой утомленного сердца.
  905 То, что желал, чем дышал, что любил, чем душа дорожила,
Что наполняло волнующим смыслом остаток под солнцем
Дней быстротечных, отмеренных временем неутомимым, – 
Все воплотилось в Ицхаке любимом, подаренным Саррой.
  909 Но у великих, как видно, свое понимание счастья:
Тот, кто диктует законы, имеет права на капризы
Без состраданья, без милости к павшим созданиям смертным:
«Nemo punitur pro alieno delicto», – банальная фраза.
  913 Или, другими словами, Господь искушал Авраама,
Выкуп кровавый назначив безжалостно, неумолимо –
Во всесожжение плоти Ицхака, любимого сына,
Первой из жертв человеческих, что назовут холокостом.
  917 Знаешь, какая награда ждала праотца Авраама,
В сердце смиренном своем совершившего казнь над Ицхаком?
Полуциничная фраза из ветхого свитка пророка:
«Iustus ex fide vivet», – или праведный верой жить будет.
  921 Только ничто это все, по сравнению с тем, что придумал
Тот, на кого возлагаешь надежду свою на спасенье:   
Сына родного, безделица, в жертву за грех Он назначил,
Сделав смертельной ловушкой закона запрет на убийство.

*  •  *

  925 Вот парадокс парадоксов, где грань между жизнью и смертью
Принадлежит запятой, и тогда возникает дилемма:
Либо казнить, запятая, исполнив монаршую волю,
Либо нельзя, запятая, помиловать требует буква.
  929 Как же, скажи, безопасно проплыть меж Харибдой и Сциллой?
Как же спасенье найти между молотом и наковальней?
Можно ли выполнить беспрекословно монаршую волю
И не нарушить при этом суровую букву закона?
  933 Эта задача решается через козла отпущенья,
Но не того, что однажды в году изгоняют в пустыню,
Этот бесстрашный другой должен быть в человечьем обличье,
Дважды виновен – пред небом и буквой Его же закона.
  937 Кто же из смертных способен нести непомерную ношу,
В беспрекословном смиреньи исполнить монаршую волю,
Чтобы отверженным стать у людей и у Бога, как двое – 
Кассий и Брут, заколовшие Цезаря в римском Сенате?
  941 И не для этой ли цели был избран апостол Иуда –
Иш-Кариот: ученик и сотрудник, и друг, и предатель,
В бесповоротном решенье своем сохранить постоянство,
В дерзости гордой желая свершить свое предназначенье?
  945 Только один из двенадцати не побоялся публично
Стать и презрением в древнем народе своем, и причиной
Непримиримой христианской враждебности, жаждущей мести.
Не потому ли судьба иудеев написана кровью?
  949 Это расплата за распространение монотеизма
Диким язычеством, с кататоническим идолом власти,
В левой сжимающим крест, но и меч в вознесенной деснице,
Разве не видишь в обоих одно конгруэнтное сходство?
  953 Больше скажу я тебе, беспокойный поклонник иллюзий,
Если склоняешься к вере в пасхальную жертву Мессии,
Будь объективен и логике в чувствах не дай ошибиться,
Чтобы ответить и прямо, и честно на три силлогизма:
  957 Волей Отцовской апостолом Сыну назначен Иуда,
Верой апостол послушно исполнил монаршую волю,
Вывод отсюда предельно правдив и понятен, и ясен – 
В жертву себя принеся, он исполнил свое назначенье.
  961 Вот и другой, предыдущему вслед приведу я, послушай:
Тот, кто несет наказание, тот, как известно, преступник,
Древо не просто предмет, но еще инструмент наказанья,
Вывод: казненный на дереве, кто бы он ни был, – преступник.
  965 Или, быть может, другими словами Ad restim res rediit,
В пятницу оба – и Тот, и другой вознеслись над землею:
Первый распят на кресте, по причине любви к человеку,
Петлю на шею накинул Иуда на ветке надежной.
  969 Non est discipulus  super magistrum, что скажешь об этом?
Тот, кто идет по стопам предыдущего, так же закончит
Путь свой тернистый. Но кто же поступка такого достоин?
Нет, ни один из рожденных не стоит трагической жертвы.
  973 В жизни любого из вас наступает мгновенье прозренья,
Миг просветленья, когда запредельное кажется ясным.
Я приготовил один для тебя, как момент озаренья,
В третьем своем силлогизме простом и понятном, как правда.
  977 Избранный быть ненавидимым всеми – апостол Иуда,
Как и другие одиннадцать, верил в единого Бога,
Праведный верой жить будет – таков постулат неизменный,
Или, другими словами, кто праведен, как не Иуда?
  981 Скромный герой, доведенный до крайности самоубийства,
Без колебаний вернувший мамону – кровавую цену
За вознесенного на крест голгофский Царя иудеев –
Жертва амбиций и жертва закона без права на милость.
  985 Кто же осмелится выступить против Творца декалога,
Против изжившей себя аксиомы – запрета убийства,
Или лишение жизни того, кто не благоприятен,
Как компенсации страха при виде реальной угрозы?
  989 Это древнейший по сути и факту процесс эволюций,
Тот, что использован автором «Происхождения видов»,
Через селекцию, через природный отбор популяций,
Где, в нескончаемой схватке за жизнь, выживает сильнейший.
  993 Это касается дикой природы, но суть неизменна.
В полном названии книги, известном, пожалуй, немногим,
Он призывает к борьбе благородные, чистые расы
С неблагородными расами – для сохранения жизни.
  997 Не потому ли, как встарь, так сегодня мятутся народы,
И угрожают мечами потомки библейского Ноя,
Чтобы возвыситься над остальными в великой гордыне,
И доказать привилегию права господства в ковчеге!
1001 В неодолимом желании царствовать богоподобно,
Кто не оплатит сияющим золотом пролитой крови?
Недолговечный триумф иллюзорного права на царство,
Принадлежащее князю – хозяину этого мира.
1005 Кстати, у тройки синоптиков можешь найти подтвержденье
Древней истории – сделки, предложенной князем Ешуа,
Где на вершине высокой горы во мгновение ока,
Он показал кандидату все царства и славу вселенной.
1009 И предложил Ему власть и величие этого мира,
Лишь, не поверишь, в обмен на безделицу, сущую мелочь,
Просто поклон как признательность за безграничную щедрость, – 
Символ покорности и благодарность в обмен за услугу.
1013 Что, как ты думаешь, выбрал кого называют Машиах:
Славу и честь, и корону, и первенство между царями?
В неисправимом упрямстве Своем, Он отверг предложенье,
Вместо триумфа наградой Себе предпочел Он Голгофу.
1017 Ну неужели так трудно с поклоном в изящном изгибе,
В руки покорно принять все сокровища целого мира,
Чтобы создать из разрозненных рас и племен, и народов
Новое царство и новый порядок с единым законом?
1021 Жаль, но, увы, ничего не поделать: «Tempora mutantur,
Et nos mutamur in illis», – как сказано кем-то из древних,
Или привычней: «In idem flumen bis non descendimus».
Кто не меняется, тот погибает, – вот в чем неизбежность.
1025 Или еще, как у вас говорится с намеком на мудрость,
Если в поклоне глубоком не клонится дерево ветру,
В ярости ветер ломает его, повергая на землю,
Не оставляя надежды строптивому за непокорность.
1029 Вот результат и наглядный урок за отказ подчиниться
Падшему ангелу, ныне хозяину этого мира.
Не торопись отвергать, что обрел, потерять, что имеешь,
Не уподобься Тому, кто отрекся от царства земного.
1033 Первую треть гексалога закончит вопрос неизбежный:
Может, за веру ты принял сочувствие из состраданья?
Ведь ошибается сердце нередко в плену у эмоций,
В непримиримом конфликте упорствуя здравому смыслу».

*  *  *

1037 «Может, за веру ты принял сочувствие из состраданья?
Ведь ошибается сердце нередко в плену у эмоций», – 
Зернами брошенных слов он смутил неокрепшую душу,
Чтобы плодами сомнения вновь преградить мне дорогу.
1041 Эти плоды не заставили ждать своего появленья,
«Mala herba cito crescit», – как латынью сказал бы мне Гордость – 
Стоик и ментор – надежный слуга своего господина,
Золотом блещущим дань приносящий безумному эго.
1045 Тот, кто умеет посеять сомнение в раненом сердце,
Располагает к доверию, входит в открытые двери,
Чтобы неспешно, украдкой во все уголки проникая,
Ядом обмана и лжи пропитать уязвленную душу.
1049 Но, невзирая на явную ложь, очевидность обмана,
Сердце желает все больше губительной, горькой отравы,
Чтобы, напившись досыта, но чувствуя большую жажду,
Черною желчью обиду излить на предмет недоверья.
1053 Мне не давала покоя та древняя притча, в которой
Дикие плевелы были подобны колосьям пшеницы:
  До созревания – внешне похожи на злак драгоценный,
Но непригодны для выпечки в пищу насущного хлеба.
1057 Этот вопрос неотступною тенью преследовал сердце,
То пеленой полутемной, то полупрозрачной смущая:
Колос ли я плодородный, питаемый Отчей любовью,
Или отверженный плевел, лишь внешне подобный пшенице?
1061 Было ли семя мое в той горсти среди многих подобных,
Нежно согретых в ладонях Спасителя, с благословеньем
Брошенных в поле? И в добрую почву пустило ли корни,
Чтобы наполненным колосом спелым взойти перед Богом?
1065 Или напротив – врагом человека, желающим мести,
Семя мое было брошено в почву холодной рукою,
Чтобы в земле умерев, в дикий плевел затем воплотиться,
В тщетном желании вновь возвратиться к Начальнику жизни?
1069 Те и другие на поле одном дожидаются жатвы,
Только различные судьбы назначены этим колосьям:
Царство Небесное в образе житницы, – Бога избравшим –
Или же вечный огонь для других – пренебрегших спасеньем.
1073 Этот конфликт интересов, уступок и противоречий,
То осуждением, то оправданьем друг друга сменяя,
Спудом тяжелым ложился на душу, искал разрешенья,
Требуя выхода из лабиринта смертельной ловушки.
1077 Только пустые глазницы, как прежде, смотрели мне в душу
Пристальным взглядом, в глухие глубины ее проникая,
С кротким, влекущим, настойчивым и неотступным призывом –
Верой и сердце, и душу отдать Искупителю грешных.

*  *  *

1081 «Все без остатка, во всей полноте и без тени сомненья,
Без сожаленья утраты, без скорби о прожитом прошлом – 
Все до последнего вдоха – чертой между жизнью и смертью,
До завершающей систолы болью пронзенного сердца».
1085 Я обернулся, услышав звучащий спокойствием голос,
Столь же знакомый, сколь и желанный, предвестник спасенья.
Тот, что меня укреплял среди лезвий враждебного терна,
Чтобы помочь, невзирая на боль, совершить восхожденье.
1089 «Ты не ошибся, я та, что вовек потерять невозможно,
Так же, как, впрочем, вовек потерять невозможно спасенье.
Если зерно мое пало однажды на добрую почву,
Не сомневайся – оно обратится в наполненный колос.
1093 Вера – вот имя мое, моя суть и мое назначенье,
Или устойчивость в чаемом, в чем ожидание твердо,
Как и уверенность в том, что не видят глаза человека,
Так объясняет «Послание» ту, что стоит пред тобою.
1097 Вера – дар Божий, что служит живым инструментом познанья
Падшим твореньем Творца своего от времен сотворенья,
Чтобы устойчивость в Нем оказалась непоколебимой,
Как безусловная необходимость свершить Его волю.
1101 Воля благая, угодная и совершенная, друг мой,
Именно в том состоит, чтобы каждый, увидевший Сына,
Верящий свято в Него, получил бы жизнь вечную, то есть
Был воскрешен в день последний великой любовью Ешуа.
1105 Не удивляйся, что недруг оставил тебя ненадолго.
Гордость теряет свои полномочья в присутствии Веры,
Так же, как злобный Аман, обещавший убить Мордехая
Вместе с народом его, но нашедший в петле наказанье.
1109 Этот, надменной природой своей, эскулап безнадежный,
Так же, как пращур его, ненавидит рождение свыше.
Это уже не терновник, что жалит колючками тело,
Разум и Гордость, в содружестве, целятся в самое сердце.
1113 Гордость и Зависть в инцесте своем порождают уродство,
Что называется Ненависть. Эта, желая соитья,
В похоти мерзкой с Коварством рождает дитя – Беззаконье,
А Беззакония принцип – во всем побеждает сильнейший.
1117 Кровопролитный закон – порождение дикой природы,
Враг человека вложил в его сердце у древа познанья,
Чтобы свободная воля была бы отлична от Божьей,
Но совпадала бы с волею первого из атеистов.
1121 В том заключается личная воля врага человека
Чтобы, во-первых, заставить природу его сомневаться
В истине, в слове Творца, подтолкнув его к грехопаденью,
«Даже не есть от деревьев в саду?» – искушая соблазном;
1125 А, во-вторых, попытаться в сраженной душе опровергнуть
Авторитетное слово Творца, подменив его ложью:
«Вы не умрете, но знает Господь, что как только вкусите,
В день тот откроются ваши глаза, и узнаете правду».
1129 В чем заключается правда врага догадаться нетрудно:
В третьем своем постулате, стремясь к оправданью в измене,
Он обещает, солгав им: «Вы будете живы, как Боги,
Те, что имеют познание зла и добра изначально».
1133 Грех разлучил человека с Творцом, и свободная воля
Стала проклятьем ему и земле. И все то, что имеет
Душу в себе и различную плоть, и дыхание жизни, –
Отдано смерти, забвению за поклонение твари.
1137 Но в вероломстве слепом человек не желает предела.
И, чтобы в гордом безумстве своем отказаться от Бога,
Он начинает искать доказательства самосозданья
В альтернативной теории происхождения видов.
1141 Эту теорию дал сатана человеку нарочно,
Чтобы усилить разрыв сотворенных с Творцом мирозданья,
Чтобы наполнить сознанье отравою эгоцентризма,
С целью креационизм заменить эволюционизмом.
1145 Так же как смерть неспособна создать и подобие жизни,
Так же врагу не под силу скопировать клетку живую.
Верхом фантазии лживой он создал теорию взрыва,
Чтобы хоть как-то клевретам своим объяснить мирозданье.
1149 Метод преследует целью безнравственность метаморфозы
Перерождения твари в творца, и тогда, несомненно,
Не существует Создателя мира, Владыки вселенной,
Чтобы Ему дать ответ за грехи и дела беззаконий.
1153 Шахматный конь на доске объявляет гарде двум фигурам,
Чтобы хотя бы одну сокрушить беспощадным ударом;
Враг же стремится Творцу доказать неудачу творенья,
И не позволить войти человеку в Небесное Царство.
1157 Зная коварные планы врага-человекоубийцы,
Нет ничего, что могло бы укрыться от глаз Господина,
Бог твой желает спасения избранных, падших в Адаме,
Чтобы взыскать и спасти погибающих, смертью сраженных.
1161 Вера – дар Божий, присущий творенью, рожденному свыше,
Соединяет земное с небесным союзом единым,
Чтобы питалась целительным словом душа человека,
И не погибло в огне беззаконий пшеничное семя.
1165 Это похоже на связь неразрывную матери с плодом,
Соединенных, живое в живом, пуповиной с плацентой;
Двое в единстве одном, и одно на двоих назначенье – 
Выполнить заповедь Божию, данную Хаве в Эдене.
1169 Тот, кто еще не родился, обласкан бескрайней любовью,
Нежной заботой не знающей сна, в беспокойной надежде
В срок, отведенный Всевышним, увидеть живое начало
Жизни, скрывавшейся в недрах до определенного срока.
1173 Так же как праведный Бог, не желающий смерти, но жизни,
Избранным детям своим приготовил рождение свыше,
Так и во чреве носящая плод не желает аборта – 
Детоубийства, противного чувству любви материнской.
1177 Богу, без веры во имя Его, угодить невозможно,
Ибо обязанность всех приходящих – смириться пред Сущим,
Чтобы принять воздаянье по милости, не по заслугам,
Так же, как древние верой в Него получили спасенье.
1181 Верою Авель принес чистым агнцем лучшую жертву,
Нежели брат его Каин, восставший в упрямстве жестоком,
Не пожелавший прощения через пролитие крови
Агнца Божьего, взявшего грех от создания мира.
1185 Авеля дар есть начало пути заместительной жертвы – 
Крови животных, взамен покрывающих грех человека,
Вместо которого агнец невинный несет наказанье – 
Скромный прообраз Ешуа, пролившего кровь на Голгофе.

*  •  *

1189 Следующим, кто подвергся Творцом испытанию веры,
Чтобы очистить от примеси страха и шлака сомненья
Душу живую, представлю тебе праотца Авраама – 
Семя и корень народа, в котором родился Ешуа.
1193 Верой своей патриарх, повинуясь Всевышнего воле,
Вышел в трехдневный, как вечность, поход в заповедную землю
С милым своим утешением старости – сыном Ицхаком,
Жертвою для всесожженья назначенным Господом строгим.
1197 Здесь, на горе Мориа, что потом Храмовой назовется,
Бог твой испытывал сердце отца и смирение сына:
Веру отца Авраама, что может из мертвых Всевышний
Сына его воскресить и вернуть невредимым Ицхака.
1221 Видя готовность свершить приношение, Ангел Господень
Остановил вознесенную руку над отроком кротким,
Овном назначил Себе всесожжение вместо Ицхака,
Также прообраза Сына Давида из чресл Авраама.
1225 Знай же, мой друг, что отец Авраам удостоился права
Первым из всех вознести свою жертву единому Богу
Там, где потомок Давид возведет неприступные стены
Иерусалима – прекрасной жемчужины гор иудейских.
1229 Здесь же потомок царя – Соломон – и мудрец, и строитель,
Храм вознесет вместо скинии над алтарем Авраама,
И возвеличит Иерусалим как столицу Иуды,
В месте, где праведность Сущий вменил патриарху по вере.
1233 В нем завершается длительный путь заместительной жертвы,
Ибо в пасхальную ночь, и вино, и мацу разделивший,
Агнец, Спаситель, Машиах открылся, как истинный песах,
Кровью Своей защищающий верных от ангела смерти.
1237 Только не каждый почел за святыню великую жертву:
И как когда-то змея пред врагом пресмыкалась в Эдене,
В этот же пятничный вечер Иуда, в ком не было веры,
Тело и душу ему предоставил по собственной воле.
1241 Этот, один из двенадцати, призванный вместе с другими
К распространению слова Господня апостолом верным,
Проигнорировал жертву и волю Спасителя мира,
Богу Ешуа-Машиаху предпочитая мамону.
1245 Даже потом, угрызаемый совестью, алчный предатель,
Вместо того чтобы пасть пред скорбящим Отцом в покаянье,
Вышел покаяться к первосвященникам – не пред Богом.
В тесной петле погубил он и тело, и грешную душу.
1249 Что ж, без пролития крови закон не приемлет прощенья:
Это цена искупленья грехов от создания мира
Сыном Давида из плоти и крови, сошедшим на землю,
Соединившим земное с небесным в чудесном единстве.
1253 Если пшеничное семя, упав в плодородную землю,
В ней не умрет – одиноким останется без продолженья,
Если умрет, то зародыш меж долями явится к жизни,
И вознесет перед Богом сияющий золотом колос,
1257 Полный отборным пшеничным зерном – благодатью спасенных
Из языков и племен, и народов, и рас сотворенных,
Соединяемых в тело святое с главою Ешуа
В церковь – невесту Его без изъяна, пятна и порока.
1261 В чем заключается подвиг во имя любви к человеку?
В том, что святой, Он отдал свою жизнь за спасение грешных,
За обессилевших, за беззащитных, лишенных надежды
Перед неистовой, бешенной яростью стрел Люцифера,
1265 Власти и силы лишенного кровью спасительной жертвы,
Там на вершине скалы вознесенной пред взором народов,
Вырвавшей жало греха у смердящей зловонием смерти,
Кровью Своей утвердившей закон – выживает спасенный!
1269 В этом находятся цель и ответ твоего восхожденья
От избалованной, нежной, грехом развращаемой плоти – 
В новую тварь, сотворенную Сыном в подобие Бога,
В Нем начинается новая жизнь у рожденного свыше».
1273 «Я понимаю, но ты помоги, подскажи наставленьем
Как же тебя обрести мне, и как пропитаться тобою –
И инструментом, и даром познания Сущего воли,
Чтобы устойчивость в Нем оказалась непоколебимой?»
1277 «Это возможно, мой друг, на вопрос из Писаний отвечу:
Вера приходит от слушания благовестников Божьих,
Распространяющих новозаветное слово в народах – 
Весть о спасении грешных, оплаченном кровью Ешуа.
1281 Вера дается тому, кто, услышав  стучащего звуки,
  Голос зовущий Его, отворит Ему, выйдет навстречу
Пастырю доброму – Божьему Сыну, начальнику жизни,
Чтобы впустить Его в дом и спасти свою вечную душу.
1285 Каждый поверивший в Сына по воле Отца получает
Духа Святого. Он есть Утешитель и верный свидетель,
Что обличает развратную похоть порочного мира
В правде, грехе и суде над отвергшими жертву Ешуа.
1289 Корень греха человека таится в его безрассудстве,
В пренебрежении и превосходстве над жертвой великой:
Так легкомысленно смертный относится к собственной жизни,
Святости предпочитая закон человекоубийцы.
1293 Грех заключается в том, что услышавший слово спасенья
В жестокосердье упрямом своем не поверил в святыню
Божьего Сына, принесшего в жертву Себя на Голгофе
Во искупление всех без остатка грехов человека.
1297 Правда, мой друг, заключается в том, что однажды сошедший
С чистых, хрустальных небес на  грехом оскверненную землю,
Соединил в Себе две столь различные части природы – 
Вечность природы Творца с ограниченной плотью творенья.
1301 Знаешь, что первый Адам, согрешив, потерял безвозвратно
Право на вечную жизнь, за неверие смертью сраженный,
Без привилегий вернуться в субботний покой Господина,
Ибо ни кровь и ни плоть не наследуют Божьего Царства.
1305 Это бесславье порочной природы отца человека,
Стало началом прекрасного подвига Сына Давида,
Чтобы отверженный, проклятый, изгнанный в первом Адаме,
Смог во втором возвратиться к Отцу в человеческой плоти.
1309 Первый воскресший из рода людей, Он воссел одесную
Трона Отца, и услышало небо биение сердца
Агнца – Царя своего, разорвавшего смертные узы
И проложившего путь ко спасению избранных к жизни.
1313 Так же, как смерть обрела свою власть через грех человека,
Так через жертвенный подвиг пришло воскресение мертвых,
И как еврей и язычник равно умирают в Адаме,
Так во Спасителе все оживут – и еврей, и язычник.
1317 Что же касается слов о суде, то да будет известно,
Что за измену свою, обретенную в недрах гордыни,
Князь оскверненного мира сего – человекоубийца,
Проклятым свержен с небес навсегда, без надежды на милость.
1321 Бросивший вызов Творцу – возгордился своим совершенством.
Возненавидев в Адаме и образ Творца, и подобье,
Он захотел и наследства, и власти, и усыновленья
Даже ценою соблазна и смерти души человека.
1325 Следуя пагубной воле своей, человекоубийца
В зависти черной восстал против воли Отца совершенной,
И через грех, совершенный Адамом в неповиновенье,
Он передал человечеству свойства преступной природы.
1329 Богопротивник, он знает, что нет за измену прощенья,
И не способен никто принести за предателя жертву;
В яростном гневе своем он, как лев, караулит добычу,
Чтобы грехом и соблазном лишить человека спасенья.
1333 Вот почему для спасения вечной души человека,
Бог твой назначил суровый закон заместительной жертвы,
Временно кровью своей покрывающей грех обнаженный,
До появления кроткого Агнца – Спасителя жизни.
1337 Но посмотри на вечерний восток, где ночное светило,
Волю Творца, как свою, выполняя, выводит на небо
Воинство звезд, направляя парад на темнеющий запад,
Неисчислимых свидетелей чуда рожденья Ешуа.
1341 Здесь, на ступени второй, преклони утомленное тело,
И оцени всемогущество Бога – Творца, кто однажды
Уравновесил вселенную всю в безупречном порядке,
Кто управляет могуществом мудрости всем мирозданьем.
1345 Завтрашний день, как обычно, потребует новых усилий
Для восхождения к третьей ступени подножья Голгофы,
Там где пороком греха тебя будет испытывать Гордость,
Самым желанным для плоти соблазном – прелюбодеяньем».

*  *  *

1349 Вечер, любезный поклонник луны, опустился на землю,
Вместе с собой принеся и покой, и желанную свежесть,
Неторопливость суждений, движений и сдержанность жестов,
Сон и живительный отдых за день утомленной природе.
1353 Как отражение воинства звездного в тверди небесной,
Здесь по ступеням разбрызгался каплями свет лучезарный,
Напоминая огни фейерверка в мерцающих искрах,
Вспышками яркой гирлянды жучков – светлячков самоцветных.
1357 Только скала в одиночестве скорбном смущала мне сердце
Траурным видом своим, в тишине надо мной возвышаясь,
Каменным телом, как птица, стремясь воспарить над землею,
Пристальный взгляд ослепленных глазниц устремляя в пространство.
1361 Путь, что недавно казался простым восхожденьем к вершине,
С виду как будто не очень высокой скалы одинокой,
Вдруг обратился духовной войной, испытанием веры,
Без компромиссов и скидок, где ставка – спасение жизни.
1365 Что послужило причиной тому, догадаться несложно,
Ибо, чем ближе к вершине, тем более тягостна ноша,
Спудом плотско;го греха утомляя уставшее тело,
Целью преследует остановить восхожденье к Голгофе.
1369 Кто поднимался на гору – однажды испытывал чувство
Близкое к страху, когда ты стоишь на высоком уступе,
Телом дрожащим прижавшись к неровному, ломкому камню,
А над тобой, вместо неба, стеной нависает громада.
1373 Место такое, как видно, не зря называют ловушкой,
Где ни вперед, ни назад невозможно продвинуться дальше:
Тесный тупик между жизнью и смертью без доли надежды,
Только порывы свистящего ветра в обрывках молитвы.
1377 Здесь педантичная логика роль уступает инстинкту:
От напряжения пот застилает глаза пеленою,
Мокрые руки скользят по холодной, сыпучей породе,
Жизнь напряженной струной на колке на разрыв натянулась;
1381 В бешенном танце озноба трясущейся, скованной плоти – 
Мышцами, мыслями, нервами, кровью впиваешься в камень
В спазме животной стагнации, птицей застыв над обрывом,
Чтобы еще на мгновенье продлить свое существованье.
1385 Вот ситуация, где ограничена альтернатива.
Третьего здесь не дано, и одно у дилеммы решенье: 
Либо смириться и сдаться, погибнуть, разбившись о скалы,
Либо, найдя в себе силы, решиться на сопротивленье.
1389 Смелое сердце скрепя негасимым желанием выжить,
Вновь в монолит из осколков собрав нерушимую волю,
Ты обретаешь желанье и смелость к спасению жизни,
Неустрашимо, легко продвигаясь вперед по уступу.
1393 В этом примере крутая скала есть олицетворенье
Буквы закона, нависшей над сущим смертельной угрозой.
Здесь понимаешь, что путь твой лежит к непокорной вершине,
Но не уверен, что сможешь достичь ее собственной силой,
1397 Ибо закон не спасает греховную плоть человека.
В том назначенье его, чтобы каждому без исключенья
Было понятно, как выглядит он пред своим Господином
В ветхой, запятнанной, скверной одежде своих беззаконий.
1401 Как омерзительно видеть свое отраженье уродства
В зеркале праведности, беспристрастном к делам человека,
Но невозможно пройти это место без встречи с собою:
Мерзким, зловонным, смердящим из язв и струпьев гниенья.
1405 В эту минуту, когда понимаешь – тупик неизбежен,
Неотвратимо падение по приговору закона,
Ибо стоишь беззащитен, беспомощен перед судьбою,
На эшафоте с петлею, лишенный последнего слова,
1409 Вдруг возникают прозренье и свет, и надежда, и ясность,
А вместе с ними логичный вопрос, не дающий покоя: 
Как различаются между собой справедливость и милость,
Что перевесит – Ешуа любовь или буква закона?
1413 Ибо закон, порожденный грехом, справедлив к согрешившим,
А справедливость желает суда по делам человека
За совершенное им преступление, без сожаленья.
Суть – приговор, что гласит непрощенному: «Смерти достоин».
1417 Но по-другому свершается воля Создателя жизни
По отношению к тем, кто, покаявшись, принял Ешуа:
Милостью Отчей спасенный по вере на суд не приходит,
Но переходит от поприща тленности к вечному царству.
1421 Тот, кто исполнил завет и распят, и воскрес для победы,
Кто превознесся над буквой закона Своим совершенством – 
Агнец смиренный, Машиах,  Спаситель, Господь милосердный
Руку ему подает, и выводит его на вершину.
1425 Только спасенный способен почувствовать вздох облегченья:
Долгий, глубокий, желанный, приятный, признательный, легкий
Миг воскрешенья и записи Духом Святым в «Книге жизни»
Неизгладимыми смертью чернилами в списке прощенных.
1429 С этой волнующей мыслью, дарующей успокоенье,
Сердце доверилось шелесту вечера в мягких одеждах,
Сотканных нитями синего бархата с лунным отливом,
Под стрекотанье цикад, копошащихся в шелковых травах.
1433 В сумерках мир и покой, не спеша, опустились на землю,
Щедрой рукой растворяя в душистых ночных ароматах
Добрые сладкие сны, чтобы каждый, вдохнувший снадобья,
Мог отдохнуть от забот и тревог, и уснуть ненадолго.
1437 Вместе со вдохом глубоким сомкнулись тяжелые веки.
Не находя в себе силы оказывать сопротивленья,
В галлюцинации стерлась граница абстрактного с явным,
И началось погружение в мир сновидений чудесных.


__________


   ПРИМЕЧАНИЯ
   Глава вторая

   20  Амбивалентность – противоположные чувства и\или отношения субъекта к
       одному и тому же предмету.
   31  Быт. 8:11         
   43  Шауль (евр. ;;;; – Выпрошенный, испрошенный) – Саул 1Цар. 9:22, 10:1
   44  1Цар. 9:5, 10:1
   45  Ишай (евр. ;;; – Бог есть или дар Бога) – Иессей. 1Цар 17:12
   46  Шмуэль (евр. ;;;;; – Имя Божье, по другому толкованию – услышал Бог) –
       Самуил. 1Цар. 16:12-13   
   47  Шломо (евр. ;;;; – От шалом – мир, а также ;;; – шалем – Совершенный,
       цельный) – Соломон.
   50  Исх. 30:30, 40:12-16
   52  Лев.16
   55  Элиша (евр.  ;;;;;;;;;– Бог спасет) – Елисей. 4Цар. 2:9
   56  Элиягу (евр. ;;; – мой Бог; ;; – Он) – Илия. 4Цар. 2:11 Илья
   60  Малки-Цедек (евр. ;;;;-;;; Царь праведности) – Мелхиседек. Быт 14:18
   85  Как одинокая птица на кровле (сравн.) – Псалтирь 101:8
  140  Cranium (лат.) – Череп.
  185  Nomen est omen (лат.) – Имя есть знамение.
  205  Alter ego (лат.) – Другой я, двойник.
  207  «Ibi semper est victoria ubi concordia est» (лат.) – Победа всегда там,
       где единство. Публий Сир. «Сентенции».
  208  Sume superbiam (лат.) – Исполнись гордостью. Гораций «Оды».
  208  In hoc signo vinces (лат.) – Под этим знаменем победишь. Слова,               
       услышанные будущим императором Константином накануне битвы у         
       Мульвийского моста. Константин услышал голос, произносящий слова: по-      
       гречески: ;; ;;;;; ;;;;, (лат. In hoc signo vinces) – то есть «С этим
       знаком победишь». По настоянию Константина, его солдаты поместили
       изображение лабарума на своих щитах и на следующий день одержали победу,
       которая доставила Константину императорский трон.
  213  Confiteor (лат.) – Сознаюсь, думаю.
  217  Homo primus (лат.) – Первый человек.
  220  Si vis omnia tibi subiicere, te subiice ratione (лат.) – Если хочешь      
       покорить себе все, сам покорись разуму.
  238  Детоводитель (греч.) – Педагог. Гал. 3:24.
  247  Где же твоя благодарность за то, что подобно Всевышним, Ты научился
       познанию зла и добра в этом мире? – Быт. 3:5
  249  Мк. 12:41-44; Лк. 21:1-4
  250  Ис. 14:12
  255  С нуклеотидами новой породы – DNA – молекула ДНК
  260  Сирый (устар.) – Убогий, несчастный.
  276  Honora patrem tuum et matrem tuam (лат.) – Почитай отца своего и мать      
       свою. Исх. 20:12; Втор. 27:16
  292  Dolor hic tibi proderit olim (лат.) – Это страдание когда-нибудь принесет
       тебе пользу.
  300  Мф. 15:32-39; Мк. 8:1-10; Ин. 6:26
  306  Гней Помпей 106-48 гг. до н.э. Римский государственный деятель и
       полководец, неоднократный консул Римской республики. В 63 г. захватил
       Иудею и вошел в Храм. К своему великому удивлению не обнаружил в нем
       идолов.
  306  Sancta sanctorum (лат.) – Святое святых.
  318  Vox clamantis in deserto (лат.) – Глас вопиющего в пустыне. Ис. 40:3; Ин.
       1:23
  322  Homo sapiens (лат) – Человек разумный.
  325  Causa prima (лат.) – Первопричина.
  329  Антропоид (греч.) – Человекоподобный, человекообразный.
  344  Иак. 2:19
  348  Чис. 21:9; Ин. 3:14-15
  352  Libera me, Domine,de morte aeterna (лат.) – Избавь меня, Господи, от
       вечной смерти.
  353  Мф. 13:5-6, 13:20-21; Лк. 8:6; 8:13
  363  Кариотип (греч. ;;;;;; – орех и ;;;;; – тип) – Форма ореха, ядра.
       Совокупность признаков полного набора хромосом организма.
  372  Инцест (лат.) – Преступный, греховный. Вид кровосмешения между ближайшими
       родственниками.
  376  Быт. 19:24-37
  388  Quae fuerant vitia, mores sunt (лат.) – То, что было пороками, стало
       нравами.
  389  Ишмаэль (евр.;;;;;; – Бог услышит) – Измаил, Исмаил.
  399  Ицхак (евр.;;;; – Он будет смеяться) – Исаак.
  400  Быт. 21:9-10
  407  Быт.21:12-14
  434  Гипнопомпические – галлюцинации зрительные и\или слуховые, возникающие
       при пробуждении.
  440  Дихотомия (греч.) – Деление на две непересекающиеся части, например,
       ветви дерева.
  469  Иак. 4:14
  514  1Ин. 2:16-17
  517  1Ин. 2:17
  532  Ис. 22:13; 1Кор. 15:32
  541  Исх. 16:3
  542  Чис. 11:5
  586  Гексалог – шестисловие т.е. шесть заповедей о любви к ближним (сравн.
       Декалог – десятисловие или Десять заповедей).
  625  Иов 10:8-12
  646  Мф. 7:9-10
  665  3Цар. 3:16-27
  717  Еф. 5:18
  720  Быт. 19:36
  748  Быт. 15:4-7
  756  1Пет. 5:13; Деян. 12:12; 12:25; 13:13; 15:37-39
  762  Мф. 15:1-6
  788  1Ин. 46:16
  800  Мф. 4:1-3; Мк. 1:2-13; Лк. 4:1-3
  803  Иов 14:22
  806  Мф 4:4-11; Лк 4:4-13
  817  Евр. 4:15
  819  Евр. 2:18
  829  Быт. 10:9-10
  830  Быт. 10:6-8
  832  Быт. 11:2-4
  850  Non occides (лат.) – Не убивай.
  864  Пс. 22:2
  883  Быт. 3:17-19
  912  Nemo punitur pro alieno delicto (лат.) – Никого не наказывают за чужое
       преступление.
  915  Быт. 22:2
  916  Холокост (греч. ;;;;;;;;;;) – Всесожжение. Жертва всесожже-ния. Лев. 1:1-
       13
  920  Авв. 2:4
  942  Иш – Кариот (евр. ;; – Человек, и ;;;;; – Местечко, район, городок) –
       Искариот.
  950  Кататония (греч.) – Напряжение, натяжение, (мед.) – Застывшая поза.
  952  Конгруэнтность (лат.) – Соразмерность, соответствие.
  965  Ad restim res rediit (лат.) – Дело дошло до веревки.
  969  Non est discipulus  super magistrum (лат.) – Ученик не выше учи-теля
       своего. Мф. 10:24; Лк. 6:40
  994  «On the Origin of Species by Means of Natural Selection, or the
       Preservation of Favoured Races in the Struggle for Life» или «Проис-
       хождение видов путем естественного отбора, или сохранение привилегированных рас в борьбе за жизнь» – Полное название книги Ч. Дарвина
 1021  Tempora mutantur, еt nos mutamur in illis (лат.) – Времена меняются, и мы
       меняемся вместе c ними.   
 1023  In idem flumen bis non descendimus (лат.) – Нельзя дважды войти в одну и
       ту же реку.
 1042  Mala herba cito crescit (лат.) – Сорная трава растет быстро. Сорняки
       растут быстро.
 1054  Притча о Сеятеле. Мф. 13:24-30; Мф. 13:36-43
 1084  Систола – фаза сокращения сердечной мышцы – миокарда, при котором кровь
       из левого желудочка попадает в коронарные артерии сердца и аорту, а из
       правого в легкие.
 1096  Евр. 11:1
 1101  Рим. 12:2
 1102  Ин. 6:40
 1107  Книга «Эстер». Есф. 7:9-10
 1110  Ин. 3:3-7
 1124  Быт. 3:1 В оригинале: «Даже, – сказал Господь, – не есть от всех деревьев
       в саду?»
 1160  Мф. 18:11; Лк. 19:10
 1168  Хава (евр. арам.;;;  – Мать всего живого.) – Ева.
 1168  Эден (евр. арам. ;; ;;;  –  Эденский сад) – Едем.
 1177  2Цар.22:3; 22:47; Пс. 17:3; 17:47; 24:5; Ис. 61:10; Мих. 7:7; Иов 19:25-
       27; Ин. 1:12; Евр. 11:6
 1181  Евр. 11:4
 1183  Евр. 9:22
 1197  Быт. 22:1-7; Евр.11:17-19
 1135  Мф. 26:26-28; Мк. 14:22-25; Лк. 22:15-20; 1Кор. 5:7
 1252  Кол. 1:20
 1253  Ин.12:24-25
 1259  Еф. 1:22-23
 1278  Рим. 10:17
 1281  Ин. 10:9; Откр. 3:20
 1285  Ин. 14:16-17
 1286  Ин. 16:7-11
 1299  Мф. 1:1; Мф. 9:27; Мф. 10:23, 11:19, 13:55; Ин. 5:18, 10:30, 14:9-11,
 17:21-23
 1304  1Кор. 15:50
 1307  1Кор. 15:45-49
 1309  Евр. 1:3
 1314  Ин. 6:40; Ин. 11:25
 1316  Ин. 10:16; Рим. 3:29; Рим.5:12-21
 1383  Стагнация (лат. stagno – Делаю неподвижным, останавливаю) –
       Неподвижность, застывшая поза.
 1400  Ис. 64:6
 1419  1Ин. 5:24

____________


Глава 3
http://stihi.ru/2025/01/05/329


Рецензии