Чонгарський дощ

Чонгар. Горить спекотне літо.
Вся суша маревом покрита.
Чи то Сиваш, чи то земля,
все мерехтить в очах здаля.
Гаряче все, як сковорідка.
Знайдеться той сміливець рідко,
що ступить прямо босоніж.
 – Біжи-но швидше, бо згориш! –
Якби повільніше ти йшов,
Мав би присмаглих підошов.
Та вже діди по небу ходять –
Горбаті хмари колобродять,
то валунами постають,
то вщент безслідно розтають.
А згодом небо потемніло,
яскраво блискавка пробила.
Ось крупних крапель череда... –
З-під неба хлинула вода.
Дорога сіра почорніла,
як та ріка забуркотіла,
щомиті криється чимдуж
струмками й низкою калюж.
Отак з кудлатих чорних хмар
спадає злива на Чонгар.
Йдемо ми босі по калюжам.
Уже нам віриться не дуже,
що дощ нам очі заливав,
що град по спинам лупцював.
Калюжі ніжні від тепла –
Земля тепло їм віддала.
Вода в них тепла, і вони
парують наче казани.
Веселка барвами горить,
чонгарський дощ – щаслива мить.


Рецензии
Вже сонечко веселка зустрічає,
Сиваш рожевий мерехтить -
Чонгар, калюжами весь сяє,
А траса в горизонт летить.

Чудовий, чонгарський дощ! Дякую,
З повагою, Миколо.
Хай щастить.

Луч Ра   09.01.2025 10:54     Заявить о нарушении
Спідниця біла, хустка в кольорах,
А півник слідом пір'ячко лоскоче,
І, ластівка цвірінькає..і дах
на степ чонгарську у віконце смотрить...

Мирного неба, здоров'я, тепла,
з привітом із Криму, з повагою -
Промінь Ра.

Луч Ра   10.01.2025 11:47   Заявить о нарушении
Николай, не стесняйтесь говорить на славянском наречии (укр. яз). Хочу заметить, что большая часть русскоговорящих поэтов стихиры, не гнушаются пиариться (умничать)на английском языке, попирая культурную ценность родного слова и забивая "мусором" русскую речь. Наоборот - гордятся языковыми знаниями, и никто не чувствует себя предателем, ведь по существу - именно нагло-саксы заваривают в котлах целые страны, дабы отдать в жертву войне . Три братских языка - это память, это корни, это наше наследие ( плохое или хорошее) - история рассудит.
С ув. Николай,
Светлана.

Луч Ра   10.01.2025 12:25   Заявить о нарушении
Луч Ра, как я понял, Ваше имя Светлана. Позвольте мне так к Вам обращаться. Вы убеждаете меня, что я не должен стесняться говорить на родном украинском языке. Я не стесняюсь на нём говорить. Я стараюсь говорить на языке собеседника. Но не много таких собеседников, с которыми я мог бы говорить на их языке. У меня два родных языка, которые я впитал с материнским молоком – это русский и украинский. Ни одного иностранного языка я освоить не смог. С досады от того, что я неспособен к языкам, я освоил международный язык эсперанто (на большее моих способностей не хватило). Но говорить я на нём не умею. Я владею им только письменно: читаю пишу и даже сочиняю стихи, потому что не встречал живых собеседников.

Николай Ничипорук   11.01.2025 13:36   Заявить о нарушении