Мистерия Пурим

«Мистерия Пурим»



Действующие лица:

Эстер – наложница, а затем жена  Ашахвероша ( Артасеркса) царя империи Ахеменидов,
племянница Мордехая;

Мордехай – царедворец при дворе царя Ахашвероша, однажды раскрывший заговор против царя и тем самым спасший ему жизнь, дядя Эстер;

Азиза -  служанка царицы Эстер, ставленница Мордехая;

Ахашверош -  Царь Персии и Мидии – очередной правитель  Ахеменидской державы, покорившей  Ассирию, сменивший Кира;

Евнух – главный евнух в гареме Ахашвероша;

Повествовательница и ведущая.


( Текст справки)

(Упоминаемые исторические персонажи, наименование должностей ;  музыкальные инструменты и денежная единица  использовавшиеся  в древней Персии и Мидии).
 Кир второй, великий -  Царь Ахеменидов, разрешивший евреям возвратиться в Иерусалим и отстроить Храм, разрушенный ассирийским царём Навуходоносором и  угнавшИМ иудейскую элиту в плен;
Пророк Иеремия – обличавший царей  Иудеи за их  пороки и недальновидную политику,  предсказавший гибель Иерусалима, а также восстановление Храма после семидесятилетнего  периода изгнания  и пленения евреев;
Царица Вашти  - красавица, родственница вавилонского царя Набонида,  поддерживающая Амана,  высокомерная и непокорная жена Ашахвероша, отвергнутая им;
Аман – визирь ( главный советник царя, премьер – министр на востоке), враг  Мордехая, замысливший  ограбить и уничтожить еврейский народ , проживающий в империи Ахеменидов.
 Сатрап – эквивалент европейского понятия вассал -  властитель  области империи, зависящий от центральной власти.
Князья Ахашвероша  и лжепророки в пятом   веке до н.э,  боровшиеся с пророком Иеремией  по теологическим и политическим соображениям;
Зарб  -  барабан  в форме кубка,  Дайерих – барабан цилиндрической формы,   Ней  - духовой инструмент, напоминающий флейту – музыкальные инструменты в Древней Персии и Мидии;
Дарик (Драхма) –   золотая монета,   ходившая в древней Персии и Мидии.

Акт – 1.  ( Пролог)

Ведущая

И было в первый год царя царей:
Бог повелел устами ИерЕмии
вернуть в уделы их Его людей,
дотОле находящихся в пленении.
Несли гонцы персидского царя
во все  в  четыре стОроны империи
его  указ о  праве возвращения
 в Творцом  обетовАнные края
лелеявшим  надежду о спасении
известие  о  скором избавлении 
из нОво ВавилОнского рассеянья
в персидской и  в египетской земле.

(пауза)

Отец народов покорённых Кир
сподобленный на это Божьим духом,
проникнулся,  к пророку чутким ухом
прильнул, на весь ему подвластный мир,
распространяя повеленье Божье
разграбленное в храме возвратил
и десять  караванов снарядил
к святой Земле от ига  «бездорожья»…
Дабы  они восстановили Храм,
являя миру Божие  величие
и чтобы  воскурили фимиам
под истиной Его  уже  ходившие .

(пауза)

Но были те,  кто верил лжепророкам
и поклонялся божествам иным,
кто, не хотел поверить никаким,
и измерял Пути закрытым  оком…
Кто упрекал пророка ИерЕмию
за то что слишком мрачен или слаб,
Кто  подвергал его слова сомнению,
считал, что ошибался Божий раб. 
А между тем, уже  Ашахверош 
возвысился и занял место Кира,
когда  поднялись стены в полный рост
на камне, что от сотворенья мира
до наших дней лежит в Святой Святых,
но не добраться никому до них,
пока укрыт от нас ковчег ЗавЕта,
и не пройдём свой путь от мрака к свету.


Акт 2.


( Пир во дворце Ахашвероша)

Ахашверош

( рабыне)

Азиза, сообщи своей хозяйке,
что ей велел явиться царь – царей
на дивный пир, где будет всё , как в сказке
для подданых и преданных друзей.

( поворачиваясь к глашатаю)

Оповести : все   подданные наши
получат сотни  полновесных драхм

( слуге )

Эй, виночерпий , всем моим гостям
наполни пенистым напитком чаши!

Азиза

Мой повелитель, что ни будь ещё?

Ахашверош

( рабыне)

Да, пусть царица выйдет  без огласки,
её наряды  выберет  сама,
пусть красота её сведёт с ума
моих гостей, и евнух будет в маске….

( рабам )

Пусть будет пахлава в цветах жасмина,
Иначе я  пройдусь по вашим спинам.
 
( музыкантам )

Пусть будет зарб,  дайЕрих или ней,
но чтобы услаждали слух гостей,
и не снести вам головы иначе,
если мои слова чего-то значат.

(Через 1 час)

(В сторону )

Довольны  все,  прекрасна пахлава,
мелодии одна другою краше,
сатрапы не отходят от стола,
народ повсюду славит имя наше.

( пауза)

Азиза тут, и евнух нервно ждёт,

( Азизе )

Но где Вашти?

Азиза

( Ашахверошу на ухо)
               
Хозяйка не придёт.
Её слова мне могут жизни стоить…
Великий царь, позволь мне промолчать.

Ахашверош

Тебе придётся всё сказать
какой бы веской не было причина.

Азиза

Хозяйка вам велела передать:
«Какой бы не была его личина,
сын конюха не может помыкать
царицею по праву господина»

Похоже, вам она простить не может,
того , что  ваш советник  Мордехай
Аману низко кланяться не хочет.
Её обида гложет. Через край
вино так проливается из кубка…

Ахашверош

Ей много будет стоить это шутка.
Он спас мне жизнь.  Ступай,
Амана позови сюда немедля.

Азиза

Он ждёт, в его руках указ.
 
Ахашверош
 ( снимая с указательного пальца перстень)

Вот, передашь ему мою печатку,
пусть будет, как решит на этот раз.

( евнуху)

Вашти покинет мой дворец  сейчас,
тебе придётся ей найти замену.

( в сторону )

Но кто бы ни явился ей на смену
в пределах наших не найти такой…

Среди моих наложниц целый рой
красавиц, но никто из них собой
из глупой спеси рисковать не станет,
меня же неотступно тянет к ней,

(пауза)

но отменять приказ царя царей
и мне нельзя… Пускай завянет
единственный цветок души моей!

Акт 3. ( Дворец Ашахвероша)

Евнух

Царица удалилась в Вавилон.
От Индии до высших гор Кавказа
мы отыскали десять тысяч жён
и ожидаем Вашего приказа.


Ашахверош

Вчера я видел необычный сон,
одна из них, других наложниц краше,
была из этих живописных мест
и может быть растопит сердце наше.

Евнух

Мой повелитель, прикажите страже
быть бдительнее, недовольство княжье
растёт, роль Мордехая во дворце
всё выше, их влиянье убывает.
 
Ашахверош

Они опасность в  каждом мудреце
узрят, их дураки не раздражают...

Евнух

Конечно, повелитель, вам виднее,
но ваш Аман, он охраняет трон!

Ашахверош

Пусть поступает, как велит закон,
а мой указ меня стократ важнее
для всех подвластных мне племён,
и под Луной нет ничего прочнее



Акт 4. ( Дом Мордехая)

Азиза

Мир дому твоему.

Мордехай

Зачем ты здесь?

Азиза

Есть у меня дурная весть.
Нашёл Аман подход к Ахашверошу.

Мордехай

Когда и в чём он преуспел?
Опять навет? Приёма нету проще...

Азиза

Он обвинил евреев в отступленье,
в стремленье отменить указ царя,
надеясь, что тому благодаря
убьёт нас всех, разрушит поселенья.

Мордехай

Ты видела указ?

Азиза

Наш господин  отдал ему печатку.


Мордехай

Ну, что ж мы  вступим  в  эту схватку,
я слышу Божий глас!


Азиза

На капище они бросали кубик
Аман определил  день, месяц, час,
дня избиенья племени Иуды:
вражду с тобой распространив на нас,
на весь народ….
 
Мордехай

А, значит и на Бога!               
Ко тьме от света проложив  дорогу.

Азиза

Наложниц завтра у царю в саду
Ему представит  главный евнух

Мордехай

Я тоже предложу ему одну,
и думаю, ей быть одной из первых.

Азиза

Наш царь тоскует  по его Вашти…
Прости  меня, но я должна уйти.

Мордехай
( в сторону)

Я чудом  выжил в  вавилонском рабстве,
непросто мне и в этом государстве,
непостижимы мне твои  Пути,
но чтобы делал я, когда б не Ты?

Моя Эстер, пусть о её  родстве
со мной  владыка ничего не знает,
по крайней мере до поры.
О , Господи, что у меня внутри
колотится и факелом пылает?


Акт 5. (Сад во дворце Ашахвероша).

Ашахверош

Как звать тебя?

Эстер

Меня зовут Эстер.

Ахашверош

Мои глаза уже я распростёр…
Затем, чтобы и твой  увидеть взор.

Эстер

Как будет вам угодно повелитель,
надеюсь, что меня не ждёт позор.

Ахашверош

( в сторону)

и надо мной уклончивый властитель
нашёлся там, где я совсем не ждал.

( евнуху)

Ты выполнил на славу повеленье:
и горы, и  окрестные селенья
похоже не напрасно  обыскал.

 (пауза)

Где ты её сумел найти  скажи ?

Евнух

Нигде нет равных госпоже Вашти,

А эту, в пяти шагах от вашего дворца
жила в безвестности Жар-птица….

 ( девушке на ухо)

Ты понимаешь , что жар-птица – ты
пока  покорна  воле господина?
и у меня есть веская  причина
надеяться,  что с этого пути,

свернуть не сможешь, или не взыщи…
Равновеликих госпоже  Вашти
нет ни на том, и  ни  на этом свете.
По–крайней мере я таких  не встретил.

Ахашверош

( в сторону)

Я ослеплён и ничего не вижу,
ужели это тоже до поры?

         ( евнуху)

Пришлёшь её до утренней зори,
затем, чтоб я узнал её поближе.
 
Акт 6 . (Через несколько дней. Дворец Ахашвероша. Покои Эстер).

Азиза

Меня к тебе прислали в услуженье.

Эстер

Азиза, я умею всё сама

Азиза

Ты, девочка совсем сошла с ума
не за тобой и не за мной решенье.
Я обучить тебя  всему должна:

Эстер

Чему?
 
Азиза

Тому, что ты без воли господина
не сможешь никогда войти к нему!
одну Вашти отправили в изгнанье…
(Других они убили  б в наказанье).


Эстер

О, Господи! Я не увижу дядю?
Ты не могла бы передать письмо.

Азиза

Ты что не понимаешь ничего?
Чего тебя послали ради ? 

( пауза)

Ты так глупа, как Мордехай умён!
Не знаю я, что царь в тебе нашёл?!
Ты стать должна достойнейшей из жён,
(Ужели, даже это он предвидел…)

( пауза)

Твой дядя повелел мне передать,
что во дворце Аманом жребий брошен,
назначен  час евреев убивать,
а  значит каждый миг теперь короче.

Ты, не теряя ни одной минуты,
должна Ахашвероша убедить,
чтоб  дал нам шанс себя же защитить,
и чтоб живыми выбраться из смуты.

Эстер

Он милостив со мной и отменить
указ нелепый сможет, я надеюсь…

Азиза

Не может, ты должна лишь улучить
момент, чтобы разумное посеять…

Эстер.

Но как ?

Азиза

Сама ума не приложу
и Мордехай наверно не сумеет
нам дать совет.

Эстер

Я Господу служу,
нам остаётся только верить!

Азиза

Да ты права, но, видишь ли, без дел
и вера и бессильна и безмолвна.
У нас с тобой нет лука, нету стрел…
Аман нас уничтожит поголовно.
Нам нужно получить такой указ,
который смог бы защитить всех нас.

Эстер

Сегодня ночью я войду к царю,
когда сумеешь ты отвлечь охрану
на краткий миг.

Азиза
 
Они нас стерегут, им не до сна.
Но если зелье подолью, уснут
ненАдолго, ты поняла меня?

( пауза) 
 
Но если тут найдут, 
когда ты  не успеешь, утром рано
повесят нас по прихоти Амана.

Эстер

Что ж пусть… Не можем не рискнуть,
Когда иной  нам не доступен путь.

Азиза

Теперь я понимаю АхашверОша…
Жену такую не любить нельзя!
Ну, что ж рискни, войди к нему без спроса,
быть может, тронет женская слеза
его  стальное сердце тоже….
Барух -а – Шем, о, Боже, Боже!

Акт 7(покои Ахвероша, ночь)

Ахверош

Эстер ?!

Эстер

Да,  повелитель – я.

Ахашверош

Я разве звал тебя?

Эстер

Нет, ты не звал, вели меня казнить!

Ахашверош

С ума сошла, как без тебя мне жить?

Эстер

Жён много, ты легко найдёшь замену…

Ахашверош
 
Другая не придёт  тебе на смену!

( пауза)

Но как же быть теперь царю царей,
Когда с женой он совладать не может?

Эстер

Зачем мне жить, когда мой муж злодей?
Чтобы делить с убийцей ложе?
Злом за добро платить негоже,
однажды спас тебя один еврей…


Ахашверош (обнимает Эстер)

Чего ты хочешь в этот поздний час?
Скажи, я это дам тебе сейчас…

Эстер

Хочу, чтоб муж мой подписал указ
вооружить немедля всех евреев,
и честь спасти свою или твою

Ахашверош

Ну, что ж, пусть встретят смерть в бою.
Тебе, Эстер перечить я не смею,
жизнь предложить в обмен могу свою.
               
(пауза)

Но что здесь было? Это царь царей?!

Эстер

Отец народов, лучший из людей,
великий полководец и мужчина,
такому я родить мечтала сына
не одного, а множество детей…


Акт 8(дом Мордехая)

Мордехай

Ты вовремя доставила указ.
Ахашверош вооружает нас.
Никто не должен знать об этом.
Они придут, чтобы лишить нас света,
но сами потеряют Божий свет!

Азиза

Оружие получишь на рассвете.
Обозы движутся, никто их не заметит.

(пауза)

Твоя племянница достойна быть царицей,
вела себя с царём царей, как львица,
он  был,  как лев, и он влюблён в неё.


Акт 8 (дом Мордехая)

Мордехай

Считая, что объяты люди сном
погромщики прошли по переулку,
расслабившись, почти как на прогулку,
решив, что безоружен каждый дом.

Их встретили в чужих домах не овцы,
а воины с оружием в руках!
И поселился в нечестивцах страх,
лишив их воли и иных эмоций.


Азиза

Амана тут же выдала охрана.
когда  предстала пред лицом царя,
нашли навет на наш народ в карманах,
был правый суд Эстер благодаря.
 
И справедливым,  строгим  наказанье,
повешен был  преступник в назиданье
всем прочим  казнокрадам и ворам,
и всем антисемитам «по серьгам»
раздали  за их тёмные проделки.
 
Ведущий  ( эпилог)

Но не у всех врагов такой удел,
и многие вступают с ними в сделки,
на всех антисемитских посиделках
до нам, теперь, уже известных дней,

в которых тоже есть цари царей,
кровавые наветы и Аманы,
жива готовность залезать в карманы
и убивать чужих детей.

Но до сих пор  жива ещё любовь,
которая по жилам движет кровь,
свои Эстер и дяди Мордехаи,
(она светила  движет, а не месть…),
а потому , мой друг,  за жизнь - «Ле Хаим»!
За ту , что будет, и за ту, что есть.

Каким коварным не был бы Аман,
рассеется неправедный туман,
и выйдет  из-за самых мрачных туч
разящий тьму, неугасимый луч.


Рецензии