Подводные камни
Дарби невольно вернулась мыслями в прошлое, когда повсюду тоже были копы, они сновали по комнатам и без конца о чем-то спрашивали. Вспоминался не тот случай, когда на нее напал Бигелоу – стычка с ним плохо запечатлелась в памяти, все закончилось слишком быстро и неожиданно. Нет, суета с полицией разворошила воспоминания о том дне, когда Дарби осталась без матери. Когда полицейские постучали ей в дверь, и она до боли отчетливо, в полном шоке и неверии услышала роковые слова. Как и тогда, она не знала, чем себя занять.
Оставалось только одно: ждать, ждать, ждать…
У Дарби взяли показания, добавить ей было нечего. Ли упрямо стоял на том, что она должна оставаться здесь.
Она не очень хорошо разбиралась в сути следственной работы, но в свое время немало общалась с полицией и имела некоторое представление о происходящем вокруг.
Одни полицейские делали снимки опушки леса, где Зейн обнаружил следы, и брали образцы крови. Другие фотографировали спальню и выковыривали пули из стен.
А Дарби бродила по гостиной и кухне: то туда, то обратно. И ждала, ждала, ждала…
Все вокруг казалось ненастоящим.
Она почему-то застеснялась – неожиданно, – когда в дом вошла Эмили. Та приблизилась к ней и крепко обняла.
Стало чуточку легче.
– Меня не выпускают, – пожаловалась Дарби. – Собаке нельзя на улицу, и мне велели ее караулить. Там снаружи Зейн, но он хозяин, так что…
– Не поэтому. – Крепко обняв ее еще раз, Эмили отступила. – Зейн работал в прокуратуре. Он знает все процедуры. Держись, милая. Давай я приготовлю чай.
Дарби вдохнула. Хватит жалеть себя, так только хуже.
– Лучше колу. Ты что-нибудь будешь?
– Пока нет, спасибо.
– Я хочу съездить к себе, посмотреть, насколько все плохо.
– Съездишь, – заверила Эмили. – Как только Ли разберется. Мы поможем тебе с ремонтом. Ты точно не хочешь поспать? Солнце едва встало.
– Я уже проснулась. Позвонила Рою, рассказала, что случилось. Сегодня им придется работать без меня. Назначила его главным.
– Он, как устроился в твою фирму, заметно повзрослел. Где сейчас трудитесь?
– Пытаешься меня отвлечь?
– Раз ты заметила, не получается.
Дарби подошла к плотно закрытым дверям кухни и посмотрела на обустроенный ею сад с водопадом.
– Мне здесь нравится. И этот дом, и виды вокруг. И Зейна я люблю…
– А теперь получается, что в этом доме на тебя уже дважды напали.
– Ага. Иногда кажется, у некоторых людей такая судьба – знаю, глупо звучит. Но возникает чувство, будто кому-то суждено вечно попадать в неприятности. Снова и снова.
– Я в это ни капельки не верю.
– Я тоже не хочу верить. Однако хожу кругами и думаю: до чего круто поменялась моя жизнь, когда я познакомилась со своим бывшим мужем. До того момента все было гладко, хоть я и росла без отца. У меня было счастливое детство, мы жили тихо и спокойно. Мама и я, школа, соседи, друзья, работа… Тишь да благодать…
Протяжно выдохнув, Дарби села.
– И тут – Трент. Я вышла за него слишком рано и слишком быстро, но, черт возьми, Эмили – я же не одна такая. Кто-то живет потом душа в душу, кто-то разводится. А я в итоге загремела в больницу.
Эмили обхватила лицо Дарби ладонями и покачала ее из стороны в сторону.
– Это он тебя туда отправил. Ты ни в чем не виновата.
– Будь его воля, я бы из больниц не вылезала. До замужества меня никто никогда не бил. Даже не думал. Потом умерла мама. Я осталась одна. Приехала сюда. Хотела начать все сначала, понимаешь? И тут Бигелоу, потом Трейси, теперь это. Одно за другим, словно снежный ком.
Зод, почуяв неладное, положил голову ей на колени и обожающе уставился в глаза. Эмили села рядом.
– Ты очень умная и рассудительная женщина, Дарби, сколько я тебя знаю. Понимаю, трудно сейчас видеть хорошее. Но то, что ты говоришь, – полнейшая глупость. Я незнакома с твоим бывшим мужем, – продолжала она. – Хотя представляю его типаж – много лет видела Грэма с моей сестрой. Это подлые, мерзкие, отвратительные люди, которые мастерски умеют притворяться. Я росла с Элайзой в одном доме, долгое время общалась с Грэмом, однако не замечала под их масками гнили. Ни разу. Судьба ни при чем. Это просто такой талант.
– Да? Наверное… – согласилась Дарби.
– То, что случилось с твоей матерью, произошло по чьей-то преступной эгоистичной халатности. Я буду молить Господа, чтобы тот, кто в этом виноват, мучился до конца своих дней.
Она обняла Дарби за плечи и прижала к себе.
– Тебе повезло отбиться от Грэма во многом благодаря тому, что с тобой сделал Трент. В этом есть свои плюсы, и я не отстану от тебя, пока не откроешь курсы самообороны. Что до Трейси, ей удалось спастись исключительно твоими стараниями. Ты помогла ей, даже не задумываясь. Понимаешь?
Эмили вздохнула и продолжила:
– А сегодня один тупой ублюдок пытался доказать, что у него есть яйца, хотя на деле он просто мелкий засранец. Его отправят в тюрьму еще до вечера. Можешь не сомневаться.
– Спасибо. Правда. Мне именно это и хотелось услышать.
– Думаю, тебе пора выбираться и ехать на работу. Бери милую собачку и займись полезным делом. Хорошо? Я поговорю с Ли, пусть тебя отпустят. Где вы сегодня работаете?
– Надо кое-что закончить на Хайпойнт-роуд. Я как раз ехала туда, когда встретила Трейси. Ребят я отправила к Маршам на озеро.
– Отлично.
Эмили погладила Дарби по плечу и встала. Не успела она выйти, как раздались торопливые шаги по лестнице и громко хлопнула дверь.
– Так, все! – Дарби встала и взяла поводок. – Я больше не собираюсь сидеть взаперти.
Вместе с повеселевшим псом и Эмили она вышла на улицу в тот самый момент, когда две патрульные машины с визгом сорвались с места.
– Наверное, его схватили. – Дарби кинулась к Зейну, который шел в их сторону. – Или он еще что-то натворил?.. Его же нашли? – затараторила она.
Зейн ответил не сразу:
– Да, нашли.
Дарби поняла: что-то не так. Судя по тому, как в нее вцепилась Эмили, та тоже заподозрила неладное.
– Что случилось?
– Его нашли… в озере. Мертвым. Господи… – Зейн провел рукой по лицу. – Гейб вызвал полицию.
– Гейб! Боже мой. Мне надо…
– Нет. – Зейн шагнул вперед, перехватывая Эмили. – Тебе надо сидеть здесь. Туда едет Ли. С Гейбом он уже разговаривал. Дарби, твои ребята работали на озере. Как я понял, Холли заметила тело. Рой пытался выловить его и откачать, однако осознал, что уже поздно, и велел вызывать Службу спасения. Гейб позвонил отцу.
Он взял у Дарби поводок.
– Давай, садись. Нельзя пускать Зода на место преступления. Здесь вроде закончили, но все равно.
– Мне надо поговорить с сыном! – не сдавалась Эмили.
– Позвонишь и поговоришь. Давайте пойдем и заварим чаю.
– Хорошо, – махнула рукой Эмили. – Только сперва позвоню сыну. И Броуди тоже, чтобы не вздумал соваться в ту часть озера.
Кивнув, Зейн подтолкнул Дарби к стулу и надел ей на запястье петлю от поводка. Собака плюхнулась под стол, решив вздремнуть.
– Его убили, – сказала Дарби.
– Или он сам упал, а может, покончил с собой. Это определят полицейские и судмедэксперты.
– Здесь кровь, камень, следы волочения. Зейн, ты и сам понимаешь. Кто-то убил его и сбросил в озеро. Вопрос лишь в том, кто и почему.
– Сейчас проверяют приятелей Клинта. Перед самым звонком от Гейба нашли машину. Она измазана краской. Там лежали банки; на сиденье пятна крови. Видимо, вместе с Клинтом развлекался Стью Хаббл, потом они что-то не поделили. Стью ударил его по голове. Убивать, скорее всего, не планировал, но запаниковал и решил избавиться от трупа. Это, правда, не объясняет, почему он бросил машину на дороге возле озера. Дождемся фактов.
– Мне надо поговорить с ребятами.
– Знаю. – Зейн взял ее за руку. – Потерпи.
* * *
Вчерашний призрак обрел плотность. Мужчина стоял на крыльце, откуда открывался прекрасный вид на озеро. Он заметил, что какой-то мужлан прыгает в воду и плывет к качавшемуся телу.
Потягивая утренний кофе, мужчина усмехнулся.
Видел он, и как здешние придурковатые копы наткнулись на машину, которую он бросил посреди дороги, – ее не нашел бы разве что слепой идиот. Видимо, у некоего Стюарта Хаббла – если верить данным из страховки – будет невеселый денек.
Утопленник, запоздалый спасатель и поднявшаяся вокруг суета добавили происходящему красок.
Мигом набежали с криками копы. Господи, ну и шоу! Давно он не наблюдал такого веселья. Наверное, с тех пор, как избил ту двуличную шлюху, которую подцепил где-то в Вирджинии.
До чего гениальное было решение – послушать интуицию и проследить за этим дебилом с краской.
Не иначе как знак свыше.
Хорошо, если смерть ублюдка принесет Уокеру немало проблем. В конце концов, убитый разгромил его офис и дом шлюхи, с которой он трахается… Мужчина шумно выдохнул и разжал стиснутые кулаки.
И что он сделал потом? Подкрался пьяный к дому и начал палить по окнам. Надо быть полным дебилом. Не помри этот тип ночью, надолго отправился бы за решетку.
Уж лучше сдохнуть. Парню оказали немалую услугу, выбив мозги из его дурной башки.
– Не благодарите.
Хмыкнув, мужчина пошел в дом налить еще одну чашечку кофе и взять круассан с банкой местного джема.
Он вынес еду на крыльцо и сел в удобное кресло, наслаждаясь вкусным завтраком и спектаклем.
* * *
Когда Эмили вынесла чай, она мимоходом погладила Зейна по плечу.
– Я приготовлю салат из пасты, пусть остывает.
– Ты вовсе не обязана… – начала Дарби.
– Ли скоро отпустит твоих ребят, они наверняка приедут и поделятся новостями. Поэтому приготовлю хоть какой-нибудь еды из того, что есть у вас в холодильнике. Заодно общипаю грядки.
Зейн ласково взял ее за руку.
– Салат из пасты – самое то. Как Гейб, нормально?
– Вроде бы да. Но я должна его увидеть. Попрошу Ральфа забрать по дороге и Броуди. Пусть мальчики будут у меня на глазах. Вдобавок у вас появятся лишние руки, чтобы снять навесы и убрать столы со стульями.
Эмили огляделась.
– Даже не верится, что вчера был праздник. – Она поцеловала Зейна в макушку. – Ли приедет не скоро. Ему надо во всем разобраться.
– Зейн. – Дарби потянулась к нему, когда Эмили ушла в дом. – Нужно сообщить Трейси.
– Я сам. Лучше сделать это лично. Съезжу, как будет время, – добавил он. – Ты не против, если я уеду в Эшвилл?
– Нет, конечно. Мне с тобой?
– Лучше оставайся, скоро приедут твои ребята. Позвоню Ли, узнаю, можно ли к ней. Ему предстоит задачка посерьезнее. Надо сообщить остальным Дрейперам.
* * *
Ли понимал, что дело будет непростым. В первую очередь предстояло решить вопрос со Стью Хабблом. Ли нашел его в лачуге храпящим на диване в окружении пустых пивных бутылок, россыпи недопитых таблеток, пепельниц, полных окурков из-под табака и травки, а еще остатков пиццы вместе с мятыми пакетами из доставки.
Пришлось от души тряхнуть парня, отчего тот шумно испустил вонючие газы, потом столь же смачно рыгнул.
– Тв мть… – буркнул Стью, пытаясь перевернуться.
Ли пинком спихнул его на пол.
– Млять! Какого!.. – Тот заткнулся, фокусируя налитые кровью глаза на Келлере. – Кто, черт возьми, вас впустил? Это мой дом. Вы не имеете права…
– Это дом твоей бабки. Давай, поднимайся. Ты арестован.
– За что? Я ничего не делал.
Ли задумчиво прищурился:
– Где Клинт Дрейпер?
– Откуда мне, блин…
Стью, моргая, медленно встал на ноги. Он был очень высоким, с огромным твердым пузом, мелкими глазками и гнилыми зубами.
– Где-то здесь шляется. В сортире, небось. Мы вместе тусили. Хотели в поход пойти, но было слишком жарко, так что вчера вернулись и выпили. Ничего противозаконного.
– Не считая порчи имущества. Тебе не хватило мозгов оставить машину дома, когда вы расписывали непристойностями офис Зейна Уокера и жилище Дарби Макрей.
– Не было такого. Я сидел здесь. Спросите у бабки.
– У тебя вся машина в краске.
Ли, однако, подметил, что сам Стью относительно чистый – не считая того, что не мылся несколько дней и не менял одежду.
– Там остались твои кисти, Стью. И банки с краской. И машина тоже.
– Неа. Видимо, кто-то спер. Спросите у бабки. И у Клинта.
– Бабку я спрашивал, она глухая как пень и не выходила из комнаты уже полгода. А Клинта Дрейпера я спросить не могу.
– Это почему?
– Потому что этим утром его достали из озера в ста метрах от того места, где стояла твоя машина. Он мертв.
– Да ладно! – Стью огляделся: не осталось ли чего в пустых бутылках. – В сортире, небось, торчит. Мы тусили здесь, в лесу слишком жарко.
Ли достал телефон и вывел на экран фотографию Клинта Дрейпера с места преступления: с распахнутыми глазами и серым лицом. Он сунул ее под нос Стью и еле успел отдернуть телефон и отскочить, когда тот согнулся пополам, выплескивая содержимое желудка на собственные ботинки.
М-да, такая вонища и труп поднимет.
– Вы с ним поссорились, когда стреляли по дому Зейна?
– Это не Клинт. Вы меня разыгрываете.
– Его утром достали из озера. С дырой в черепе размером с кулак. Скорее всего, он был уже мертв, когда его бросили в воду.
– Я этого не делал. – Мощные, словно дерево, ноги у Стью подкосились, и он рухнул на диван. – В жизни никого не убивал. Клинт – мой дружбан. Я его не трогал.
– Давай, поднимайся, или тебя вытащат силой. Ты поедешь с нами, и лучше бы тебе рассказать правду, иначе надолго отправишься за решетку. Ты вляпался, Стью, и с каждым шагом тонешь все глубже.
– Я никого не убивал! Жизнью клянусь! – Из глаз у Хаббла потекли слезы. – Клинт пришел вчера… Мы не ходили ни в какой поход, это он попросил так сказать. Он пришел сразу, как услышал, что Трейси сбежала и что вы его ищете. Я просто хотел прикрыть приятеля, как и любой на моем месте.
– Думаешь, многие стали бы покрывать человека, который до полусмерти избивает жену?
– Об этом я ничего не знаю. Клинт был здесь – вот и все, что могу сказать. Мы чуть выпили, курнули. Я, наверно, отключился. Про краску и остальное ничего не знаю. Господи, он правда умер? По-настоящему?
Да, Стью идиот и ленивый тупой ублюдок, но на убийцу он не тянет.
– Вставай. Поедешь с нами, расскажешь все под запись. Вставай сам, если не хочешь идти в наручниках. У тебя есть другая обувь?
– Угу, да.
– Тогда переобувайся. Твоя блевотина нам в участке не нужна. И рубашку со штанами тоже смени. Эти вещи я заберу в качестве улики. Если на них найдут хоть одну каплю краски или крови Клинта, тебе крышка.
– Я всего лишь прикрывал приятеля. Больше ничего не делал. Я никого не убивал.
Ли верил, что так и есть. Однако Стью не мешало бы прижать и по каплям выдавить все, что ему известно.
* * *
К тому времени,когда приехали ребята с Броуди на буксире, Эмили уже поставила в холодильник салат с пастой и второй кувшин чая. Дарби сразу подошла к Рою.
– Я все еще мокрый… – начал тот, но она крепко его обняла.
Мужчина, немного помешкав, обнял ее в ответ.
– Господи, мисс Дарби. Святый боже. Никогда такого не видел… и не дай бог увидеть в будущем. Я… доплыл до него, ухватился, перевернул. А там лицо такое…
– Пойдем, сядешь.
– Я… мне б переодеться в сухое. У вас есть укромный уголок?
– Конечно.
Дарби дождалась, когда Рой достанет из машины чистые вещи, и отвела его в подвал, где у Зейна был оборудован спортзал с кинотеатром и имелась запасная ванная.
– Вот, спокойно принимай душ. Можешь не торопиться, – сказала Дарби и пожала ему руку. – Ты настоящий герой.
– Я ничего особенного не сделал.
– Ты прыгнул в озеро, пытаясь спасти человека. А когда увидел, что спасать некого, не бросил его. Ты герой.
Глаза у Роя заблестели, и он покачал головой.
– Сукин сын никогда мне не нравился. Вот уж правда. Особенно с тех пор, как начал гонять Трейси. Но…
– Вот поэтому ты и герой. Давай, не спеши.
Она поднялась и увидела, что прочая компания собралась за столом с крайне мрачными лицами. Броуди жался к Гейбу, будто сиамский близнец.
– С Роем все хорошо? – Холли нервно ломала пальцы. – Он ни слова не произнес с тех пор, как… как вытащил Клинта Дрейпера из воды.
– Ему просто надо успокоиться.
– Можешь рассказать, что происходит? – потребовал Ральф. – Я ни черта не понимаю!
– Я тоже. Давайте сообщу все, что знаю.
Дарби не стала садиться.
– Кто-то – видимо, Клинт Дрейпер – выстрелил ночью в окно спальни.
– Вот ублюдок! – Ральф стукнул кулаком по столу, отчего Холли подпрыгнула. Очки у него сползли с носа. – Какой он подонок. О мертвых нельзя говорить плохо – но чтоб его черти взяли!
– А где Зейн? – встрепенулся Броуди. – Он что, ранен?
– Нет-нет. Поехал к сестре Трейси. Отвезет ее в Эшвилл и сообщит Трейси про мужа. Клинт, прежде чем прийти сюда, разрисовал всякой похабщиной контору Зейна и мой дом.
– Эти Дрейперы – те еще сволочи. Сколько их помню, – пробормотала Холли. – Не переживай, Дарби, мы все отремонтируем.
– Я с вами, – сказал Броуди. – Сделаем в лучшем виде. Но… как Дрейпер очутился в озере?
Дарби выдохнула.
– Они нашли… Зейн с Зодом нашли место, откуда он стрелял. Видите, где намотана полицейская лента? Там много крови. Похоже, Клинт был не один, его ударили камнем, забрали и скинули в воду.
– Бред какой-то… – покачал головой Ральф.
– Не то слово.
– Нет, все логично, – заметил Броуди. – Есть два возможных объяснения.
Дарби, заинтригованная, подвинула стул, села и заглянула мальчику в зеленые глаза.
– Каких?
– Скорее всего, он был пьян… Ну, это покажет токсикологическая экспертиза. Все знают, что когда Клинт пьяный, то намного тупее и злее обычного. Отец пару раз арестовывал его за дебоширство.
Эмили подлила всем чаю.
– Ты-то откуда знаешь?
– Мама, я не глухой. – Тот в обычной для подростка манере закатил глаза. – Значит, второй мерзавец, которому хватило ума вместе с ним стрелять по дому, скорее всего, тоже был пьяным. Может, сам хотел пальнуть из ружья, они сцепились, и – бум! Думаю, Клинта не планировали убивать, но так уж вышло – что остается делать? Прятать тело. Можно было бросить его на месте и свалить – однако спьяну чего только не придумаешь.
– Допустим… – задумался Гейб. – Звучит логично. Какой второй вариант, Шерлок?
Броуди усмехнулся и пожал плечами:
– Итак, Клинт шляется по городу, разрисовывает офис Зейна, потом дом Дарби. Кто-то замечает его. Такой же подонок, как и сам Дрейпер. Он едет вслед за ним.
– Зачем убивать? – спросила Дарби.
– Всяким сволочам не нужна причина – только повод. Отец иногда так говорит. В любом случае отец и Сайлас разберутся, кто виноват. Это их работа.
– Верно. – Эмили, стоящая за спиной сына, стиснула ему плечи. – Их работа.
– Но во втором случае… – Гейб, замолчав, стер капельки конденсата на стакане с чаем. – Другой тип намного хуже Дрейпера. Я таких у нас в городе не знаю. Если только… Папа уверен, что оте… что Грэм Бигелоу до сих пор за решеткой?
– Проверил первым же делом. – Эмили похлопала Гейба по плечу. – Сидит под семью замками, не волнуйся.
«А может, сто;ит?» – подумала Дарби. Если верен второй вариант, значит, в городе появился еще один тип, похлеще Дрейпера. Вдобавок убийца.
* * *
Ли, забрав одежду Стью в качестве улики, оставил его с патрульным, велел принять душ, переодеться и ждать машины. Черта с два он будет допрашивать дебила, от которого воняет потом, пивным перегаром и блевотиной.
Ему предстояла непростая задача: уведомить семью покойного.
Зная Дрейперов, Ли на всякий случай взял с собой Сайласа и Джинни.
На стук открыл Хорас Дрейпер. Он ехидно ухмылялся. Редкие седые волосы были зачесаны назад, а в уголке рта зажата самокрутка.
Изнутри, несмотря на два работающих вентилятора, до сих пор несло гарью после завтрака.
– О, как погляжу, по-прежнему ищете моего мальчика? Так повторю: он ушел в поход. В дом без ордера вы не войдете.
– Мы нашли Клинта, мистер Дрейпер.
В глазах старика что-то мелькнуло.
– Отлично, тогда вы в курсе, что его не было дома в тот момент, когда эту лживую сучку, на которой его угораздило жениться, якобы избивали. Ту ленивую дрянь никто и пальцем не трогал. Хотя стоило бы.
Он ткнул желтым от никотина ногтем в сторону Ли.
– Если посадите моего мальчика, я сделаю так, что вы останетесь без значка.
Ли пропустил угрозы мимо ушей.
– Мистер Дрейпер, вынужден сообщить, что ваш сын Клинт умер. Сочувствую потере.
– Что вы несете?!
– Его тело этим утром обнаружили в озере.
Би Дрейпер за спиной мужа заголосила:
– Только не мой мальчик! Только не мой мальчик! Только не мой мальчик!
– Женщина, заткнись. Они врут!
Ли достал телефон и вывел на экран фотографию.
– Это ваш сын, мистер Дрейпер?
Один миг – и агрессия уступила место горю, пришедшему вслед за осознанием. Дрейпер, спотыкаясь, вышел на крыльцо и упал на шаткий стул.
– Моего мальчика больше нет?
– Увы. Мне жаль.
Горе сменилось дикой яростью. Дрейпер вскочил на ноги.
– Это вы сделали!
Он кинулся на Келлера, но Сайлас заломил ему руки за спину. Старик был довольно крепким для своих лет, вдобавок его подпитывала злость. Джинни тоже пришлось вмешаться.
– Не заставляйте укладывать вас на землю, мистер Дрейпер, – сказала она. – Мы не хотим надевать вам наручники.
– Клинта обнаружили в таком виде, – спокойно произнес Ли. – Полицейский департамент Лейквью не имеет отношения к его смерти.
– Тогда кто это сделал?! Мой мальчик плавал как рыба. Он не мог утонуть. Кто это сделал!
– Мы ведем расследование.
– Расследование они ведут! Да копы вместе с ФБР только взятки брать умеют! Срать вы хотели на нас и нашу семью!
– Мы делаем все, что полагается. Вам лучше взять себя в руки. Семье не станет легче оттого, что вас арестуют за нападение на полицейского.
– Я скажу вам, кто это сделал! Сопляк Бигелоу, который теперь зовется Уокером. Он забрал женщину у моего мальчика и заставил ее наговорить всякого бреда. Советую поскорее отправить его за решетку, слышите? Иначе я с сыновьями сам за него возьмусь!
– Поосторожнее с угрозами, мистер Дрейпер. Сядьте, пока вас не заставили.
Ли кивком велел Джинни идти в дом, где громко причитала и плакала хозяйка.
– Зейн не причастен к гибели вашего сына.
– Это вы так говорите.
– Потому что уверен. Когда вашего сына убили, Зейна не было рядом. Он вместе с Дарби Макрей прятался в спальне от пуль. Клинт стрелял по дому. Зейн в тот момент звонил в полицию.
– Что за брехня! Мой мальчик такого не делал. Сопляк Бигелоу врет, а вы его покрываете.
– Мы нашли ружье Клинта. Из него недавно стреляли. Оно лежало в машине, которую он угнал от дома Стью Хаббла. Извлекли пули из стен в доме Зейна. Они наверняка совпадут. Нашли отпечатки Клинта на рулевом колесе, измазанном краской – той самой, которой он разрисовал офис Зейна и дом Дарби перед тем, как открыть по ним стрельбу. Краска все еще была мокрой. Учитывая, что в тот момент, когда Клинта бросали в озеро, Зейн находился на виду у десятка полицейский, собиравших в его доме улики, у него чертовски хорошее алиби.
– Вы с ним врете, а копы вас покрывают. Все до единого!
– Вы сами понимаете, это глупость, причем полнейшая. Время звонка в Службу спасения зафиксировано. Стью Хаббл сейчас сидит в камере, судя по его виду, они с Клинтом хорошенько надрались, накурились травкой и закинулись таблетками, потом Стью отрубился, а Клинта потянуло на подвиги. Он взял краску, ружье и поехал вершить правосудие.
Ли присел на корточки и заглянул Дрейперу в глаза.
– Вот о чем подумайте… Если бы вы не соврали мне вчера, ваш мальчик был бы жив. Да, сидел бы в камере. Да, его посадили бы в тюрьму, но был бы жив.
– Пошли на хрен!
– М-да. – Ли выпрямился. – Так я и думал.
Он вовремя увидел летящий в его сторону кулак, однако уворачиваться не стал. Голые костяшки содрали на щеке кожу.
– Довольно. Вы арестованы за нападение на полицейского при исполнении.
Сайлас и Келлер уложили Дрейпера на землю и заковали в наручники, а Джинни тем временем пыталась обуздать в доме разъяренную скорбящую мать.
Нора Робертс
Свидетельство о публикации №125010302844