Димитър Тончев Мы ждём тебя, Дед Мороз Чакаме те,
Димитър Тончев
Болгарские поэты
Стихи для детей
Переводы: Сергей Желтиков, Ольга Соколова Горяева
Димитър Тончев
ЧАКАМЕ ТЕ, ДЯДО МРАЗ
Дядо Мраз се бави.
Може би забрави,
че да дойде трябва и при нас?
Няма да се бавя,
в път ще се отправя
да намеря бързо Дядо Мраз!
Где си, где си, Дядо Мраз?
Не забравяй ти за нас!
Где ли е шейната
минала в гората?
Чухте ли звънчета да звънят?
В тази зима бяла
где ли със чувала
някъде почива си сред път?
Где си, где си, Дядо Мраз?
Не забравяй ти за нас!
Димитър Тончев
МЫ ЖДЁМ ТЕБЯ, ДЕД МОРОЗ (перевод с болгарского языка на русский язык: Сергей Желтиков)
Что же, Дед Мороз, так долго
Едешь нынче к нам на елку.
Ведь приехать должен в гости к нам?
Может, просто заблудился
И с дороги где-то сбился?
Отыщу тогда тебя я сам.
Где бы не был ты сейчас,
Не забудь проведать нас!
Может, на лесной поляне
У тебя застряли сани,
Колокольчик что-то не слыхать…
Может, так трудна дорога,
Что решил вздремнуть немного,
На мешке с подарками поспать?
Где бы не был ты сейчас,
Не забудь проведать нас!
Димитър Тончев
МЫ ЖДЁМ ТЕБЯ, ДЕД МОРОЗ (перевод с болгарского языка на русский язык: Ольга Соколова Горяева)
Нарядили ёлку
И уже мы долго
Дедушку Мороза в гости ждём.
Нам, ребята, нужно
В путь собраться дружно –
Дедушку Мороза мы найдём!
Дед Мороз, ты поспеши –
Ждут подарков малыши!
Дедушкины сани
мчатся к нам лесами.
Слышите, бубенчики звенят!
Белыми снегами
с чудными дарами
сказочные санки к нам летят!
Здравствуй, милый Дед Мороз!
Ты подарки нам привёз!
Свидетельство о публикации №124123002626
Приняли вас в шенген! А как не принять? Вели себя хорошо, не возникали, в три смены снаряды штамповали...
Филимонов Сергей Владимирович 03.01.2025 07:37 Заявить о нарушении
Красимир Георгиев 02.01.2025 14:44 Заявить о нарушении