3. Рождение брака

SONNET 2. BRIDAL BIRTH

As when desire, long darkling, dawns, and first
The mother looks upon the newborn child,
Even so my Lady stood at gaze and smiled
When her soul knew at length the Love it nursed.
Born with her life, creature of poignant thirst
And exquisite hunger, at her heart Love lay
Quickening in darkness, till a voice that day
Cried on him, and the bonds of birth were burst.

Now, shielded in his wings, our faces yearn
Together, as his fullgrown feet now range
The grove, and his warm hands our couch prepare:
Till to his song our bodiless souls in turn
Be born his children, when Death's nuptial change
Leaves us for light the halo of his hair.

СОНЕТ 2. РОЖДЕНИЕ БРАКА

Из тьмы восходит Страсть, Любви венец.
Увидит мать рождённое дитя
И улыбнётся Женщина моя,
Узрит Любовь Любви своей Творец.
Дитя желанья жаждущих сердец,
Любовь в её душе была всегда:
Росла и оживала и, когда
К ней глас воззвал, родилась наконец!

Под крыльями её томимся мы:
Любовь растёт, растёт и в этот час
Она сама готовит ложе нам –
Там будут души наши рождены,
Став ей детьми, а брак со Смертью даст
Мир, где Любовью жизнь озарена.


Рецензии