Перо. По мотивам Густава Зака

(Gustav Sack, “Der Federkiel”)

Как стеклянный опрокинутый бокал,
Тот в чём жаворонка пение звучит,
Нескончаемого звона перелив,
Ежедневно небосвод теперь висит,
Что и прежде над густой травой свисал.

Но лазурный этот мир там в небесах
Проявил своё враждебное нутро,
Над потерями моими стал смешлив
И меня сжимает будто бы перо,
Вертит мной в своих слабеющих руках.


(30.12.2024)



“Der Federkiel”

Gleich einem umgestuelpten Glas,
das von der Lerchen Liederschlag
in endlosem Bibrieren toent,
haengt nun der Himmel jeden Tag
ueber dem strotzend fetten Gras.

Doch mir ward diese blaue Welt
feindlich zu einem Satyrspiel,
das meiner Noete laechelnd hoehnt
und mich gleich einem Federkiel
in seinen losen Haenden haelt.

Gustav Sack, (* 28.10.1885 – † 05.12.1916)


Рецензии