Шекспир. Сонет 140
Моё терпенье слишком не пытай,
Чтоб грусть не обожгла моих речей,
Не перелились муки через край.
О, если б мог сказать, тебя уча:
Не любишь - притворись, когда со мной.
Так жаждет слов надежды от врача
На скорое здоровье всяк больной.
В отчаяньи легко сойти с ума,
Наговорить дурного о тебе.
Теперь жестокий мир, пойми сама,
Поверит бреду, гнусной клевете.
Чтоб не был я таким, и грязь не лил,
Смотри в глаза, хоть сердцу я не мил.
Sonnet 140
Be wise as thou art cruel; do not press
My tongue-tied patience with too much disdain;
Lest sorrow lend me words, and words express
The manner of my pity-wanting pain.
If I might teach thee wit, better it were,
Though not to love, yet, love, to tell me so;
As testy sick men, when their deaths be near,
No news but health from their physicians know;
For, if I should despair, I should grow mad,
And in my madness might speak ill of thee:
Now this ill-wresting world is grown so bad,
Mad slanderers by mad ears believed be.
That I may not be so, nor thou belied,
Bear thine eyes straight, though thy proud heart go wide.
-----------------------
подстрочник А.Шаракшанэ
Будь так же мудра, как ты жестока; не угнетай
моего бессловесного терпения слишком большим пренебрежением,
а то как бы печаль не дала мне слов, а слова не выразили,
каково мое страдание, нуждающееся в жалости.
Если бы я мог научить тебя быть умнее, [тебе] было бы лучше,
пусть не любить, но, любовь [моя], хотя бы говорить, что любишь;
так брюзгливые больные, когда их смерть близка,
не признают никаких новостей от врачей, кроме [обещаний] здоровья.
Ведь если я отчаюсь, я могу сойти с ума
и в своем безумии могу [начать] дурно говорить о тебе,
а в наше время извращенный мир стал таким дурным,
что сумасшедшим клеветникам верят сумасшедшие уши.
Чтобы со мной не было так - и [чтобы] ты не была оклеветана, -
направляй взгляд прямо [на меня], хотя бы твое надменное сердце промахивалось.
Свидетельство о публикации №124122906187
На скорое здоровье всяк больной. ?
В отчаяньи легко сойти с ума, .. могу сойти ...ньи/нье - разные источники правильное написание по-своему трактуют.
тут отсебятина явная:
Теперь жестокий мир, пойми сама,
Поверит бреду, гнусной клевете.
Владимир Скептик 30.12.2024 11:38 Заявить о нарушении
Конечно, правильно будет "не испытывай"... но как это вместить?
))
Насчёт -ньи/нье - придерживаюсь традиционного написания.
.
В 11-й и 12-й строках не отсебятина, а скорее пересказ.
11. Now this ill-wresting world - Теперь этот жестокий мир (полстроки точный перевод);
пойми сама - для рифмы, но не противоречит сюжету.
12. Эта строка имеет варианты перевода, например:
Безумные говорят, безумные слушают.
Согласна, что можно ещё доработать.
.
С уважением,
Аршанский Василий 30.12.2024 15:33 Заявить о нарушении
- личное обращение, которого нет в оригинале...
Владимир Скептик 31.12.2024 09:37 Заявить о нарушении