Список переводов стих. Рильке Упражнение за роялем

Вот Вам ссылки на переводы одного стихотворения Р.-М.Рильке
.
Поиск занял 30 минут
.
Разбор стихотворения Рильке "Упражнение за роялем" 
Николай Тимофеевич Рымарь
(Ссылка в первой рецензии)
.
Переводы:
Р.-М. Рильке Упражнение на рояле
Перевод Константина Богатырева
(Ссылка в первой рецензии)
.
Упражнения за роялем. Из Р.-М Рильке
Пер. В. Микушевича http://stihi.ru/2019/09/05/8522

Р.-М. Рильке Упражнения за роялем.  Пер. Ольги Славянки http://stihi.ru/2013/03/13/3940
.
.
Упражнения на фортепиано из Р.-М Рильке
Перевод Галины Бройер http://stihi.ru/2016/06/23/6515

Упражнения за роялем из Р.-М. Рильке пер. Марфи
http://stihi.ru/2010/12/17/7296

Р..М. Рильке Упражнения за фортепьяно
Пер. Ганса Сакса http://stihi.ru/2024/12/06/1302
.
Всем удачи, кроме тех, кто путает информацию.
Привет от Главного Библиотекаря с огромным стажем работы. Я знала все Ваши публикации, спорщики.
Такая была работа.
.
Это - простейший поиск.
Как можно перепутать переводчиков - загадка.
.
29.12.2024
СПб
Р.S. Специально не ставлю текст перевода К.Богатырева в рецензии, например.
Только ссылку.
Иначе опять придумаете, что это - мой перевод.
За 16 лет пребывания на этом сайте такой путаницы в цитировании на соседних сайтах не видела.
Но а отношение некоторых авторов сайта к работам Р.Чайковского  (RIP) - это нечто.

Именно в Магадане велись исследования переводов и переводчиков Р.-М. Рильке.
И делал это не он один.
Первой вышла книга о 25 переводах одного стихотворения, которая поступила к нам в Библиотеку. Вам даже не понять, что главным там были биографии переводчиков.



Чайковский Р. Р. (д-р филол. наук), Лысенкова Е.Л. "Pantera"Р.М.Рильке в русских переводах. - Магадан : МАОБ-ТИ, 1996. - 128, [3] с. ; 17 см.. - Библиогр.: с. 125-129
Автор
Чайковский, Роман Романович (д-р филол. наук, 1939-2017)
Лысенкова Елена Леонидовна
.
.

Позже вышла следующая книга:
.
Чайковский, Роман Романович (1939-2017).
Неисчерпаемость оригинала : 100 пер. "Пантеры" Р.М. Рильке на 15 яз. / Р.Р. Чайковский, Е.Л. Лысенкова. - Магадан : Кордис, 2001. - 211 с.; 20 см.; ISBN 5-89678-031-1
 .
В этой книге ценно, что переводы на 15 языков.
Но эту книгу я только пролистнула.
.
29 декабря - День Памяти Р.-М. Рильке.
Он не мог представить, какие будут вестись споры о переводах его стихотворений  в России.

29.12.2024
СПб

Огромная просьба - не оставлять свои отзывы тем, кто не переводит стихи.


Рецензии
С Новым 2025-ым Годом! Уважаемая Елена!Доброго всего самого и дальнейшего такого самобытного творчества...Хорошего всего самого...

Екатерина Строева   02.01.2025 02:56     Заявить о нарушении
Здравствуйте, Екатерина!
Спасибо большое за поздравление!
С наступившим Новым годом! Здоровья и успехов в творчестве!
Сейчас зайду на Вашу страницу. Часто ее читаю.
С уважением.

Елена Ительсон   02.01.2025 11:21   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.