639сэехеэс

6 3 9 с э е х е э с
CMLXi DAYS A.A. 0T0 T0T
Три Надежды в Находке С С С Р и Толик Католик
http://stihi.ru/2024/12/28/7532
Location of the Hope Restaurant on American Pass. Reconstruction as of 1997.
https://vrangelbay.livejournal.com/14285.html?

...

RiP Анатолий Герасимович Иринович Константинович Мариинович Полищук
Герой Подводник Атомой Лодки Приморский Край
Похоронен Г Находка, Россия, СССР, Северный Посёлок - Волна
У подножья ног Скорбящей Матери Где и Прожил Трудную но Красивую Жизнь
Кто понимает о чём я помянем моего Старшего Двоюродного Брата и Наставника о Главном в Этой Жизни, Абатолий всегда будет в наших сердцах тех кого он и его братья подводники спасли нас всех от Мировой Катастрофы живя в Адских условиях тесной подводной жизни и также помяем его друзей Курской Подводной Лодки о тайнах которой и вообще тайнах Приморского Флота СССР он молчал и пил и бросал пить и не смог построить Семью, вот цена Счастья и Свободы одних жизнью и страданиями и болью других!!! Но Герои не плачут и Он не плакал, Любил Ресторан Океан познакомил меня с лучшими музыкантами Приморья и показал как жить когда все думают что ты на всю голову отморожен, он очень красиво танцевал и был любимцем девушек официанток, но рожи воров терпеть не мог, я только с годами понял его, в детстве не понимал, но думаю что другие его друзья подводники научат деток и внуков о Цене Свободы и Любви и о Смерти ради Жизни многих миллиардов, я думаю его поймут все подводники всех стран и поймут что именно об этом надо писать стихи о Любви настоящей к Людям Всей Земли Ценой Своей Жизни или Заболеваний от пребывания рядом с Реакторами и ужасной тесноты подводки, но Герой он в наших сердцах кто это понимает, а не те ХЕРОИ В ОРДЕНАХ НА ЖОПЕ которые никогда не ходили в море, ладно те кто понял знали этоми до меня, а дураки пусть пишут про песочек и голые жопы стихи, всем добра любви, Рождества и Нового 2025 года!
...
Mama 12 28 1928 1 0 1 Collider Crap
Pi St Off 1 0 1 Android Collider Crap

<< Matthew Chapter 10;(Original 1611 KJV Bible)

Последняя надежда для "Надежды" — о местоположении шхуны-ресторана в Находке, 1981-1983 https://vrangelbay.livejournal.com/14285.html?

Шхуна-ресторан "Надежда". Фото: Гурский Л. М., 1981 г., из фондов МВЦ г. Находка. Раскрашено ИИ.
Шхуна-ресторан "Надежда". Фото: Гурск



December 29, 2024

Through others' eyes

Page 379

"When someone points out a shortcoming, our first reaction may be defensive....[But] if we truly want to be free, we will take a good look at input from fellow addicts."

Basic Text, p. 36

At some point in our recovery, we come to the awkward realization that the way we see ourselves is not necessarily the way others do. We are probably neither as bad, as good, as beautiful, or as ugly as we think we are--but we are too close to ourselves to really tell for sure. That's where our friends in the program come in, caring enough to share with us what they see when they look in our direction. They tell us the good things about ourselves we might not know--and they tell us the hard things, too, that we might not be able to see.

We may react defensively to such "help"--and, in some cases, justly so. However, even malicious remarks about our supposed shortcomings can shed light on aspects of our recovery that we cannot see ourselves. Wherever a useful insight comes from, for whatever reason it is offered, we cannot afford to discount it.

We don't need to wait for others to spontaneously offer their insight. When we spend time with our sponsor or other NA members we trust, we can make the first move and ask them to tell us what they see about particular areas of our lives to which we are blind. We want a broader vision of our life than just our own; we can have that vision by seeing ourselves through the eyes of others.

Created to carry the message of recovery to all addicts. Whether the addiction is alcohol, drugs, food or any other addiction the program of recovery is the same. I am a recovering alcoholic of over twenty-seven years, a day at a time of course and I believe my primary purpose is to stay sober and help other alcoholics achieve recovery. Remember seven days without a meeting makes one weak. Sign up to get emails.This Blog is NOT IN ANY WAY affiliated to either A.A. or N.A. Help to stop drinking.
;https://www.jftna.org/jft/
...

Sunday, 10 March 2024
AS BILL SEES IT #essentialsofrec #Demands #Newcomers

~ Page 69 ~

Giving Without Demand

Watch any A.A. of six months working with a Twelfth Step prospect. If the newcomer says, “To the devil with you,” the twelfth-stepper only smiles and finds another alcoholic to help. He doesn’t feel frustrated or rejected. If this next drunk responds, and in turn starts to give love and attention to other sufferers, yet gives none back to him, the sponsor is happy about it anyway. He still doesn’t feel rejected; instead he rejoices that his former prospect is sober and happy.

And he well knows that his own life has been made richer, as an extra dividend of giving to another without any demand for a return.

~ GRAPEVINE, JANUARY 1958 ~

© 1967 by Alcoholics Anonymous ® World Services, Inc
Why not sign up to get emails with all daily posts includ
...

THE JOY OF LIVING

. . . therefore the joy of good living is the theme of A.A.'s Twelfth Step.
TWELVE STEPS AND TWELVE TRADITIONS, p. 125

A.A. is a joyful program! Even so, I occasionally balk at taking the necessary steps to move ahead, and find myself resisting the very actions that could bring about the joy I want. I would not resist if those actions did not touch some vulnerable area of my life, an area that needs hope and fulfillment. Repeated exposure to joyfulness has a way of softening the hard, outer edges of my ego. Therein lies the power of joyfulness to help all members of A.A.

From the book Daily Reflections.
Copyright © 1990 by Alcoholics Anonymous World Services, Inc. All rights reserved.



This is the text and a scan of the actual, original, first printing of the 1611 King James Version, the 'HE' Bible, for Matthew Chapter 10. The KJV does not get more original or authentic than this.View Matthew Chapter 10 as text-only. Click to switch to the standard King James Version of Matthew Chapter 10

CHAP. X.
1 Christ sendeth out his twelue Apostles, enabling them with power to doe miracles, 5 giueth them their charge, teacheth them, 16 comforteth them against persecutions: 40 and promiseth a blessing to those that receiue them.;
1And when hee had called vnto him his twelue disciples, he gaue them power against vncleane spirits, to cast them out, and to heale all maner of sickenesse, and all maner of disease.1
2Now the names of the twelue Apostles are these: The first, Simon, who is called Peter, and Andrew his brother, Iames the sonne of Zebedee, and Iohn his brother:
3Philip, and Bartholomew, Thomas, and Matthew the Publicane, Iames the sonne of Alpheus, and Lebbeus, whose surname was Thaddeus:
4Simon the Canaanite, and Iudas Iscariot, who also betrayed him.
5These twelue Iesus sent foorth, and commanded them, saying, Goe not into the way of the Gentiles, and into any city of the Samaritans enter ye not:
6But goe rather to the lost sheepe of the house of Israel.6
7And as yee goe, preach, saying, The kingdome of heauen is at hand:7
8Heale the sicke, cleanse the lepers, raise the dead, cast out deuils: freely ye haue receiued, freely giue.
9Prouide neither gold, nor siluer, nor brasse in your purses:9
10Nor scrippe for your iourney, neither two coats, neither shooes, nor yet staues: (for the workeman is worthy of his meat.)10
11And into whatsoeuer city or towne ye shall enter, inquire who in it is worthy, and there abide till yee goe thence.11
12And when ye come into an house, salute it.
13And if the house be worthy, let your peace come vpon it: but if it be not worthy, let your peace returne to you.
14And whosoeuer shall not receiue you, nor heare your words: when yee depart out of that house, or city, shake off the dust of your feete.14
15Uerely I say vnto you, it shall be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrha in the day of iudgment, then for that citie.
16¶ Behold, I send you foorth as sheepe in the middest of wolues: be yee therefore wise as serpents, and harmelesse as doues.16
17But beware of men: for they will deliuer you vp to the Councils, and they will scourge you in their Synagogues,
18And yee shall be brought before Gouernours and Kings for my sake, for a testimonie against them, and the Gentiles.
19But when they deliuer you vp, take no thought, how or what ye shall speake, for it shall bee giuen you in that same houre what ye shall speake.19
20For it is not yee that speake, but the Spirit of your Father, which speaketh in you.
21And the brother shall deliuer vp the brother to death, and the father the childe: and the children shall rise vp against their parents, and cause them to be put to death.21
22And yee shall be hated of all men for my Names sake: but he that endureth to the end, shalbe saued.22
23But when they persecute you in this citie, flee ye into another: for verely I say vnto you, ye shall not haue gone ouer the cities of Israel, till the Sonne of man be come.23
24The disciple is not aboue his master, nor the seruant aboue his lord.24
25It is enough for the disciple that he be as his master, and the seruant as his Lord: If they haue called the Master of the house of Beelzebub, how much more shall they call them of his household?
26Feare them not therefore: for there is nothing couered, that shall not be reueiled; and hidde, that shall not be knowen.26
27What I tell you in darkenesse, that speake yee in light: and what yee heare in the eare, that preach yee vpon the house tops.
28And feare not them which kill the body, but are not able to kill the soule: but rather feare him which is able to destroy both soule and body in hell.28
29Are not two Sparrowes solde for a farthing? And one of them shall not fall on the ground without your Father.29
30But the very haires of your head are all numbred.30
31Feare yee not therefore, ye are of more value then many Sparrowes.
32Whosoeuer therefore shall confesse mee before men, him will I confesse also before my Father which is in heauen.32
33But whosoeuer shall deny me before men, him will I also deny before my Father which is in heauen.33
34Thinke not that I am come to send peace on earth: I came not to send peace, but a sword.34
35For I am come to set a man at variance against his father, & the daughter against her mother, and the daughter in law against her mother in law.35
36And a mans foes shalbe they of his owne houshold.
37He that loueth father or mother more then me, is not worthy of me: and he that loueth sonne or daughter more then me, is not worthy of me.37
38And he that taketh not his crosse, and followeth after me, is not worthy of me.38
39He that findeth his life, shall lose it: and he that loseth his life for my sake, shall find it.39
40¶ He that receiueth you, receiueth me: and he that receiueth mee, receiueth him that sent me.40
41He that receiueth a Prophet in the name of a Prophet, shall receiue a Prophets reward: and he that receiueth a righteous man, in the name of a righteous man, shal receiue a righteous mans reward.
42And whosoeuer shall giue to drinke vnto one of these litle ones, a cup of cold water onely, in the name of a disciple, verily I say vnto you, hee shall in no wise lose his reward.42

;;Original 1611 KJV Sidenote References for Matthew Chapter 10;;1 Mar.3.15. luke 9.1. , Or, ouer.;6 Acts 13.46.;7 luke 10.9;9 Mark.6.8. luke 9.3. and 22.35. , Or, get.;10 1.Tim.5.18. luke 10.7.;11 Luk.10.8.;14 Mar.6.11. , Acts 13.51.;16 Luk.10.3. , Or, simple.;19 Marke 13.11. luke 12.11.;21 Luke 21.16.;22 Mark. 13.13.;23 Or, end or finish.;24 Luk.6.40. iohn 13.16.;26 Mar.4.22. luke 8.17. and 12.2.;28 Luk.12.4.;29 It is in value halfepeny far thing, in the originall: as being the tenth part of the Romane peny.;30 2.Sam.14.11. actes 27.34.;32 Luk.12.8.;33 Mar.8.38. luke 9.26. 2.tim.2.12.;34 Luke 12.51.;35 Mic. 7.6.;37 Luke 14.26.;38 Chap. 16. 24. luke. 9. 23. mar. 8. 34.;39 Iohn 12. 25.;40 Luk. 10. 16. ioh. 13. 20.;42 Mar. 9. 41;;
* Some content courtesy of Rare Book and Manuscript Library, University of Pennsylvania

...

40 - Book of Mattew | By the Chapter | 10 of 28 Chapters Read bu Alex Scourby | | GoD iS Love

Click LINK to SAVE KJV Bible Playlist of Books by CHAPTERS by Alexander Scourby.    / @scourbyyoubible  
SAVE  the PLAYLISTS for INSTANT ACCESS, and SHARE them with OTHERS. 
BIBLE VERSES of TRUTH and LOVE. "And ye shall know the TRUTH, and the  TRUTH shall make you free. John 8:32"

“God is a Spirit: and they that worship him must worship him in spirit and in TRUTH John” 4:24.

“When he, the Spirit of  TRUTH is come, he will guide you into all TRUTH John 16:13 

“Go ye into all the world and preach the gospel to every creature.” Mark 16:15.

“Grace be with you, mercy, and peace, from God the Father, and Jesus Christ, in TRUTH and LOVE.” 2 John 1:3

Scourby YouBible Channel
Copyright (C) 1991 Litchfield Associates, all rights reserved.
Personal downloads of Bible App & Mp3 Audio Bible can be obtained at https://youbible.net

https://youtu.be/pUlg0rNGBpA?si=hpG_BE4kY9fg67xd

...

Шай Тан Левой Руки с Куч Манны Рыба Кит
http://stihi.ru/2024/12/28/7532
...

С одесского кичмана сбежали GUMP ss Ъi Bu abba
Нажались ЯТА ГАНА запили всё мочёй
Их вижу я во мраке РОЖИ КРАСНЫ КАК РАКИ
НАВЕРНО ПОСЛЕ ДРАКИ им дали КИРПИЧЁМ
ОЙ как люблю я МОРЕ, им спела Тётка ГОРЕ
А ДЕВУШКА МОЛЧАЛА, как будто не причём
ТАКИЕ БИО БАБЫ, растут в в садах By АббЪi
С такой кирпичной харей не нужен ФЕЙС КОНТРОЛ
ИМ МЫ ГАНДОН и БУСЫ, чтоб не храбрились ТРУСЫ
А ДЕВУШКА НАЛЬЁТ ИМ СВОЕЙ МОЧИ ЕЩЁ
А ШО ВЫ НЕ НА ФРОНТЕ, спросил Пилат их ПОНТИЙ
ДА МЫ ТОЛЬКО ОТТУДА ОТВЕТИЛИ ЮНЦЫ
ВСЕМ ПОЧКИ ВЫРЕЗАЛИ, В ДУБАЕ ПРОДАВАЛИ
ЕЩЁ БЫЛИ В ТАЙВАНЕ, ЩАС нет яиц кранцы
МЫ ДВИНЕМ В НАКАСАКИ, лизать Pi 3Ду собаке, там видели собак мы невиданной красы
У них на рожах маски у них на жопах каски
А в рюкзаках военных порватые трусы
Пилат смотрел прищурясь, На мусор чистых улиц
ЗАДУМАВШИСЬ ПОГЛАДИЛ СОБАКУ ПО СПИНЕ,
СКАЗАЛ взгянув чуть ниже, на тех солдатах лыжи,
А девушка взмолилась, Пилат пришу прости
Пилат в крови по темя, сидит и тянет время
Всё ждёт чтоб у братков сих, появятся мозги
Дибилом быть не просто, во время холокоста
К ногам им цепь и гири, бульк НА ВОДЕ КРУГИ
https://youtu.be/JWvSutKl1io?si=usD2gRIjNr2n73m4
...

Цель Каммалы была простая Убить Славян Мужиков как можно больше ради Торжества Трасгендеров а миллионы Женьщин Вдов и Деток Сирот кинуть в Европу чтобы они были там Рабынями Арабов или Стариков Фашистов и Цель достигнута и Браток в Пиджаке Херой Хер Нерал и Его Дружок Другий Херой Розе Н Крейцеры Ху Евы и все их Лохи Со Ло Хи Ги Народа Ар Херсто Вич и Зеля Хемеля Это сделали в Этом Вся Цель Кар Тины Хрепина При Плыли и Все это Ясно видели и я писал про это Каждый День Но Ху Й Кто Читал зчитали Сказки 1 0 0 1 Хор Дона Хан Дона и Его Люськи Ху Люськи Рад Ху Йтесь Ди Билы, Вас Хоб Ратно Нае Бали Муд Аки Хжрецы Вова Лона Ху Йлона Вов И Лохн Всегда Убивает младенцев и сирот и вдов ко Колечит Я За Победу Укра Йны но не За Победу в Битве с Худ Руками Дум Х Раками Баб Ло Побе Ж Дает Зл О Х о В За Все Х Да Ху Ра Ху Ра Ху Ра...; FREE SOUL SELL BODY 16828
Дора Бублички
https://youtu.be/5qAkVPqB70I?si=_eVXOC2fvmMse3EL

...

Моей душе моё мешает тело
http://stihi.ru/2009/05/22/2860
https://youtube.com/shorts/PZqYPMwPuME?si=Rq5XmLLqIVelCSmD

...

Hells Bells
Сергей Полищук
Ai Story has nothing to do with reality all names and events De ja vi coincidental pure ai fiction of idiot delusional writer
http://stihi.ru/2024/12/25/7940

Ne Gretta Ne Gread A Kalugin Femida
http://stihi.ru/2024/12/24/8288

"Sergei S Polischouk
Молебен
http://stihi.ru/2009/10/28/3785

ВДэТSАдиНаЗаД
Сергей Полищук
В  Д э Т  S  А д  и Н а  З а Д
http://stihi.ru/2014/03/14/1447

Лично для Дашки Львицы из Сопрано 10
После недолгой переписки в ВК очень давно
и глубокого анализа искуства Мишки Дур Чика и его Огурчиков
Хора из Ма... мама моя ЖоР РоВ и Мина О Рок)))

...

Вот восходит звезда, на померкшей эстраде,
Меж созвездий других, выглядит молодцом,
С восхищением смотрит с рядов важный дядя
С повидавшим суровые будни лицом.
В голове у него созревает решенье,
Как звезду поместить на страницы газет,
Надо лишь перечислить звезды прегрешенья,
Выставляя на вид, то что прячут в клозет.

Для гламура звезде подобрать зонт к калошам,
Рядом массу фанатов с однотипным лицом
Он уверен, пиар будет очень хороший,
Если на первый план, себя вставит  юнцом.
А звезда всё танцует по пыльной эстраде,
Свет погас, мало что предвещает беду.
И звезда улыбается важному дяде
Пока он размышленьями занят в ряду.

Не меняется жизнь на эстраде, хоть тресни,
Всё одно от истоков до самых концов.
Но пока слышен голос, пока звучит  песня
Всегда где-то в рядах дядя с важным лицом...
В чём же суть, спросишь ты, концерт кончен, что дальше?
Дальше всё как и в песне,  трава-мурава...
Важный дядя звезду, отличает от фальши,
И конечно в дела, воплощает слова!
...
Ромашки спрятались Сопрано 10
https://youtu.be/ltxA9fbjPEM?si=AblNjTtA91rfbF5E
...
SOPRANO Турецкого - Бублики
Chattanoga choo choo Сопрано 10
https://youtu.be/Q0iMEtBrDeA?si=_CstFvdj9v3xzK98
...
"Adagio"
https://youtu.be/iY6hbOyuMD4?si=PnE_ffDpplAPe-T8
...
Сопрано 10 Santa Lucia
https://youtu.be/BMlOuMzlpEs?si=upv3neLs2uolIUkV
...
Школа Танцев (Черепов Бандэры Святого Кости Япончика и Крупского В РОТ Y ЦК $$ оGо) Соломона Кляра V $ € - P R 0 - Xo Rs - БаНь - ДiЙiТ ~ € ~ Тъi - Бань - Д Ъ i T - Whore $ TuR €$$R v AD K^*^G^*^B L ^Y^ @ D Ъ
???!i!666
https://youtu.be/lac-dvFJQ_M?si=x1EmMCBgb4yrb4Vm



Jour Ney v Xlam Ai Robot
АТОМ УЛЕЙ ЯМБ ДАЛ ЛАЙК
Toy Li Like Mi St Avili

СКАЗКИ БЕЗ МОЗГОВОЙ ПОВЯЗКИ
http://stihi.ru/2024/12/27/7031
Ня Ня  4 @ i P EБ Й Ев Ска Й я
Лучшая Из Полнительница Французкого Шансона
в Подвалах Б А М Р А и М А В Р А
Го Род По ***н Стра На
А ТоМа Улей Ямб ДаЛЛаХ ^*^ C M L i X
Marys Way
C;mo est;s
De d;nde eres
marys.way798943 - Facebook
MON 3:29 PM
https://vk.com/clip465673835_456241608?c=1
...
Змеинный яд
Сергей Полищук
http://stihi.ru/2022/07/27/2029
Под впечатлением песни "Молодая"
...
The Sumerian civilization existed from 4100 B.C.E. until around 1750 B.C.E. The name "Sumer" meant "land of the civilized kings." The Sumerians were one of the first groups to divide time into hours and minutes. They also had a complex religion that involved gods called the Anunnaki.
продолжение по ссылке

...

Никодим у Пилата
http://stihi.ru/2009/05/21/5514

И день прошёл, в чертог Пилата
Мужей является чета
И просит скорбию объята
Снять Назарея со креста

И гордость гневную отбросив
Им не противится Пилат
И Никодим и с ним Иосиф
На место лобное спешат

И на Голгофу вслед за ними
Глубокой скорбию полны
Идут вратами городскими
Две галилейские жены

И в час когда уже стемнела
Окрестность этих страшных мест
Здесь от Божественного тела
Освобождён был тихо крест

И в час когда ночей прохлада
Росой ложится по земле
Христос возлёг средь кущей сада
Во гроб иссеченный в скале

Возлёг повитый в плащеницу
Он, сень бессмертия над Ним
С рыданием закрыл гробницу
Тяжёлым камнем Никодим

Традиционная песня для перевода и исполнения!

Ads by Pubfuture
С.Ф. Рыскин
(1859–1895)
Пасхальная книга стихов - i_014.jpg
Христос перед судом Пилата
И вот в кругу синедриона,
Как агнец, жертва злых зверей,
Стоит у плит лифостротона
Безмолвный, кроткий Назорей;
От Каиафы послан вестник
В чертоги преторских палат, —
И Рима гордого наместник,
В толпе является Пилат;
И перед строгим властелином
Свидетель ложный говорит, —
И суд земной над Божьим Сыном
Наместник Кесаря творит;
Он пред бушующим народом
Его, Вселенной Судию,
Высоким, пышным переходом
Ведет в Преторию свою;
Трикраты к шумному народу
Христа в страдальческом венце
Выводит ярости в угоду
Он на возвышенном крыльце;
Трикраты гордым фарисеям,
Среди зловещей тишины,
Он говорит: «За Назореем
Я не могу найти вины!»
И, страшной яростью объяты,
В ответ на те слова они
Кричат озлобленно трикраты:
«Распни, распни Его!.. Распни!..»
И вот Пилат, омывши руки,
Предать решается Христа
Народу злобному на муки
И поруганий, и креста.
«И день прошел… В чертог Пилата…»
И день прошел… В чертог Пилата
Мужей является чета, —
И просит, скорбию объята,
Снять Назорея со креста;
И, гордость гневную отбросив,
Им не противился Пилат, —
И Никодим, и с ним Иосиф,
На место Лобное спешат;
И на Голгофу, вслед за ними,
Немою горестью полны,
Идут вратами городскими
Две галилейские жены…
И вот, когда уже стемнела
Окрестность этих страшных мест,
Там от Божественного тела
Освобожден был тихо крест;
И в час, когда ночей прохлада
С росой ложилась по земле,
Христос возлег средь кущей сада
Во гроб, иссеченный в скале,
Возлег, повитый в плащаницу
Он в сени смерти, – и над Ним
Закрыл с рыданием гробницу
Тяжелым камнем Никодим.
А.А. Фет
(1820–1892)
Пасхальная книга стихов - i_015.jpg
1 марта 1881 года
День искупительного чуда,
Час освящения креста:
Голгофе передал Иуда
Окровавленного Христа.
Но сердцеведец безмятежный
Давно, смиряяся, постиг,
Что не простит любви безбрежной
Ему коварный ученик.
Перед безмолвной жертвой злобы,
Завидя праведную кровь,
Померкло солнце, вскрылись гробы,
Но разгорелася любовь.
Она сияет правдой новой.
Благословив ее зарю,
Он крест и свой венец терновый
Земному передал царю.
Бессильны козни фарисейства:
Что было кровь, то стало храм,
И место страшного злодейства
Святыней вековечной нам.
К.М. Фофанов
Ads by Pubfuture

(1862–1911)
Отречение Петра
И вспомнил Петр слово, сказанное
ему Иисусом: прежде нежели петух
пропоет дважды, трижды отречешься
от Меня; и начал плакать.
Мк. 14: 72
Первосвященника двор тесный
Шумит народом. Блеск зари
Померк на высоте небесной…
Навстречу звездам фонари
Зажгли, свет факелов багровых
Неясно освещает двор.
Свежеет; из ветвей терновых
Сложили пламенный костер.
В саду дрожат, шатаясь, тени, —
И в их изменчивой игре
Белеют судьбища ступени,
Мелькает стража во дворе.
Сверкают шлемы, блещут копья,
Вокруг огня сидит народ,
И ветер двигает отрепья,
И говор сдержанный плывет…
И у костра, присев на камень,
Взирает сумрачно на пламень
Один из тех, кто вслед Христа
Бродил, внимал Его ученью,
Чьи вдохновенные уста
Взывали к правде и терпенью.
То рыбарь Петр – Христа сподвижник;
Он полн раздумьем роковым.
И вот к нему подходит книжник
И говорит: и ты был с Ним!
И в тайном ужасе, бледнея,
Промолвил робкий ученик:
«Нет, я не знаю Назорея —
Ты ошибаешься, старик».
И вот одна из жен, случайно
Заметив мрачного Петра,
К нему идет и шепчет тайно:
«Тебя я видела вчера,
Ты шел с Ним вместе…» Петр, робея,
Не подымал смущенных глаз
И рек: «Не знаю Назорея;
Его я вижу в первый раз…»
И снова грустью молчаливой
Он омрачился. И опять
Его допросом испытать
Идет судья велеречивый.
И Петр, подняв главу свою,
Воскликнул, страхом пламенея:
«Нет, я не знаю Назорея,
Пророка в нем не признаю…»
Тогда костер, дымясь, потух;
Белела утром тень ночная,
И на дворе запел петух,
Зарю веселую встречая.
И вспомнил Петр слова Христа —
И зарыдал, смущен тоскою,
И нерешительной стопою
Он поспешил за ворота.
А.С. Хомяков
Ads by Pubfuture
Empower Your Projects: Microsoft Office for Home & Business
Empower Your Projects: Microsoft Office for Home & Business
ad
(1806–1860)
Пасхальная книга стихов - i_016.jpg
Вход в Иерусалим
Широка, необозрима,
Чудной радости полна,
Из ворот Иерусалима
Шла народная волна.
Галилейская дорога
Оглашалась торжеством:
«Ты идешь во имя Бога,
Ты идешь в Свой царский дом!
Честь Тебе, наш Царь смиренный,
Честь Тебе, Давидов Сын!»
Так, внезапно вдохновенный,
Пел народ. Но там один,
Недвижим в толпе подвижной,
Школ воспитанник седой,
Гордый мудростию книжной,
Говорил с усмешкой злой:
«Это ль Царь ваш, слабый, бледный,
Рыбаками окружен?
Для чего он в ризе бедной,
И зачем не мчится Он,
Силу Божью обличая,
Весь одеян черной мглой,
Пламенея и сверкая
Над трепещущей землей?»
И века прошли чредою,
И Давидов Сын с тех пор,
Тайно правя их судьбою,
Усмиряя буйный спор,
Налагая на волненье
Цель любовной тишины,
Мир живет, как дуновенье
Наступающей весны.
И в трудах борьбы великой
Им согретые сердца
Узнают шаги Владыки,
Слышат сладкий зов Отца.
5


© Copyright: Сергей Полищук, 2024
Свидетельство о публикации №124122804453

...

Сказка для Взрослых о Рыбаке и Рыбках
http://stihi.ru/2024/12/24/5170

Say 10
http://stihi.ru/2024/12/22/4394

Сказки ПАПЫ ЛиБеР
Для Дур Губящих LiVeR

Love me JESUS LIKE you do
777 Shades of Rainbow
https://youtu.be/AJtDXIazrMo?si=BzBK-R1SpCmKqyTN
John The Revelator
777 BOOKS OF LIES
DEPESHE MODE
https://youtu.be/BZ_HhwnIOV8?si=OB85FlxBkfpojukr

SAYXX
http://stihi.ru/2024/12/24/5170
https://www.facebook.com/share/p/1FNrDkr1yN/?

https://youtu.be/AJtDXIazrMo?si=V5W3ShNFyha4RDx0


S O A final 1 13
John THE REVELATOR SONSOF ANARCHy
https://youtu.be/YQc2WNmDgvk?si=Twztw2JR4XpnN_Tm



JESUS TAKE THE LEAD
EMINEM And Rihanna
https://youtu.be/gRBNTisMXQA?si=HprLAJNQ0vaC0BSA


THE TRUTH
Megan WOOD
https://youtu.be/5fSVWVYkh2A?si=ck_dkflmSgJELm6e

...

PRAYER AND THE BIBLE
Megan WOODS
https://youtu.be/OYCFh1SOMiI?si=jPF0jUhQ1pXxArVj


It is well
Kristine Di Marco
https://youtu.be/YNqo4Un2uZI?si=ECkK0pzF_7hVnclN

Love can build a bridge
https://youtu.be/0WO-KjEvEG0?si=RWJXOy17pYLs77Gd

Live can build a bridge
Britney Spears
https://youtu.be/wWuK5EnXaWU?si=Y9eCKNFpY1kXvUwB


Marthy THOMAS
I AM BEAUTIFUL
CHRISTINA AGUILERA
LA CAGE AUX FOLLE
https://youtu.be/0K0JWpIVkwQ?si=q0Xw7AtmJb6bH0FW

И День Прошёл, в Чертог Пилата
AUTO Я!i!R NOT ME ФАСОЛЬ
http://stihi.ru/2009/05/21/5514
http://stihi.ru/2024/12/20/4890
Эпилог
"Рецензия на «Триколор не наше знамя...» (Людмила Сухачева 2)

Red on Yellow, Catch a Crazy Fee Low
Red on Black, Brothers, What The F U C K
Red on Blue, Зелень Всю в З0Л Y
Red on Whight, Get Ready to Fight
Red on Pink, You Feel Like a King
Red on Orange, Эн Гельс-Марк $i$ СВ0 Лочь
Red on Violet, Надо Пиз Дю Лейт
Red on Gray, Шил 00N Еврей
Red on Christ All Clear, в Мире будет Мир
Red on 3и R0, Водка без Хэй Фира
Red on Green, Everything For Free
Red on Pale, Women Paying Bail
Red on Bloody Red, Everyone IS Dead

Благословений, Счастливого Рождества и 2025 0Г0 Нового Года...с.п.

Сергей Полищук   20.12.2024 09:47   •   Заявить о нарушении / Редактировать / Удалить"
...

Ne Gretta Ne Gread A Kalugin Femida
http://stihi.ru/2024/12/24/8288

"Sergei S Polischouk
Молебен
http://stihi.ru/2009/10/28/3785

...

DCCCXXXiV - Кроме Бога здесь никого нет
Написал под впечатлением от песни Бориса Гребенщикова (Аквариум)
«Тайный Узбек»
(Узбек с узбекского переводится как:
«САМ СЕБЕ ГОСПОДИН»)



Как то в детстве по Ржавой Трубе шёл в Рассвет,
Я мечтал о Любви, но Любви не касалась рука…
И я встретил Художника с возрастом в тысячи лет,
А он Кровью писал на холсте знак Серпа-Молотка…
Он высок, молчалив был и кудри его ниже плеч,
Он мне Книгу читал, а с Ним рядом сидела Она…
Он хотел научить меня, Тайну хранить и беречь,
А Она улыбалась, смотря как восходит луна…

Я узнал от Него как себя окружить Тишиной,
Я узнал от Неё, что скрывают собой Кружева…
Я прочёл его Книгу, чтоб знать что случилось со мной,
Я познал о Любви составляя все буквы в Слова…
Серп разрезал Завесу, а Молот разрушил запор,
Я на Крыльях Любви пересёк океаны, моря…
В Небесах я услышал Созвездий ликующий Хор,
Но пишу я об этом наверное всё-таки зря…

Я нашёл в себе Храм и Скрижали разбил об Скалу,
А вокруг меня Рай и вещает о мудрости Змей…
Чтоб познать Слово Смерть, я сломал в своём сердце Иглу,
Я в Пещере Души искал Свитки под грудой Камней…
А Любовь от меня почему-то закрыла Врата,
Я по Леснице к Свету шёл, но оказался во Тьме…
Я пью Уксус склонившись в слезах у Креста,
Я устал столько лет находиться в Телестной Тюрьме…

От избытка Огня раскололась Души Скорлупа,
Я пролился Рекой в сопряженьи бессмысленных Фраз…
Находил я Могилы везде где ступала Стопа,
Может быть я вернусь к Ним ещё один раз…
Ведь Они, это Он и Она, а Оно ты и я,
Хотя вряд-ли Им нужно, чтоб я пояснял их Секрет…
Там где Голубь воркует всегда где-то рядом Змея,
Если прямо сказать, кроме Бога здесь никого нет!



Once as a child I walked along a rusty pipe into the dawn,
I dreamed of Love, but no hand touched Love...
And I met an Artist thousands of years old,
And he wrote the Hammer and Sickle sign on the canvas with Blood...
He was tall, silent and his curls were below his shoulders,
He read the Book to me, and she sat next to him...
He wanted to teach me to keep and protect the secret,
And She smiled, watching the moon rise...

I learned from Him how to surround myself with Silence,
I learned from Her what the Lace hides...
I read his Book to know what happened to me,
I learned about Love by composing all the letters in Words...
The sickle cut the Veil, and the Hammer broke the lock,
I crossed oceans and seas on the Wings of Love...
In the Heavens I heard the rejoicing Chorus of the Constellations,
But I’m probably writing about this in vain...

I found a Temple within myself and smashed the Tablets against the Rock,
And around me Paradise is broadcasting about the wisdom of the Serpents...
To know the Word Death, I broke the Needle in my heart,
I was looking for Scrolls under a pile of Stones in the Cave of the Soul...
And for some reason Love closed the Gates from me,
I walked along the Forest towards the Light, but found myself in the Darkness...
I drink Vinegar, bowing in tears at the Cross,
I'm tired of being in the Body Prison for so many years...

From the excess of Fire, the Shell of the Soul split,
I flowed like a River in the conjugation of meaningless Phrases...
I found graves wherever the Foot stepped,
Maybe I will return to Them one more time...
After all, They are He and She, you and me,
Although it’s unlikely that they need me to explain their Secret...
Where the Dove coos there is always a Snake somewhere nearby,
To put it bluntly, there is no one here except God!



Тайный узбек

Я тут уже полдня ржу, сегодня подруга дала задание – вникнуть в текст песни группы Аквариум «Тайный узбек», и ответить ей, кем по моему мнению является этот самый Тайный узбек.
А я аж бегом согласная, мне ж только дай поумничать. Последний раз, кстати, я умничала на тему кто же такой Электрический пес, правда сама с собой, никакой конкуренции, поэтому с радостью выслушаю ваши мысли по этому поводу.

Итак, предлагаю испытание. Ниже текст (можно еще и прослушать дополнительно, не помешает)
задание: ответить на вопрос кто же по-вашему этот Тайный узбек, можно мысленно, про себя, и только после этого заглядывать в ответ.
Под катом будет моя нудная версия, и (посыпаю голову пеплом) самая очевидная версия, которую узрела моя подруга, с инструкцией к использованию.
Букв много, но это же БГ.
Я забочусь о ваших глазах, погнали :)


Мы держались так долго, как только могли
Но туда и сюда и напрочь забыли pin-code
И теперь мы идём, не касаясь земли
И бьёмся в стену, хотя с рождения знаем, где вход
Но тяжелое время сомнений пришло и ушло
Рука славы сгорела, и пепел рассыпан, и смесь
Вылита. И тому, кто тут держит весло
Передайте, что Тайный Узбек уже здесь

Три старухи в подвале, закутанные в тряпьё,
Но прядущие драгоценную нить
Знают, как знает тот, кто пьёт, опершись на копьё
И как знают все те, кому нечем и незачем пить
Так раструбите на всю бесконечную степь
Сквозь горящий туман и мутно-зеленую взвесь
Добывающим уголь и нежно сажающим хлеб
Шепните им, что Тайный Узбек уже здесь

Он - не за, он - не против. Он занят луной как Басё
Он не распоряжается ничьей судьбой
Просто там, где он появляется, всё
Происходит словно само собой
Так передайте всем тем, кто долго был выгнут дугой
Что нет смысла скрывать больше жадность, свинство и спесь
Бессмысленно делать вид, что ты кто-то другой
Когда Тайный Узбек уже здесь

Даже если нам всем запереться в глухую тюрьму
Сжечь самолеты, расформировать поезда
Это вовсе не помешает ему
Перебраться из там, где он есть, к нам сюда
Повторяю, что это не повод рыдать и кричать
Всё останется точно таким, как всё есть
А те, кто знают в чем дело, знают и будут молчать
Потому что Тайный Узбек уже здесь

конец )

Мой нудный вариант : тайный узбек - это тайный узбек (э, как загнула!) - без паспорта, прав, нелегал, но вездесущий и все умеющий, делающий всю грязную работу, пока раб, но со своим самоваром в чужом монастыре, и с явным потенциалом стать царем. как-то так. (Вот такую расшифровку нашёл на просторах интернета LOL)



Узбеки
тюр­коя­зыч­ный на­род, основное на­се­ле­ние Уз­бе­ки­ста­на
Узбе;ки (узб. ўзбек / o;zbek / ;;;;;, мн. ч. ўзбеклар / o;zbeklar / ;;;;;;;) — тюркоязычный народ. Являются основным и коренным населением Узбекистана, доля которого составляет около 80 %. Достаточно большое количество узбеков проживает в северном Афганистане, северо-западном, северном, западном Таджикистане, в южном Казахстане, южной Киргизии, северном и восточном Туркменистане. Значительные группы узбекских, экономических и политических мигрантов живут в России, США, Турции, Украине, странах ЕС. Вероисповедание — преимущественно мусульмане-сунниты. Более 49 % населения Узбекистана проживает в сельской местности и занято преимущественно земледелием. Узбеки традиционно занимались ремёслами и торговлей. Являются самым крупным по численности этносом Средней Азии.

Название
Существует несколько гипотез происхождения слова узбек. Основные из них представлены ниже.

Наиболее раннее упоминание слова узбек в качестве личного имени относится к XII веку. Слово узбек возникло в Средней Азии среди огузских племён ещё до прихода монголов.

Личное имя Узбек встречается в арабских и персидских исторических сочинениях. Усама ибн Мункыз (ум. в 1188 г.) в «Книге назидания», описывая события в Иране при Сельджукидах, отмечает, что одним из предводителей войск Бурсука в 1115—1116 годах был «эмир войск» Узбек — правитель Мосула. Согласно Рашид-ад-дину, последнего представителя огузской династии Илдегизидов, правивших в Тебризе, звали Узбек Музаффар (1210—1225).

В 1221 году одним из предводителей войск хорезмшаха Джалал ад-дина в Афганистане был Джахан Пахлаван Узбек Таи.

Согласно Аллену Франку и Питеру Голдену личное имя Узбек появилось на исторической сцене ещё до Узбек-хана, на территории Дашти Кипчака. Узбекистанский историк Эрматов М. предполагал, что слово узбек было производным от названия тюркского племени узов.

К концу XIV века на территории восточного Дешт-и-Кипчака образуется союз кочевых тюрко-монгольских племён, придерживавшихся ислама, введённого Узбек-ханом (1312—1342), прозванных за это «узбеками». Впервые о нём упоминается в персидских источниках в связи с описанием борьбы между Урус-ханом (1361—1375) и его противником Тохтамышем.

Намного позже завершения правления Узбек-хана, а именно в 60-х годах XIV века этноним «узбек» стал собирательным именем для всего тюрко-монгольского населения восточного Дешт-и-Кипчака.

Этноним «узбек» был привнесён в регион при Тимуре, а стал более массово использоваться после завоевания и частичной ассимиляции в её среде дештикипчакских кочевников, перекочевавших в Мавераннахр на границе XV—XVI веков во главе с Шейбани-ханом и под предводительством шибанидских принцев — Ильбарсом и Бильбарсом из севера за Сырдарьёй.

Поэт Алишер Навои в своих произведениях, написанных в XV веке упоминал об этнониме «узбек» как название одной из этнических групп Мавераннахра.

Например, в поэме «Стена Искандара» он писал:

На шахские короны и пышные одежды

мне надоело смотреть,

Мне достаточно одного моего простого узбека,

у которого на голове тюбетейка, а на плечах халат
Уже в XVI веке в источниках встречается термин-топоним Узбекистан. Сефевидский шах Тахмасп I (1524—1576) называл в своих документах государство Шейбанидов в Мавераннахре «Узбекистаном».

В первой половине XVII века учёный-энциклопедист Махмудом ибн Вали писал о жителях Мавераннахра: «Народ этой страны в каждую эпоху имел особое имя и прозвище. Со времени Тура ибн Яфаса до появления Могул хана, жителей этой страны называли тюрками…. После поднятия государева знамени Узбек хана и по сей день жители этой страны именуются узбеками…».

Поэт XVII века Турды писал об этнониме «узбек» как об объединяющем названии для 92 родов на территории Средней Азии.

Российский посланник И. В. Виткевич, побывавший в Бухаре в 1836 году, писал, что «в Бухаре можно найти жителей целого Узбекистана или Турана».

По версии Г. В. Вернадского, термин «узбек» являлся одним из самоназваний «свободных людей». Он предполагает, что термин «узбеки» использовался как самоназвание объединившихся «свободных людей», различного рода занятий, языка, веры и происхождения. В работе «Монголы и Русь» он писал, что согласно Полю Пелио, имя Узбек (;zb;g) значит «хозяин себя» (ma;tre de sa personne), то есть «свободный человек». Узбек в качестве названия нации значило бы тогда «нация свободных людей». Такого же мнения придерживается П. С. Савельев, писавший о бухарских узбеках в 1830-х годах, который считал, что название «узбек» значит «сам себе господин». Некоторые писатели предполагают, что называние «узбек» восходит к имени ;z Beg («Узбек»), которое носил хан тюрко-монгольского государства Золотая Орда — Узбек-хан (1312—1340).

История и формирование узбекского народа
Этногенез узбеков
Древний период

Узбеки являются потомками самых древних народов Средней Азии, чьё постоянное присутствие в Центральной Азии засвидетельствовано с середины I тысячелетия до нашей эры согдийцами, хорезмийцами, бактрийцами, ферганцами и сако-массагетскими племенами.

По мнению таджикского историка Б. Гафурова, узбекский народ образовался не только из кочевников-узбеков, но и из оседлых народов согдийцев и хорезмийцев, а также из тюркоязычных народов, живших в Средней Азии с глубокой древности.

По мнению академика А. Аскарова, одними из древнейших предков узбеков были местные прототюрки и тюрки. В число предков узбеков входило коренное оседлое и скотоводческое население Средней Азии, говорившее на тюркских и восточноиранских языках. Начало процесса смешения племён и родов, говоривших на языках двух разных языковых семей, является началом узбекского этногенеза.

К. Шаниязов относит усуней и хуннов к тюркоязычным племенам и именно с ними связывает тюркизацию ираноязычных племён на берегах Сырдарьи и появление нового тюркоязычного народа — кангаров. С рубежа н. э. начинается проникновение в Среднеазиатское междуречье отдельных групп тюркоязычных племён.

Абу Рейхан Бируни (973—1048) в произведении «Памятники минувших поколений» приводит сведения о древних тюрках Хорезма: «Они (жители Хорезма) считали годы от начала заселения (своей страны), которое произошло за 980 лет до Александра, а потом начали считать годы от прихода в Хорезм Сиявуша, сына Кайкауса и воцарения там Кейхусрау и его потомков, который переселился в Хорезм и распространил свою власть на царство тюрков. Это было 92 года (от начала) заселения Хорезма.

Около 175 года до. н. э. Хорезм вошёл в состав Кангюя, который некоторые исследователи связывают с тюркоязычными общностями. Так, Малявкин А. Г. считал, что государство Канцзюй было создано тюркоязычными племенами, которые поставили под свой контроль население оседлых земледельческих районов. В последней трети I века до н. э. Хорезм в составе Кангюя выступает как могущественный союзник западных гуннов.

Древние кангары-кангюйцы, которые сформировались на основе группы сакских племён присырдарьинских районов, а в III веке до н. э. создали своё государство, были тюркоязычными.

Раннесредневековый период
С III века нашей эры в Хорезме отмечены представители народа гуннов. Некоторые исследователи относят гуннский язык к тюркским.

Тюркский компонент был в составе племён кидаритов в V веке. На печати кидаритов, сделанной в V веке в Самарканде, есть бактрийская надпись, содержащая титул правителя: „Оглар хун“, тюркского происхождения.

Хиониты, жившие в III—IV веках, были древним кочевым народом, конгломератом иранских и гунно-тюркских племён.

Известно, что некоторые хунны-хиониты правили в Чаче (современный Ташкент) между серединой IV и VI веками. Им приписывают особый тип монет, где они появляются на портретах в виде королей в диадемах, обращённых вправо, с тамгой и круговой согдийской легендой. Также они часто появляются с гребнем на голове.

Со 2-й половины VI века н. э., со времени вхождения Средней Азии в состав Тюркского каганата, этот процесс тюркизации усилился. В последующие века основным этнокультурным процессом, который протекал на территории Среднеазиатского междуречья, было сближение и частичное слияние оседлого, ираноязычного и тюркоязычного, с кочевым, главным образом тюркоязычным, населением.

В VII—VIII веках источники фиксируют названия ряда тюркоязычных племён на территории Среднеазиатского междуречья: тюрки, кумиджии, карлуки, кангары, халаджи, аргу, тюргеши, чолы. Древним тюркским племенем были халаджи, которые в Раннем Средневековье проживали в степных районах Средней Азии, а также в Тохаристане — современные территории южного Узбекистана, Таджикистана и северного Афганистана.

Карлуки были одним из древних тюркоязычных племён, которые в VI—VII веках упоминаются в среднеазиатских оазисах. В 766—840 годах карлуки создали каганат в Средней Азии. Карлуки относились к европеоидному антропологическому типу. Масуди отмечал, указывая на карлуков, что они наиболее красивые по виду, высокие ростом и приятные лицом».

О раннем проникновении карлуков в южные районы Средней Азии и их смешении с местными эфталитами даёт сведения историк Гардизи: «…карлуки стали многочисленными, усилились и вступили в сношения с тохаристанскими хайталами, те потребовали от них женщин, карлуки дали им женщин»

Тюркские имена и титулы встречаются в бактрийских документах VII—VIII веков: каган, тапаглиг элтабир, тархан, тудун, имена Кутлуг Тапаглиг Бильга савук, Кера-тонги, Тонгаспар, тюркские этнические названия: халач, тюрк В этот период тюрки составили часть оседлого населения древней Бактрии.

В этнополитической истории Согда тюрки активизировались с 560-х годов. В 587 году, сын Кара Чурина Янг Соух тегин был утверждён владетелем Бухарского оазиса. После него Бухарой в 589—603 годах правил его сын Нили. Затем правил его сын Басы-тегин (603—604). Тюркские правители Бухарского оазиса в середине VIII в. выпускали тюрко-согдийские монеты с надписью «владыки хакана деньга» Правителями согдийского Пенджикента в VII—VIII вв. были тюрок Чекин Чур Бильге и Диваштич.

Самая многочисленная группа фигур на западной стене афрасиабской живописи VII века в Самарканде представляет собой изображение тюрок.

Тюрки оазисов Центральной Азии выпускали свои монеты: тюрко-согдийские монеты тюрков-халачей, тюргешей, тухусов

Тюркские правители Ташкентского оазиса — Чача в VII — начале VIII в. чеканили свои монеты. Л. С. Баратова выделяет следующие типы монет тюрков: с надписью «господина хакана деньга», «тудун Сатачар», с надписью в правитель Турк (VII в)

Тюркские правители Ферганы выпускали монет следующих типов: с надписью «тутук Алпу хакан» или «Тутмыш Алпу-хакан»; с надписью «хакан». О. И. Смирнова считала, что тюркскими правителями Бухарского оазиса в середине VIII в. была выпущена группа тюрко-согдийских монет с надписью «владыки хакана деньга»

Среди согдийских мугских документов начала VIII века на территории Согда был обнаружен документ на тюркском языке, написанный руническим алфавитом. На территории Ферганской долины обнаружено более 20 рунических надписей на древнетюркском языке, что говорит о наличии у местного тюркского населения в VII—VIII веках своей письменной традиции. Древнетюркская надпись была обнаружена к северу от Согда в горах Кульджуктау (100 км севернее Бухары), что говорит о широком распространении разных вариаций рунической письменности древних тюрок.

К X веку предки узбеков консолидировались в один народ. Это привело к смешениям согдийского, бактрийского, ферганского и хорезмийского населения с древнетюркскими племенами.

Основным тюркоязычным этносом Хорезма начиная с VI века были тюрки, так как Хорезм находился в зависимости от Тюркского каганата. C VII века Хорезм был тесно связан с тюркским государством — Хазарским каганатом и происходили процессы миграции населения. Хорезмийцев было много в составе гвардии хазарского хакана. Большую роль играли купцы-хорезмийцы.

Персидские авторы географы X века упоминают хорезмийский город Баратегин. Судя по названию, город был населён или основан тюрками. Истахри называет его в числе 13 городов Хорезма, а ал-Макдиси включает его в число 32 городов Хорезма..

Тюрки Центральной Азии поклонялись следующим божествам: Тенгри («Небо»), Умай (богиня-Мать), Йер-суб («Земля-вода») и Эрклиг (Владыка ада), среди которых главенствующее положение занимал Тенгри. Часть тюрок Самарканда придерживалась собственных религиозных представлений, что видно по тюркскому захоронению с конём на территории города Самарканда. В древнетюркской генеалогической легенде волчица выступала прародительницей тюрок, знамёна-древки которых были увенчаны золотой головой волка. Иллюстрацией генеалогической легенды тюрок, культа волка является находка из Бегавата (Сырдарьинская область), где была обнаружена литая бронзовая статуэтка волка с двумя людьми на спине.

Л. Н. Гумилёв, основываясь на этнографических исследованиях Б. X. Кармышевой, называет племя тюрков, ныне входящих в состав узбеков, прямыми потомками тюркютов в Средней Азии.

Тюрко-согдийский симбиоз
Источники фиксируют немалое число тюрко-согдийских браков и усиление родственных связей.

В период правления правителя Западного Тюркского каганата Тон-ябгу кагана (618—630) с правителем Самарканда были установлены родственные отношения — Тон-ябгу каган выдал за него свою дочь.
Согласно брачному договору от 27 апреля 711 года, был заключён брак между тюрком Ут-тегином и согдианкой Дугдгончей.
По данным энциклопедиста XII века Наджм ад дина Абу Хафса ан-Насафи, ихшид Согда Гурек имел тюркские корни.
При раскопках согдийского Пенджикента был обнаружен фрагмент черновика письма на согдийском языке, в тексте замечено тюркское имя Туркаш.
Таким образом, часть оседлого населения древнего Согда наряду с ираноязычными согдийцами составило тюркоязычное население.

Близкие тюрко-согдийские связи привели к взаимным заимствованиям из тюркских языков в согдийский. В согдийских текстах мугских документов встречаются заимствования из тюркских языков: yttuku — «посылать», «посольство», bediz — «резьба, орнамент» и другие, что говорит о высокой культурной основе тюркских языков уже в VI—VII веках. По мнению известного востоковеда М. Андреева, некоторые слова из согдийского языка оказались в составе узбекского языка, как например, куп — «много» (узб. ko'p), катта — «большой» (узб. katta), кальта — «короткий» или «молодой» (узб. kalta).

Сами согдийцы замечали отличия между согдийским, персидским и парфянскими языками и поэтому были составлены согдийско-персидско-парфянские словари.

В конце VI—VII веках в Согде тюркские кафтаны входят в моду.

В раннем Средневековье усилилось слияние тюрков и согдийцев, на основе которого сформировались два братских народа — узбеки и таджики.

Арабское нашествие и его последствия
Арабское завоевание среднеазиатских земель, состоявшееся во второй половине VII — первой половине VIII века, оказало определённое влияние на ход этногенеза и этнических процессов в Средней Азии. Исчезли согдийский, бактрийский, хорезмийский языки и их письменность вместе с тюркской рунической к X веку вышла из употребления. Основными языками оседлого населения стали фарси и тюрки;. Вместо древних верований — зороастризма, манихейства, тенгрианства, христианства — в регион пришёл ислам и стал господствующей религией. Арабский язык вместе с ним стал языком науки и религии. В Среднюю Азию мигрировали группы арабов и составили часть населения Бухары и Самарканда. Исчезновение согдийского языка и смена религии с зороастризма на ислам привело к исчезновению согдийцев, название которых уже не упоминается на территории бывшего Согда c X века.

Согдийский язык оставался в употреблении вплоть до XIV века.

Предки узбеков в средние века
Узловым историческим моментом территориально-социального объединения, который превращается в народ, для узбеков является государство Караханидов XI—XII вв., когда в Среднеазиатском междуречье формировалось основное ядро тюркоязычной народности, принявшей впоследствии этническое наименование узбеков. Таким образом, тюркоязычное население междуречья, сложившееся к XI—XII вв., составило основу узбекской народности.

По мнению таджикского историка Б.Гафурова, узбекский народ образовался не только от кочевников-узбеков, но и от оседлых народов согдийцев и хорезмийцев и из тюркоязычных народов живших в стране с глубокой древности.

В последующие века основным этнокультурным процессом было сближение и частичное слияние ираноязычного, тюркоязычного и арабоязычного населения. По мнению британского историка Тридвелла, тюрки были хорошо представлены в Мавераннахре, где они сформировали оседлые и полуоседлые общины задолго до IX века По данным письменных источников в 860-х годах группы халаджей и тюрок жили на территории Тохаристана между Кабулом и Бустом.

С середины IX века усиливается тюркизация населения Среднеазиатского междуречья, что было связано со становлением системы военных тюркского происхождения мобилизованных в военную систему Саманидов. Ещё до прихода Караханидов в VIII-Х вв., значительная часть населения Ферганской долины была в языковом отношении тюркизирована. В 35 случаях из 38 в надписях монет Ферганы и ферганских городов X в. упоминаются сановники тюркского происхождения.

Этнос, впоследствии ставший основой узбекской нации, сформировался в XI—XII веках, когда Средняя Азия была завоёвана объединением тюркских племён, возглавляемых династией Караханидов. Караханиды гораздо больше, чем другие династии тюркского происхождения, имели в надписях на монетах тюркские титулы.

К Х веку в государстве Караханидов функционировал литературный язык, продолживший традиции древнетюркских письменных текстов. Официальный караханидский язык Х в. основывался на грамматической системе древних карлукских диалектов. Исламизация Караханидов и их тюркских подданных сыграло большую роль в культурном развитии тюркской культуры. В конце Х — начале XI в. впервые в истории тюркских народов на тюркский язык был переведён Тафсир — комментарии к Корану.

Основатель Западного Караханидского каганата Ибрахим Тамгач-хан (1040—1068) впервые на государственные средства возвёл медресе в Самарканде и поддерживал развитие культуры в регионе. Одним из знаменитых учёных был историк Маджид ад-дин ас-Сурхакати, который в Самарканде написал «Историю Туркестана», в которой излагалась история династии Караханидов.

Наиболее ярким памятником эпохи Караханидов в Самарканде был дворец Ибрагим ибн Хусейна (1178—1202), который был построен в цитадели в XII веке, где были обнаружены фрагменты монументальной живописи с изображением тюрок. При Караханидах появились тюркоязычные литературные произведения: «Благодатное знание» (Кутадгу билиг) Юсуфа Баласагуни, «Диван» Ахмада Яссави, «Дары истины» (Хибатул хакоик) Ахмада Югнаки, а филолог Махмуд Кашгари заложил основы тюркского языкознания.

Тюркские слова и термины, характерные для литературы XI века, используются в современном бухарском говоре узбеков.

Основным тюркоязычным этносом Хорезма начиная с VI века были тюрки[уточнить]. Персидские авторы географы X века упоминают хорезмийский город Баратегин. Судя по названию, город был населён или основан тюрками. Истахри называет его в числе 13 городов Хорезма, а ал-Макдиси включает его в число 32 городов Хорезма. Выдающийся учёный и этнограф Бируни (973—1048) в своих произведениях приводит названия тюркских месяцев и тюркских лечебных трав, которые использовало тюркское население Хорезма Бируни в своём произведении «Памятники минувших поколений», написанном в Хорезме около 1000 года, приводит тюркские названия годов по животному циклу, которые использовало тюркское население Хорезма, вошедшие в лексику современного узбекского языка: сичкан, од, барс, тушкан, луй, илан, юнт, куй, пичин, тагигу, тунгуз. В этом же сочинении он приводит названия месяцев по-тюркски: улуг-ой, кичик-ой, биринчи-ой, иккинчи-ой, учинчи-ой, туртинчи-ой, бешинчи-ой, олтинчи-ой, йетинчи-ой, саккизинчи-ой, токкузинчи-ой, унинчи-ой. Немецкий востоковед Захау, Карл Эдуард отмечает, что эти списки представляют особый интерес, поскольку в них представлены древние образцы тюркского языка. В сочинении Бируни «Индия» фиксируется тюркское название Ташкентского оазиса. Бируни пишет, что название города Шаш происходит от тюркского языка, в котором он называется Таш-канд, то есть каменный город.

Тюркоязычное население Среднеазиатского междуречья, сложившееся к XI—XII вв. составило основу узбекского народа. Последней волной тюркоязычных кочевников, влившихся в состав населения этого района явились дештикипчакские узбеки, пришедшие в конце XV века вместе с Шейбани-ханом.

Волны миграции тюркоязычного населения в регион имели место в XI веке, а затем а XIII веке, и наконец, в начале XVI века под предводительством Мухаммада Шейбани Хана.

После вторжения монголов в Среднюю Азию в 1219—1221 годах, произошли новые этнические изменения. По последним генетическим генеалогическим тестированием из Оксфордского университета, исследование показало, что генетическая примесь узбеков имеет промежуточное положение между иранскими и тюркскими народами с редкими монголоидными элементами.

Новая волна тюркоязычных племён влилась в состав населения Средней Азии после монгольского завоевания XIII века. В этот период в оазисах Среднеазиатского междуречья осели такие племена и рода как: найман, хытай, барласы, каучины, кунграт, мангыты и др. В состав узбеков вошёл монгольский компонент. По мнению С. Толстова, поддержанного современными исследованиями В. Трепавлова, значительная часть войск монголов состояла из кипчакских и других племён, зависимых от монгольских военачальников. Он полагал, что распространённость у жителей Средней Азии монгольских этнонимов: кунграт, мангыт, и других не всегда свидетельствует о монгольском происхождении этих родов.

В дальнейшем произошла тюркизация монгольских родов, включая чингизидов. Приводя сведения о правителе Чагатайского улуса Кебек-хане (1318—1326), арабский путешественник Ибн Баттута приводит сведения, что он говорил по-тюркски: Царь (Кебек-хан) удивился и сказал: «Йахши», что по;тюркски означает «хорошо». Это свидетельство говорит о том, что чингизиды Чагатайского улуса в начале XIV века перешли на местный среднеазиатский карлукский вариант тюркского языка.

Исламизация и тюркизация нашла отражение в создании литературных, научных и религиозных произведений на тюркском языке. Известным хорезмийским тюркским поэтом, писателем конца XIII — начала XIV вв. был Рабгузи. Основное произведение Рабгузи «Рассказы Рабгуза о пророках» («Киссаи Рабгузи», 1309—10) состоит из 72 рассказов по религиозной тематике, в основном из Библии и Корана. Другим известным тюркским поэтом был Хафиз Хорезми, который в 1353 году написал поэму на тюркском языке «Мухаббат-наме». Сохранилось два списка поэмы: ранний, выполненный уйгурским письмом в 1432 году, и второй, переписанный в 1508—1509 гг. арабским письмом. Уйгурский список состоит из 10 писем-стихотворений на тюркском языке. Обе рукописи хранятся в Британском музее.

Кочевые узбеки-воины были с 1360-х годов на службе у Тимура, например источники сообщают о воинах-узбеках в 1366 г. в Карши, а также среди беков (Бахт ходжа узбек), находившихся на службе у Тимура. В составе войск Тимура в индийском походе в 1399 г. были 400 домов узбеков.

Тимур, объединивший Мавераннхар и Хорасан в одно государство, уделял развитию тюркского литературного языка особое внимание. При походе против Тохтамыша в 1391 году Тимур приказал выбить у горы Алтын шокы надпись на чагатайском языке уйгурскими буквами — восемь строчек и три строчки на арабском языке, содержащих коранический текст. В оригинале, в частности было написано: …Туроннинг султони Темурбек уч юз минг черик бирла ислом учун Туктамиш хон булгар хонига юриди… Юридические документы государства Тимура, были составлены на двух языках: персидском и тюркском. Так, например, документ от 1378 года, дающий привилегии потомкам Абу Муслима, жившим в Хорезме, был составлен на чагатайском тюркском языке.

Тимуриды использовали тюркский и персидские языки. В 1398 году сын Тимура Мираншах приказал составить официальный документ на тюркском языке уйгурским шрифтом. Внук Тимура Искандар Султан-мирза (1384—1415) имел двор включавший группу поэтов, например, Мир Хайдара, которого Искандар призвал писать стихи на тюркском языке. Благодаря покровительству Искандар Султана была написана тюркская поэма «Гуль и Навруз».

На личной чашке Мирзо Улугбека (1409—1449) была выгравирована надпись на среднеазиатском тюркском языке (Карами Хакка нихоят йукдур), что означает «Щедрость Бога бесконечна».

Усиление статуса и роли тюркского языка в эпоху Тимура и Тимуридов привело к формированию узбекского литературного языка. Появились гении тюркской литературы: Лютфи и Алишер Навои. Тюркский писатель, историк, поэт Захираддин Бабур (1483—1530) подчёркивал: "Жители Андиджана — все тюрки; в городе и на базаре нет человека, который бы не знал по-тюркски. Говор народа сходен с литературным; сочинения Мир Алишера Навои, хотя он вырос и воспитывался в Герате, [написаны] на этом языке.

Большую роль в дальнейшем развитии узбекского литературного языка сыграл Алишер Навои, который написал «Суждение о двух языках» (1499). В нём обосновано культурное и художественное значение тюркского языка. Навои писал:

Богатство тюркского языка доказано множеством фактов. Выходящие из народной среды талантливые поэты не должны выявлять свои способности на персидском языке. Если они могут творить на обоих языках, то все же очень желательно, чтобы они на своем языке писали стихов побольше». И далее: «Мне кажется, что я утвердил великую истину перед достойными людьми тюркского народа, и они, познав подлинную силу своей речи и её выражений, прекрасные качества своего языка и его слов, избавились от пренебрежительных нападок на их язык и речь со стороны слагающих стихи по-персидски

XVI—XVII вв.

Дашти-кипчакские узбеки
Добавление краткого описания
У этого термина существуют и другие значения, см. Узбек (значения).
Дашти-кипчакские узбеки или дешти-кипчакские узбеки — термин, использовавшийся некоторыми исследователями для обозначения союза тюрко-монгольских племён, кочевавших в восточной части Дешт-и-Кипчака в XIV — начале XVI вв. В их состав до 1450-х годов входили и казахские племена.

Происхождение
Термин "дашти-кипчакские узбеки" впервые был использован советскими этнографами. Название связано с именем исторического региона Дешт-и-Кипчак. Они вели кочевой образ жизни и говорили на кипчакском диалекте тюрки. Политическая и культурная элита кочевых узбеков в лице Шейбани-хана и его родственников создавала литературные произведения на чагатайском тюркском языке.

Арлат, бахрин, буркут, дурмен, ийжан, хитай, карлуки, маджар, кыпчак, кият, кунгират, курлавут, мангыт, найман, нукуз, тангут, уйгуры, меркит, кушчи, утарчи, джат, чимбай, кенегес, уйшун, тубаи, таймас, эчки, тумен-минг, шадбахтли, шункарли и др. племена в конце XIII и XIV—XVI веков восточными историками назывались общем названием «узбек».

Хамидуллох Казвини в своём произведении «Тарихи гузида» («Избранная история») упоминает о подчиненных землях Узбек-хану, хану Золотой орды, и народах и эти племена указывается как «узбекиян» («узбеки»), а их кочевавшиеся земли, то есть Восточный Дешти-Кипчак указывается как «мемлекети узбек» («узбекское государство»).

Термин «узбек» как названия союза племен и принадлежащими им земли использовался также до Узбекхана. Например, Улугбек в своём историческом произведении «Тарихи арбаъ улус» («История четыре улуса») в упоминании возведении Узбекхана на престол пишет «Узбекский улус выдан ему».

Рузбехан в своей книге «Мехманнамаи Бухара» указывает что, узбеки делятся на три группы: шейбаниды (узбеки, вошедшие в Улус Шейбана), казахи и мангиты. Улус Шейбана, по данным источников создается 1238 г. и включал территории с подножий Урала до реки Тобол и Сарысу (его южная граница был Аральское море, а северная граница был Чинги-Тура (Тура)). Улус Мангыта расположился в землях между реках Эмба и Яик. Мангыты в 30-годах XV века подчинились Абулхайрхану. Казахи как этноним появился с начала 1446 г. Потомки Урусхана, хана Ак Орды: Гирейхан (Кирейхан) и Джанибек 40-годах XV века, отказав подчинение Абулхайрхана, со своими сторонниками-подданными бежали к оазису Чу и Семиречье и после некоторой времени основали Казахское ханство (1465 г.) [источник не указан 3383 дня]. Бежавшие от Абулхайрхана эти племена в истории получили название «узбеки-казахи».

Полукочевые узбеки преимущественно вели кочевой образ жизни и были заняты отгонным скотоводством, обедневшие кочевники также занимались земледелием. Дешти-кипчакские узбеки стали составной частью узбеков, казахов, каракалпаков Средней Азии, а также ногайцев, башкир, татар и других.

В 1870-х годах об узбеках оазисов Средней Азии отмечали, что «узбеки, какой бы род жизни они не вели, все считают себя одним народом, но подразделяются на множество родов». По статистическим данным в 1887—1888 годах в Самаркандском уезде из 254195 населения узбеки составляли 186532 человек (то есть 73 % населения), остальные жители были представлены таджиками, русскими, арабами, казахами, иранцами и др.

Потомки полукочевых узбеков Узбекистана в советской историографии обособленно именуются общим названием «дешти-кипчакские узбеки» (узбеки-кипчаки, кипчакские узбеки, кочевые узбеки и т. д.)

Родовое деление

Узбекские племена
Добавление краткого описания
Традиционно считается, что существует 92 рода и племени "узбеков" в старом понимании этого термина кочевого Дешт-и-Кипчакского происхождения. Как установил современный историк Т.Султанов — эти 92 «рода» включают в себя «названия большинства тюркских и некоторых нетюркских этносов, населявших Среднюю Азию в то время».

Существует легенда, о том что 92 человека отправились в Медину, где приняли участие в войне пророка Мухаммада против кафиров и были обращены в ислам святым Шах-и Марданом. Из этих 92 человек, согласно легенде, будто бы и произошли «узбекские» племена, называемые в тексте также и нарицательным именем илатийа.

К настоящему времени известны более 18 списков 92 узбекских племен, причем все они составлены на территории Мавераннахра, то есть оазисов Среднеазиатского междуречья. Самый ранний список датируется XVI веком, а самый поздний началом XX века. Один из списков был записан Н. В. Ханыковым, который был в Бухаре в 1841 году.

Анализируя списки узбекских племен можно отметить, что большинство из них начинается с названия трех племен: минг, юзы и кырк.

Было также дештикипчакское узбекское племя уйшун (уйсун), группы которого известны в Ташкентском и Самаркандском оазисах, возводит своё происхождение к усуням. У узбеков племя уйшун считается одним из самых древних среди 92 узбекских племен и пользовалось определенными привилегиями.

В одном из списков 92 узбекских племен, составленных в Мавераннахре, указаны племена, которые жили в оазисах Средней Азии задолго до завоевания края Шейбани-ханом. Например, в списке из рукописи 4330.3 из собрания Института востоковедения Узбекистана можно найти такие рода как: барлас, катаган, кипчак, уз, найман и др.

Как свидетельствует авторитетный антрополог К.Кун, современные узбеки являются весьма неоднородным в расовом отношении этносом, среди них есть представители как «чрезвычайно европеоидных» так и «сильно монголоидных» и множество «смешанных в разной степени» индивидуумов.

Поэт Алишер Навои в своих произведениях написанных в XV веке упоминал про этноним «узбек» как название одной из этнических групп Мавераннахра..

Поэт XVII века Турды писал об этнониме узбек, как объединяющем названии для 92 родов на территории Средней Азии.

Востоковед Герман Вамбери, подданный Великобритании, посетивший регион в середине XIX столетия, пишет, что к этому времени узбекские племена являлись преобладающими в Кокандском, Хивинском ханствах и Бухарском эмирате, и что узбеки в то время объединялись в 32 главных племенах: кунград, кипчак, хитай (ктай), мангит, нокс, найман, кулан, кист, аз, тас, сайат, джегатай, уйгур, айбет, дормен, ошун, канджигалы, нагай, балгали, митен, джелаир, кенегез, канлы, ичкили, багурлю, алчин, ачмайли, каракурсак, биркулак, тыркиш, кеттекесер и минг. В конце XIX начале XX столетия разные источники уже называли 903, 974 и 1025 узбекских племен. Расхождения в цифрах, очевидно, были связаны с двумя факторами.

Во-первых, состав узбекских племен и родов усложнялся посредством появления новых колен и подразделений, а также вступления некоторых из них в родоплеменные союзы между собой. Например, часть рода юз, вступив в союз с племенем кырк, образовала относительно самостоятельный род юз-кырк.

Во-вторых, собственно дашти-кипчакские узбеки, пришедшие в данный регион во главе Шейбанидов, составили только ядро, вокруг которого в дальнейшем объединялись другие тюркские и тюрко-монгольские племена, находившиеся в Мавераннахре к моменту утверждения династии Шейбанидов. К узбекским племенам примкнули, хотя и сохраняли по отношению к ним некоторую дистанцию, ряд монгольских, огузских и других степных родов и племен, которые проникли в регион в период Чагатаидов, а также до и после него. Часть из них, такие как монгольские племена чагатай, джелаир, барлос и другие, постепенно тюркизировалась, усвоив тюркские наречия и приняв ислам, другие, более древние тюркские племена огузы, уйгуры, карлуки, кипчаки, сами способствовали тюркизации вышеназванных племен и самих дашти-кипчакских узбеков, поскольку являлись носителями наречий, впоследствии утвердившихся в регионе и усвоенных другими племенами.



https://youtu.be/K-Mz87cBzE8?si=7ccQTxGXrRn8jz6s


© Copyright: Сергей Полищук, 2024
Свидетельство о публикации №124082406258

...

Код Боуза — Чоудхури — Хоквингема
класс циклических кодов, применяемых для защиты информации от ошибок



Коды Боуза — Чоудхури — Хоквингема, сокращённо БЧХ-коды (англ. Bose–Chaudhuri–Hocquenghem codes / BCH codes) — в теории кодированияэто широкий класс циклических кодов, применяемых для защиты информации от ошибок. Отличается возможностью построения кода с заранее определёнными корректирующими свойствами, а именно, минимальным кодовым расстоянием. Частным случаем БЧХ-кодов является код Рида — Соломона.
Код был разработан Алексисом Хоквингемом[фр.] в 1959 году и независимо от него Раджем Чандра Боузом[англ.] и Дидженом Рэй-Чоудхури[англ.] в 1960 году.
Формальное описание

БЧХ-код является циклическим кодом, который можно задать порождающим полиномом. Для его нахождения в случае БЧХ-кода необходимо заранее определить длину кода

 (она не может быть произвольной) и требуемое минимальное расстояние

. Найти порождающий полином можно следующим образом.
Пусть

 — примитивный элемент поля

 (то есть

), пусть

, — элемент поля

 порядка

,

. Тогда нормированный полином

 минимальной степени над полем

, корнями которого являются

 подряд идущих степеней

 элемента

 для некоторого целого

 (в том числе 0 и 1), является порождающим полиномом БЧХ-кода над полем

 с длиной

 и минимальный расстоянием

.
Поясним, почему у получившегося кода будут именно такие характеристики (длина кода

, минимальное расстояние

). Действительно, как показано у Сагаловича, длина БЧХ-кода равна порядку элемента

, если

, и равна порядку элемента

, если

. Так как случай

 нам не интересен (такой код не может исправлять ошибки, только обнаруживать), то длина кода будет равна порядку элемента

, то есть равна

. Минимальное расстояние

 может быть больше

, когда корнями минимальных функций от элементов

 будут элементы, расширяющие последовательность, то есть элементы

.
Число проверочных символов

 равно степени

, число информационных символов

, величина

называется конструктивным расстояниемБЧХ-кода. Если

, то код называется примитивным, иначе — непримитивным.
Так же, как и для циклического кода, кодовый полином

 может быть получен из информационного полинома

степени не больше

, путём перемножения

 и

:

Построение

Для нахождения порождающего полинома необходимо выполнить несколько этапов:
* выбрать
*
* , то есть поле
*
* , над которым будет построен код;
* выбрать длину
*
*  кода из условия
*
* , где
*
*  — целые положительные числа;
* задать величину
*
*  конструктивного расстояния;
* построить циклотомические классыэлемента
*
*  поля
*
*  над полем
*
* , где
*
*  — примитивный элемент
*
* ;
* поскольку каждому такому циклотомическому классу соответствует неприводимый полином над
*
* , корнями которого являются элементы этого и только этого класса, со степенью равной количеству элементов в классе, то выбрать
*
*  таким образом, чтобы суммарная длина циклотомических классов была минимальна; это делается для того, чтобы при заданных характеристиках кода
*
*  и
*
* минимизировать количество проверочных символов
*
* ;
* вычислить порождающий полином
*
* , где
*
*  — полином, соответствующий
*
* -му циклотомическому классу; или вычислить
*
* , как НОК минимальных функций от элементов
*
* .
Примеры кодов

Примитивный двоичный (15, 7, 5) код
Пусть

, требуемая длина кода

, и минимальное расстояние

. Возьмем

 — примитивный элемент поля

, и

 — четыре подряд идущих степеней элемента

. Они принадлежат двум циклотомическим классам над полем

, которым соответствуют неприводимые полиномы

 и

. Тогда полином

имеет в качестве корней элементы

 и является порождающим полиномом БЧХ-кода с параметрами

.
16-ричный (15, 11, 5) код (код Рида — Соломона)
Пусть

, и

 — примитивный элемент

. Тогда

Каждый элемент поля

 можно сопоставить 4 битам, поэтому одно кодовое слово эквивалентно 60 = 15 ; 4 битам, таким образом набору из 44 битов ставится в соответствие набор из 60 битов. Можно сказать, что такой код работает с полубайтами информации.
Кодирование

Для кодирования кодами БЧХ применяются те же методы, что и для кодирования циклическими кодами.
Методы декодирования

Коды БЧХ являются циклическими кодами, поэтому к ним применимы все методы, используемые для декодирования циклических кодов. Однако существуют гораздо лучшие алгоритмы, разработанные именно для БЧХ-кодов.
Главной идеей в декодировании БЧХ-кодов является использование элементов конечного поля для нумерации позиций кодового слова (или, эквивалентно, в порядке коэффициентов ассоциированного многочлена). Ниже приведена такая нумерация для вектора

, соответствующего многочлену

.
значения
локаторы позиций
Пусть принятое слово ассоциировано с полиномом

, где многочлен ошибок определён как:

, где

 — число ошибок в принятом слове. Множества

 и

 называют значениями ошибок и локаторами ошибоксоответственно, где

, и

.
Синдромы определены как значения принятого полинома

 в нулях порождающего многочлена кода:




где

.
Для нахождения множества локаторов ошибок введём в рассмотрение многочлен локаторов ошибок

корни которого равны обратным величинам локаторов ошибок. Тогда справедливо следующее соотношение между коэффициентами многочлена локаторов ошибок и синдромами:




Известны следующие методы для решения этой системы уравнений относительно коэффициентов многочлена локаторов ошибок

 (ключевая система уравнений).
* Алгоритм Берлекемпа — Мэсси(BMA);. По числу операций в конечном поле этот алгоритм обладает высокой эффективностью. BMA обычно используется для программной реализации или моделирования кодов БЧХ и кодов Рида — Соломона.
* Евклидов алгоритм (ЕА);. Из-за высокой регулярности структуры этого алгоритма его широко используют для аппаратной реализации декодеров БЧХ и кодов Рида — Соломона.
* Прямое решение (алгоритм Питерсона — Горенстейна — Цирлера, ПГЦ). Исторически это первый метод декодирования, найденный Питерсоном для двоичного случая (
*
* ), затем Горенстейном и Цирлером для общего случая. Этот алгоритм находит коэффициенты многочлена локаторов ошибок прямым решением соответствующей системы линейных уравнений. В действительности, так как сложность этого алгоритма растет как куб минимального расстояния
*
* , прямой алгоритм может быть использован только для малых значений
*
* , однако именно этот алгоритм лучше всего проясняет алгебраическую идею процесса декодирования.
Алгоритм Берлекэмпа — Мэсси
Основная статья: Алгоритм Берлекэмпа — Мэсси
Этот алгоритм лучше всего рассматривать как итеративный процесс построения минимального регистра (сдвига) с обратной связью, генерирующего известную последовательность синдромов

. Его фактическая цель — построить полином

 наименьшей степени, удовлетворяющему уравнению

Решение этого уравнения эквивалентно условию

Итеративный процесс построения такого многочлена и есть Алгоритм Берлекемпа — Мэсси.
Евклидов алгоритм
В основе этого метода лежит широко известный алгоритм Евклида по нахождению наибольшего общего делителя двух чисел (НОД), только в данном случае ищем НОД не двух чисел, а двух полиномов. Обозначим полином значений ошибок как

, где синдромный полином равен

. Из системы уравнений следует, что

. Задача по сути сводится к тому чтобы определить

, удовлетворяющий последнему уравнению и при этом степени не выше

. По сути такое решение и будет давать расширенный алгоритм Евклида, примененный к многочленам

 и

, где

. Если на

-м шаге расширенный алгоритм Евклида выдает решение

, такое что

, то

, и

. При этом найденный полином

 дальше не принимает участия в декодировании (он ищется только как вспомогательный). Таким образом будет найден полином локаторов ошибок

.
Прямое решение (алгоритм Питерсона — Горенстейна — Цирлера, ПГЦ)
Пусть БЧХ-код над полем

 длины

 и с конструктивным расстоянием

 задаётся порождающим полиномом

, который имеет среди своих корней элементы

 — целое число (например, 0 или 1). Тогда каждое кодовое слово обладает тем свойством, что

. Принятое слово

 можно записать как

, где

 — полином ошибок. Пусть произошло

 ошибок на позициях

 (

 — максимальное число исправляемых ошибок), значит

, а

 — величины ошибок.
Можно составить

-й синдром

принятого слова

:

Задача состоит в нахождении числа ошибок

, их позиций

 и их значений

 при известных синдромах

.
Предположим для начала, что

 в точности равно

. Запишем синдромы в виде системы нелинейных уравнений в явном виде:

Обозначим через

 локатор

-й ошибки, а через

 — величинуошибки,

. При этом все

различны, так как порядок элемента

равен

, и поэтому при известном

можно определить

 как

.

Составим полином локаторов ошибок:

Корнями этого полинома являются элементы, обратные локаторам ошибок. Помножим обе части этого полинома на

. Полученное равенство будет справедливо для

:

Если подставить сюда

, то получится равенство, справедливое для каждого

 и при всех

:

Таким образом для каждого

 можно записать своё равенство. Если их просуммировать по

, то получится равенство, справедливое для каждого

:

Поскольку

(то есть,

 меняется в тех же пределах, что и ранее), система уравнений для синдромов преобразуется в систему линейных уравнений:

или, в матричной форме,

где

Если число ошибок и в самом деле равно

, то эта система разрешима, и можно найти значения коэффициентов

. Если же число

, то определитель матрицы

 будет равен

. Это есть признак того, что количество ошибок меньше

. Поэтому необходимо составить систему, предполагая число ошибок равным

, вычислить определитель новой матрицы

 и т. д. до тех пор, пока не установим истинное число ошибок.
Поиск Ченя
После того как ключевая система уравнений решена, получаются коэффициенты полинома локаторов ошибок. Его корни (элементы, обратные локаторам ошибок) можно найти простым перебором по всем элементам поля

. К ним найти элементы, обратные по умножению, — это локаторы ошибок

. Этот процесс легко реализовать аппаратно.
Алгоритм Форни


См. также

* Конечное поле
* Многочлен над конечным полем
* Матрица Вандермонда
* Линейный код
* Алгоритм Евклида


Примечания

* [1];Reed, Chen, 1999, p. 189.
* [2];Hocquenghem, 1959.
* [3];Bose, Ray-Chaudhuri, 1960.
* [4];Сагалович, 2007, с. 175—176.
* [5];Сагалович, 2007, с. 176.
* [6];Сагалович, 2007, с. 168.
* [7];Искусство помехоустойчивого кодирования Архивная копия от 1 апреля 2013 на Wayback Machine, с. 91.
* [8];Сагалович, 2007, с. 200.

Литература

ОБ ЭТОЙ СТАТЬЕ
Страница обсуждения
Обсудить улучшения этой статьи
Посмотреть историю изменений
Обновлено 104 дня назад
Похожие страницы
ПОДРОБНЕЕ
Производная Ли
Линейное дифференциальное уравнение с постоянными коэффициентами
класс обыкновенных дифференциальных уравнений
Задача Штурма — Лиувилля
задача отыскания нетривиальных решений вспомогательного (для УрЧП) краевого дифференциального уравнения

https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/

creative commons cc

CC BY-SA 4.0
Deed

https://creativecommons.org/

MENU
* Search
* Donate
* Explore CC
Help us protect the commons. Make a tax deductible gift to fund our work in 2025.DONATE TODAY!
BETTER SHARING, BRIGHTER FUTURE
Creative Commons is an international nonprofit organization that empowers people to grow and sustain the thriving commons of shared knowledge and culture we need to address the world's most pressing challenges and create a brighter future for all.
LEARN MORE
THE NONPROFIT BEHIND THE LICENSES AND TOOLS THE WORLD USES TO SHARE
For over 20 years, Creative Commons has supported a global movement built on a belief in the power of open access to knowledge and creativity. From Wikipedia to the Smithsonian, organizations and individuals rely on our work to share billions of historic images, scientific articles, cultural artifacts, educational resources, music, and more!
*
*
* “Farmer and his brother making music” by Russell Lee, here cropped, is marked with CC PDM 1.0.;
*
*
* “Flickr photowalk at the Creative Commons Global Summit 2019, Lisbon” by Sebastiaan ter Burg, here cropped, is licensed via CC BY 2.0.;
*
*
* “Novel Coronavirus SARS-CoV-2” by NIAID, here cropped, is licensed via CC BY 2.0.;
*
*
* “Children kabuki theater in Nagahama (warrior Kumagai, 12 y.o.)” by lensonjapan, here cropped, is licensed via CC BY 2.0.;
* Wikipedia;55+ MILLION ARTICLES;Every one of Wikipedia's 55 million plus articles are shared openly and freely using a CC license.
* The Met;492,000+ IMAGES;All images of public-domain works in the Met's collection are openly available under Creative Commons Zero (CC0).
* Khan Academy;100,000+ LESSONS;Many of the lessons found on Khan Academy are openly licensed under CC-BY-NC-SA.
LATEST NEWS
CC Open Science: 2024 Year in Review
by Monica Granados, Taylor Campbell
Open Climate, Open Science

Science by Steve Rotman is licensed under CC BY-NC-ND 2.0
Science by Steve Rotman is licensed under CC BY-NC-ND 2.0 Access to science is a fundamental human right, and yet, much of that public good is inaccessible because of paywalls and limited in its reuse because of restrictive copyright licenses. The CC licenses are an essential part of open science infrastructure and provide a legal…
CC Open Culture: 2024 Year in Review
by Brigitte V;zina
Open Culture, Open Heritage

CC Learning and Training: 2024 Year in Review
by Jennryn Wetzler, Shanna Hollich
CC Certificate, Licenses & Tools

CC Open Education: 2024 Year in Review
by Cable Green, Jennryn Wetzler, Shanna Hollich
Open Education

Welcoming Angela Oduor Lungati as CC Board Chair
by Anna Tumad;ttir, Creative Commons
About CC

more posts
Images Attri­bution
view


Creative Commons
* Contact
* Newsletter
* Privacy
* Policies
* Terms
CONTACT US
Creative Commons ;PO Box 1866, Mountain View, CA 94042
info@creativecommons.org
* Bluesky
* Mastodon
* Facebook
* LinkedIn
SUBSCRIBE TO OUR NEWSLETTER

Follow
Children kabuki theater in Nagahama (warrior Kumagai, 12 y.o.)

Warrior Kumagai Jiro Naozane from the play "Ichi-no-Tani Futaba Gunki", act "Kumagai Jinya"
 
Kodomo kabuki ("children kabuki") performances are the highlight of the Hikiyama Matsuri in Nagahama,. Every year on April 15th, children perform theatrical plays on movable stages.
 
Like in real kabuki theater, boys perform both male and female roles and like in real kabuki, they fully engage in their acting. They even have a loud claque (;;;) applauding their appearances and poses.
Show your appreciation with the gift of Flickr Pro

osvaldo Rivera, Timothy Takemoto and 11 more people faved this
View 4 previous comments
* ;lensonjapan;12y;;Mustang Koji thanks :);;
* ;;~;;;;;~ ;;;;!;;;;;!;10mo;;;;;;;;;COOL!
*
*
* ;;
* ;Timothy Takemoto;;6mo;;Thank you. I will be using it in education, in a lecture on the Japanese body and posture as a tourism resource at Yamaguchi University.;;




Add comment

Upgrade to Flickr Pro to hide these ads
42,238
views
13
faves
7
comments
Uploaded on May 10, 2013
Taken on April 15, 2013
 Some rights reserved
Nikon D300
AF-S DX VR Zoom-Nikkor 18-200mm f/3.5-5.6G IF-ED [II]
AF-S DX VR Zoom-Nikkor 18-200mm f/3.5-5.6G IF-ED [II]
;;/8.0 ;95.0 mm;1/80 ;640;Flash (off, did not fire) ;Show EXIF ;;;;;, ;;;;;;;;;Protomaps © OpenStreetMap;;;

Groups (13)
* ;Japanese Culture.26,320 items
* ;matsuri(Japanese festival) / ;;;;;7,932 items
* ;Japan-o-philia277,485 items
* ;Child Photography385,982 items
* ;All Japan!26,338 items
* ;All Make Up8,980 items
View more groups
Albums (2)
* ;Matsuri7 items
* ;Kansai10 items
Galleries (2)
* ;kabuki29 photos
* ;kabuki7 photos
Tags
* Japan
* Nagahama
* Shiga-ken
* theatre
* makeup
* kimono
* ;;
* ;;;
* ;;;
* ;;;;;;
* ;;;
* theater
* children
* boy
* actor
* festival
* Kansai
* ;;
* ;;
* ;
* portrait
* Japanese
* performance
* face
* expression
* young
* posture
* kabuki
* matsuri
* samurai
* ;
* ;
* ;;;;
* ;;;;;
* ;;
* chonmage
* red
* fan
* acting
* ;;
* ;;;;
* ;;;;
* ;;;;;;
* wig
*


Additional info

License History

Viewing privacy
Public

Safety level
Safe

Content type
Photo

* About
* Jobs
* Blog
* Advertise
* Developers
* Cookies
* Guidelines
* Report abuse
* English;
* Privacy
* Terms

Connecting people through photography.

LEGAL CODE ISSUES & ERRATA
Despite our best efforts, occasionally there are issues and/or errors in the published legal code for CC legal tools. CC is committed to maintaining static, canonical versions of its legal tools, so we do not make changes to the legal code after it is published. Therefore, when issues or errors are identified, they are documented on this page. Future versions of the legal tools are adjusted to remedy these. 
Pre-4.0 versions of the licenses: Creative Commons does not amend legal code once published in pre-4.0 versions of the CC license suite, including ports and their official translations. Errata in those versions are documented on this page.  
Version 4.0 license suite, CC0 1.0, and the PDM 1.0 in English:Creative Commons does not amend the legal code once published in the original English of the 4.0 licenses and CC0, or the text of the PDM 1.0. Issues and errata are documented on this page.
Official translations of the 4.0 licenses, CC0 1.0, and PDM 1.0:Official translations of these legal tools are intended as legal equivalents of the original English. Identified errors in these official translations may be corrected. All errors and any corrections made will be fully documented on this page. (Note that errors have not been corrected in the legal code unless this page specifies that a correction has been made.) 

Issues by legal tool
CC0 1.0
Non-inclusive pronouns. The two instances of “he or she” and the two instances of “his or her” should have been written using gender-neutral pronouns (“they” and “their”). This will be changed when we next version CC0, and will be encouraged in official translations, when possible.
Description. The Deed page of CC0 1.0 refers to using “the license”; CC0 should be described as a legal tool. (This is not part of the legal code but will not be corrected until the new website is launched.)
Public Domain Mark 1.0
Description. The Deed page of PDM 1.0 refers to using “the license”; PDM should be described as a legal tool. (This is not part of the legal code but will not be corrected until the new website is launched.)

Errors by legal tool
4.0 international license suite (English)
Validated HTML
As originally published, the HTML for the license files did not validate. This was corrected; however, those with older copies of this file will have the incorrect file.
Italics
On 2019 September 24, we discovered that Section 2a5 of the 4.0 licenses had become italicized through unknown means. It was investigated and reversed back to its original formatting on 2019 November 12.
4.0 international license suite (official translations)
Dutch official translation (corrected on 19 May 2021)
Section 1 corrected to translate”Effective Technological Measures” as “Doeltreffende Technologische Maatregelen” instead of “Doeltreffende Technische Maatregelen”; also corrected formatting in Section 3a
German official translation (corrected on 26 August 2020)
In Section 3a1B, corrected translation of “indicate if You modified” from “angeben, ob Sie das” to “angeben, falls Sie das” (see the German translation wiki page for more details)
Korean official translation (corrected on 29 April 2020)
CC BY:
* In Section 2b3, added “In all other cases the Licensor expressly reserves any right to collect such royalties.”
* In 4b, deleted “including for purposes of Section 3(b); and”
BY-SA:
* In the title, corrected the license name to BY SA.
* In Section 2a1B, changed “but not Share” to “and Share Adapted Material”
* Inserted the Section 2a5B
* In 2a5C, deleted “For the avoidance of doubt, You do not have permission under this Public License to Share Adapted Material.”
* In 3a1, changed “If You Share the Licensed Material” to “If You Share the Licensed Material (including in modified form,” You must:”
* In Section 4a, deleted “provided You do not Share Adapted Material;”
* In Section 4b, added “including for purposes of Section 3(b); and”
BY-ND:
* In Section 3a1C, moved “For the avoidance of doubt, You do not have permission under this Public License to Share Adapted Material” to its correct placement
BY-NC-ND:
* In the title, added NC
* In Section 3a1C, moved “For the avoidance of doubt, You do not have permission under this Public License to Share Adapted Material” to its correct placement
Polish official translation (corrected on 17 January 2023)
In BY-ND, the phrase for “licensed material” (“Utworu Licencjonowanego”) in section 2(a)(1)as changed to the phrase for “adapted material” (“Utworu Zale;nego”) to correctly align with the original text.
Portuguese official translation (corrected on 8 September 2020)
In BY-SA, corrected the formatting of Section 1 so that the definition of Voc; also includes the explanation of the terms Lhe, Seu, Sua and Suas, rather than including those as a separate defined term.
Western Frisian offician translation (corrected on 13 Mar 2023)
In BY-NC, added missing section 6(c).

3.0 Unported (International) license suite
Section 1
* Incorrect section reference.Section 1(b) of BY-SA cites Section 1(f); it should cite Section 1(h).
* Incorrect word.Section 1(b) of BY-SA says that Adaptation is defined “below”; this should read “above”.
Section 3
* Inconsistent language. In Section 3(d), BY-NC-SA uses “described” instead of “set forth”.
* Section 8(f) reference incorrect; missing word. Section 3(b) in BY-NC-ND and Section 3c(iii) in BY-ND include a reference to Section 8(f); they should instead refer to Section 8(e). Additionally, BY-NC-ND omits the word “Section”, which should be present.
Section 4
* Incorrect reference to “the Applicable License”.In section 4(b) of BY-SA and BY-NC-SA, a reference to “the Applicable License” should instead be to “this License”: “You must keep intact all notices that refer to the Applicable License and to the disclaimer of warranties” should read “You must keep intact all notices that refer to this License and to the disclaimer of warranties”.
* Missing “the”.In section 4(b) of BY-NC-SA, there is a sentence reading in part “must include a copy of, or the URI, for Applicable License with every copy”. This excerpt should instead read “must include a copy of, or the URI for, the Applicable License with every copy”.
* Missing “the”.In Section 4(b) of BY-NC-ND, “if a credit for all contributing authors of Collection appears” should read “if a credit for all contributing authors of the Collection appears”.
* Missing numerals and capitalization.In section 4(b) of BY-NC-SA, each condition should be numbered with uppercase roman numerals. Additionally, the beginning of item (IV) should be capitalized. (The passage should read: “(I) You must include a copy of[…]”; “(II) You may not offer[…]”; “(III) You must keep intact[…]”; “(IV) When You Distribute[…]”)
* Numbering of list items.In Section 4(b) of BY-NC-SA, “only under: (i) the terms of this License” should instead read “only under the terms of: (i) this License”.
* Capitalization.“Collection” should be lowercase both times in the last sentence of Section 4(b) in BY-SA; the excerpts should read “as incorporated in a collection” and “does not require the collection apart from the Adaptation itself”.
* Comma placement.In Section 4(c) of BY-NC and 4(d) of BY-NC-SA licenses, a comma is incorrectly placed. The text reading “and, (iv) consistent with Section 3(b)” should instead read “and (iv), consistent with Section 3(b)”.
* Extra hyphen.In Section 4(c) of BY-NC-SA, “con-nection” is an error, and should be written as “connection” instead.
* Typographical error: “Ssection”.In Section 4(c), BY-SA contains the text “consistent with Ssection 3(b)”; “Ssection” should be “Section”.
* Incorrect subsection reference.Section 4(d)(iii) of BY-NC references 4(c). It should reference 4(b).
* Typographical error.In Section 4, BY, BY-NC, BY-SA, and BY-NC-SA refer to “a Adaptation”; this should be “an Adaptation”.
* Extra bracket. Section 4(b)(iii) of BY-SA has an extra bracket at the end of a parenthetical.
Section 5
* Omitted phrase. In BY, BY-SA, BY-NC, BY-ND, BY-NC-ND, the phrase “And to the Fullest Extent Permitted by Applicable Law,” should appear before “Licensor Offers the Work As-Is and Makes No Representations”.
* Omitted word (“to”).In BY-NC-ND, “Unless Otherwise Mutually Agreed By the Parties” should read “Unless Otherwise Mutually Agreed To By the Parties”.
* Spelling.“Merchantability” is misspelled as “Merchantibility” in BY, BY-NC, BY-SA, BY-ND, and BY-NC-ND.
* Inconsistent language.BY-NC-SA includes the text “This Exclusion May Not Apply To You”; it should read “Such Exclusion May Not Apply To You”.
* Typographical error. In all six licenses, Section 5 contains the text “OR THE PRESENCE OF ABSENCE OF ERRORS”. This should read “OR THE PRESENCE OF ERRORS”.
Notice
* Incorrect word.In the last paragraph, “this trademark restriction does not form part of the License” should read “this trademark restriction does not form part of this License”.

3.0 jurisdiction ports
Australia
* Incorrect header color.The heading for BY-NC-SA is green, and should be yellow.
Canada – English 
* Misspelling. In Section 5, “Merchantability” is misspelled as “Merchantibility” in all six licenses.
Czech Republic
* Typographical error.In all six licenses, the 2nd sentence of the final section (“Upozorn;n; Creative Commons”), “Commos” should be “Commons”.
Ecuador
* Incorrect header color.The headings for BY-NC, BY-NC-ND, BY-NC-SA, BY-ND are green, and should be yellow.
Germany
* Incorrect word.In Section 8(e) of BY-SA, BY-NC-SA, BY-NC, BY-ND, BY-NC-ND, the word “angeboteten” should be “angebotenen”.
Greece
* Incorrect header color.The headings for BY and BY-SA are yellow, and should be green.
* Incorrect example.In section 3(;) of BY-SA, the example given is “Attribution—NonCommercial—ShareAlike 3 U.S.”; it should be “Attribution—ShareAlike 3 U.S.”
* Compatibility.In section 4(;), BY-NC-SA is erroneously listed as an example compatible port with BY-SA.
There are likely to be more errors in Section 4(;) of BY-SA and BY-NC-SA; a Greek speaker is needed to report further errata.’
Guatemala
* Incorrect header color.The headings for BY-NC, BY-NC-ND, BY-NC-SA, BY-ND are green, and should be yellow.
Hong Kong
* Incorrect example.The example given in Section 4(b)  of BY-SA and BY-NC-SA “(e.g., Attribution-ShareAlike 3.0 Hong Kong)” should instead be any ported BY-SA license other than Hong Kong.
* Incorrect reference to “the applicable license”.In section 4(b) of BY-SA and BY-NC-SA, a reference to “the applicable license” should instead be to “this license”.
* Missing numerals and capitalization.In section 4(b) of BY-NC-SA, each condition should be numbered with uppercase roman numerals. Additionally, the beginning of item (IV) should be capitalized. (The passage should read: “(I) You must include a copy of[…]”; “(II) You may not offer[…]”; “(III) You must keep intact[…]”; “(IV) When You Distribute[…]”)
IGO
* Incorrect word in the original English (to be corrected in official translations).In all six licenses, the definition of “Publicly Perform”, the phrase “from a place and at a place” should read “from a place and at a time”.
Ireland
* Incorrect reference to “the Applicable License”.In section 4(b) of BY-SA and BY-NC-SA, a reference to “the Applicable License” should instead be to “this License”. “You must keep intact all notices that refer to the Applicable License and to the disclaimer of warranties” should read “You must keep intact all notices that refer to this License and to the disclaimer of warranties”.
Luxembourg
* Incorrect header color.The headings for BY-NC, BY-NC-ND, BY-NC-SA, BY-ND are green, and should be yellow.
Netherlands
* Spelling.In the last sentence of section 3 in all six licenses, the word “beschikt” is misspelled as “beschickt”.
New Zealand
* Compatibility. In BY-SA, “Unported” omitted from “Creative Commons Compatible License” clause. In section 1, “a Creative CommonsUnportedlicense” should be listed.
Norway
* Compatibility. In BY-SA, “Unported” omitted from “Creative Commons Compatible License” clause. In section 1(c), “a Creative CommonsUnportedlicense” should be listed.
There are likely to be more errors in Section 4(b) of BY-SA and BY-NC-SA; a Norwegian speaker is needed to report further errata.
Phillipines
* Compatibility. In BY-SA, “Unported” omitted from “Creative Commons Compatible License” clause. In section 1(c), “a Creative Commons Unported license” should be listed.
* Compatibility.In section 4(b), BY-NC-SA is erroneously listed as an example compatible port with BY-SA.
* Incorrect reference to “the applicable license”.In section 4(b) of BY-SA and BY-NC-SA, a reference to “the applicable license” should instead be to “this license”.
* Misspelling. In Section 5, “Merchantability” is misspelled as “Merchantibility” in BY-NC-ND, BY-NC, BY-ND, BY-SA, and BY.
Romania
* Compatibility. In BY-SA, “Unported” omitted from “Creative Commons Compatible License” clause. In section 1(c), “a Creative CommonsUnportedlicense” should be listed.
There are likely to be more errors in Section 4(b) of BY-SA and BY-NC-SA; a Romanian speaker is needed to report further errata.
Singapore
* Incorrect example. In BY-SA and BY-NC-SA, the examples given in Section 4(b) (“e.g., Attribution-ShareAlike 3.0 SG” and “e.g., Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 SG”) should instead be any ported license with the same license elements other than Singapore.
* Misspelling. In Section 5, “Merchantability” is misspelled as “Merchantibility” in BY-NC-ND, BY-ND.
Spain
* Missing jurisdiction flag.All six licenses are missing the Spanish flag image in the header.
Uganda
* Incorrect reference to “the Applicable License”.In section 4(b) of By-SA and BY-NC-SA, a reference to “the Applicable License” should instead be to “this License”. “You must keep intact all notices that refer to the Applicable License and to the disclaimer of warranties” should read “You must keep intact all notices that refer to this License and to the disclaimer of warranties”.
United States
* Typographical error.” Section 3(b) of BY includes two semicolons at the end of this section. Only one should be present.
* Extra word.In Section 4(a) of BY-SA, “exercise of the rights granted” should read simply “exercise the rights granted”.
* Incorrect reference to “the Applicable License”.In section 4(b) of BY-SA and BY-NC-SA, a reference to “the Applicable License” should instead be to “this License”. “You must keep intact all notices that refer to the Applicable License and to the disclaimer of warranties” should read “You must keep intact all notices that refer to this License and to the disclaimer of warranties”.
* Misspelling. In Section 5, “Merchantability” is misspelled as “Merchantibility” in all six licenses.

2.5 Generic license suite
* Typographical error.Section 5 in all six licenses contains the text “OR THE PRESENCE OF ABSENCE OF ERRORS”. This should read “OR THE PRESENCE OF ERRORS”.
* Misspelling. In Section 5, “Merchantability” is misspelled as “Merchantibility” in all six licenses.

2.5 jurisdiction ports
Canada – English 
* Compatibility.In section 4(b) of BY-SA, BY-NC-SA is erroneously listed as an example compatible port with BY-SA.
* Misspelling. In Section 5, “Merchantability” is misspelled as “Merchantibility” in all six licenses.
Canada – French
* Compatibility.In section 4(b) of BY-SA, BY-NC-SA is erroneously listed as an example compatible port with BY-SA.
* Incorrectly included section.The last paragraph of Section 4(a) in BY-NC-ND was included in error and should be deleted.
India – English
* Misspelling. In Section 5, “Merchantability” is misspelled as “Merchantibility” in all six licenses.

2.1 jurisdiction ports
Canada – English 
* Misspelling. In Section 5, “Merchantability” is misspelled as “Merchantibility” in all six licenses.

2.0 Generic license suite
* Typographical error.Section 5 in all six licenses contains the text “OR THE PRESENCE OF ABSENCE OF ERRORS”. This should read “OR THE PRESENCE OF ERRORS”.
* Misspelling. In Section 5, “Merchantability” is misspelled as “Merchantibility” in all six licenses.

2.0 Jurisdiction ports
Canada – English
* Compatibility.In section 4(b) of BY-SA, BY-NC-SA is erroneously listed as an example compatible port with BY-SA.
* Misspelling. In Section 5, “Merchantability” is misspelled as “Merchantibility” in all six licenses.
Canada – French
* Compatibility.In section 4(b) of BY-SA, BY-NC-SA is erroneously listed as an example compatible port with BY-SA.
France
* Compatibility.In section 4(b) of BY-SA, BY-NC-SA is erroneously listed as an example compatible port with BY-SA.
* Incorrect section reference.Section 5(a)(i) contains a reference to Section 4(e). This reference is only correct in the BY-NC-SA license. In BY and BY-ND this should be a reference to Section 4(c); in BY-SA, BY-NC, and BY-NC-ND it should be a reference to Section 4(d).
Germany
* Compatibility.In section 4(b) of BY-SA, BY-NC-SA is erroneously listed as an example compatible port with BY-SA.
* Incorrect spacing.In the introduction of BY, “UNTER DER VORAUSSETZUNGEIN, DASS” should instead read “UNTER DER VORAUSSETZUNG EIN, DASS”.
* Repeated numbering.Section 1(f) of BY is mistakenly labeled with “f. f.”; there should be only one.
* Repeated comma.In Section 5, “vereinbart,,” should red “vereinbart,”.
* Repeated numbering.Section 8(a) of BY is mistakenly labeled with “a. a.”; there should be only one.
* Typographical errors. In all six licenses, the Disclaimer contains several typographical errors. “ALL RECHTE” should be “ALLE RECHTE”; “LIZENSGEBERS” should be “LIZENZGEBERS”; “KENIE VERTRAGSPARTEI” should be “KEINE VERTRAGSPARTEI”, and “;BREEINSTIMMUNG” should be “;BEREINSTIMMUNG”.
Italy
* Repeated section.Section 4(b) of BY-SA is an exact duplicate of Section 4(a). It should instead discuss the conditions under which Derivative Works may be distributed. The passage in Version 2.5 of the Italy license contains the correct text.

1.0 license suite
Israel port
* Typographical error.In Section ;.1, the text is in the masculine but the pronoun is feminine; ” ;;; ;;; ;;; ;;;;” should instead be “;;; ;;; ;;;; ;;;;”.

CC0 (1.0)
* Incorrect word.In Section 4(b), “the present or absence of errors” should read “the presence or absence of errors”.
Japanese official translation (error from 2023-09-27 to 2024-06-14)
* Several errors in formatting were introduced with a website change, which have since been restored to the correct form:
    * One paragraph was displayed in English, with the Japanese translation appearing later
    * Items i – vii of Section 1 appeared before the section heading.
    * The navigation box listing all the section headings inadvertently included additional text

Developing Nations 2.0 (deprecated)
* Typographical error.In section 1(c), “enconomy” should read “economy”.
* Misspelling. In Section 5, “Merchantability” is misspelled as “Merchantibility”.

Sampling 1.0 (deprecated)
* Misspelling. In Section 4, “Merchantability” is misspelled as “Merchantibility”.

Sampling Plus 1.0 (deprecated)
* Misspelling. In Section 4, “Merchantability” is misspelled as “Merchantibility”.
DEAD LINE

Just in case.                Don’t forget tomorrow starts the new Facebook (aka...new name, META) rule where they can use your photos.

 Don't forget the Deadline is today!!!

I do not give Facebook or any entities associated with Facebook permission to use my pictures, information, messages or posts, both past and future. With this statement, I give notice to Facebook it is strictly forbidden to disclose, copy, distribute, or take any other action against me based on this profile and/or its contents. The information: The violation of privacy can be punished by law NOTE: Facebook is now a public entity.

All members must post a note like this.
If you prefer, you can copy and paste this version. If you do not publish a statement at least once it will be tacitly allowing the use of your photos, as well as the information contained in the profile status updates.
DO NOT SHARE. Copy and paste.
Here is how you do that:
Hold your finger down anywhere in this post and "copy" will pop up. Click "copy". Then go to your page, start a new post and put your finger anywhere in the blank field. "Paste" will pop up and click paste
This will bypass the system.
Just in case.                Don’t forget tomorrow starts the new Facebook (aka...new name, META) rule where they can use your photos.

 Don't forget the Deadline is today!!!

I do not give Facebook or any entities associated with Facebook permission to use my pictures, information, messages or posts, both past and future. With this statement, I give notice to Facebook it is strictly forbidden to disclose, copy, distribute, or take any other action against me based on this profile and/or its contents. The information: The violation of privacy can be punished by law NOTE: Facebook is now a public entity.

All members must post a note like this.
If you prefer, you can copy and paste this version. If you do not publish a statement at least once it will be tacitly allowing the use of your photos, as well as the information contained in the profile status updates.
DO NOT SHARE. Copy and paste.
Here is how you do that:
Hold your finger down anywhere in this post and "copy" will pop up. Click "copy". Then go to your page, start a new post and put your finger anywhere in the blank field. "Paste" will pop up and click paste
This will bypass the system.
https://www.facebook.com/share/p/15u9iiURNS/?

...

Рецензия на «Стране. Гимн» (Калдузов Михаил)

Who tge fuck are You always Checking my Fiance Ass, you like to dig deep into other love hate drama? Got no hands to jor k off to 8 bill lion po rn sites, she wrore one fucking poem for me as a gift for 6 years long relationship war blood tears kids grandkids all that and 24 / 7 emotional support, and fu cking right away you are your dogs bots who read my shit for 20 years with no coments daily had to go to her site as army of stupid and ungifted patriotic crap writers, fuck this site has millions if writers and billions of poems but you fu cking had to get there get her upset to a point that she can't fu cking work and dhe did took her page down and i wrote shit unrelated to any of it, and here you fu ckiing are, this site used to be about poetry un till you fu ckers start getting in everyone's nerve, you are not poets at all you are corrupted fu ckers who distroy everithing that used to make Russia Greatest Empire on earth, fu ck you al ash oles and I can not belive Puting paying fu ckers like you to distroy Russia from within none of you are fu vking patriots none of you care, and when I read you crap looks like you never spend night in Ussyrijsk Mental Clean Nik Number Six with Master Bulgakov, fu ckers like you distroyed all Ruassian great poets abd yet you praising Esenin Tsoi Gogol Pushkin Mayakovsky, but doing same shit NKVD fu ckers did to them and Achmatova and Tsvetaeva and all real patriots of Russia if the past and present, keep fu cking doing what you doing and Russia will become just empty land with robots doing all hard and easy work and you all will perish shit, when Fu cking Putin will start reading my crap and do something different from Stalin and not so much Stalin him self but sll dogs who did evil shit when he was busy trying to win war after war, you lowlife fu ckers are all the same then when my parents and grand parants were alive snd now, fu ck you all, poetry is about love heart and life, not about YEA YEA YEA WE LOVE PUTIN, but as soon as he will die YOU ALL WILL SAY , no no no we were fighting for pure pietry self expression we were heros , fu ck, heros are those who put life and reputation on the line to save Slavic People and Slavic History, why the fu ck I am the only one sayiing this to fu ckers like you? Ass kissing never made no one Great ever in history of the world, people only remember those who did shit that effected humanity gor the better future, learn history for a change, it's not hard, and learn about your self, my mother's bithday was yesterday she was born in 1928, write something about you mothers grandmothers life lessons NOT SOMETHING uou fu king pietry advisor told you to write, Merry Fu cking Christmass and Happy new year!!!

P.S.

Ура ура урал уран мы люфи Зла из разных стран талат у нас один
Делать что скажет Господин
А кто тот Чёрт и чем вы лучше?
Прочти:
ВСЕХ КТО СТАНЕТ ЛУЧШЕ...с.п.
...
Поздравляю с Днём Святого Николая, Рождеством Христовым и Наступающем 2025тым Новым Годом
...
Всех кто станет лучше
http://stihi.ru/2019/01/12/7859
http://stihi.ru/2024/12/19/1647

В парке ёлки, карусель,
Снег оставил лужи...
Дом наш замела метель,
В окнах вьюга вьюжит...
Тучка с севера летит,
Как оленей тройка...
Где снегурочку найти,
Посмотрю под койкой...

Села стайка снегирей,
Между веток ивы...
Свет блестит от фонарей,
Ночью всё красиво...
Дед Мороз ко мне спеши,
Подари мне счастье...
В дверь войди моей души,
Всё ведь в Твоей власти...

Семь ночей до Рождества,
Жизнь вечный праздник...
Закружиться голова,
От игрушек разных...
Скоро солнышко взойдёт,
Все утихнут бури...
И снегурочка придёт,
С розочкой в пурпуре...

Покажу ей парк я свой,
Карусель и санки...
Буду кушать сладкий мёд,
Ложечкой из банки...
В блюдце для неё налью,
Тёплый чай пахучий...
В Новый Год я так люблю,
Всех кто станет лучше!
© Copyright: Сергей Полищук, 2024
Свидетельство о публикации №124121901647

Сергей Полищук 20.12.2024 00:20 Заявить о нарушении / Удалить

Сергей Полищук   30.12.2024 01:08   •   Заявить о нарушении / Редактировать / Удалить


DCCCLXXXVi - Кротость и Гордость
http://stihi.ru/2024/10/16/756
886 DAYS A.A. - Blessed are the Meek
Taoism & Christianity - Art of Silence

Собрались “серафимы” у креста, 
делить “одежды” снятые с Христа.
Меж “трёх крестов” - они бросают “жребий”,
их “вилы” не очистить от “огребий”.
Христос отведав “уксус” смотрит в небо,
Вдали стоят плечём к плечу “эфебы”.
Смирён один разбойник - другой зол, 
он не успел взорвать “перхлорбензол”.

Магдалина скорбит - в плащаницу закутана.
Порван “занавес” - “череп” в крови “ковчега”.
Вроде ясно всё всем - но веками запутано,
Воскресает “Истина” - в “катакомбах” снега.
Тает “Айсберг” надежд - не дождавшись “Титаника”. 
Через “реку” вброд всех ведёт Харон.
В “лодках” веры предсмертная паника.
Время вышло - меж “мумий” встаёт “Фараон”.

Ну а мы, кто мы: - “Поколение Лазаря”.
То читаем “взапой” - то бросаем все “Книги” в “костры”.
Нам бы “мозг” расщепить - силой “Андронного Лазера”.
Нам бы к “звёздам” лететь - с собой прихватив “топоры”. 
Нам бы трезвость ума - но тщеславия жмут нас “оковы”.
Нам бы веры “зерно” - чтоб расцвёл наш запущенный “сад”. 
Мы на “грабли” судьбы - наступаем уверенно снова.
Превратив свою жизнь- в “Вавилоном” искрящийся ад.

Сингулярностью - мы поясняем любые явления.
Разделяем на “кванты” свой дух и души силикон.
Мозг заполнен “Ai” - нам давно не до “ангелов” пения.
Смотрим в “окна” любви - из разбитых “наукой” окон.
Убиваем - “любя и спасая” родную планету.
Смотрим “правде” в глаза - из карманов воруя “пятак”.
Говорим - что ни Бога, ни нас, ничего вообще нету.
Всё иллюзия мозга - всё “чёрной материи” мрак.

Мы дошли до того - что детей рожать больше нет смысла.
Да и тех кто рождён - поскорей нужно “подсократить”.
Мы в привратном уме - наша “мысль” забродила и скисла.
Остаёться одно - страсти “демонов” всех утолить.
Но не долго осталось - нам скоро “мозг” грешный заменят.
Эволюция - в роботов нас скоро всех превратит.
А железные руки “андроидов” - нас обнимают и ценят.
Homo Sapiens быстро с земли исчезает - как вид.

А “пророков” и “ведьм” -  мы подобно “отцам” распинаем.
На “Помпеи” земли - жаркой “лавой” стекает “прогресс”. 
Время остановить не получится - это мы знаем.
Но забыли Христа - видно зря Он страдал и воскрес.
В “море” мирно плыл “кит” - в нём готовился к “смерти” Иона.
Так в “ките” наших тел - часто плачут наш дух и душа.
Но мы “маской” улыбки - скрываем все слёзы и стоны.
Прямо в “пропасть” иллюзий - сознательно делая шаг.

В нас “гордость-гены” королей: “Еноха, Каина, Нимрода”… 
Согнулся дворник - он “плебей”, но честь хранит своего рода.
Жаль нету родословных книг - что так важны были для “прежних”.
Но каждый знает - он велик, хоть носит ветхие одежды.
Писал об этом Гильгамеш и Чингисхан помнил об этом.
От них в нас седина и плешь, видим себя мы в их портретах.
Знакомый взгляд тех древних глаз, в профиль и в фас - мы так похожи.
Коль “гены” так сродняют нас, что к войнам подтолкнуть нас может?

Всему тщеславие виной - в веках и в нашем поколеньи.
Сказал Учитель: “будь слугой” - служи и прояви смиренье.
Как сложно жить не для себя - исполнив этим Божью волю.
Как убивать врагов - любя, лежа в крови на боя поле?
Как переплавить в “плуг” свой “меч” - простить предавшего нас брата?
Как бремя горя сбросить с плеч, забыть о “правых-виноватых”?
Я молод был - всё понимал, теперь во мне одни вопросы.
В “посте - слезах” пред Богом пал, ведь вижу я не дальше носа.

Ответов нет на: “почему” - есть “пустота и созерцанье”.
Хочу довериться тому, в ком “мудрость, истина и знанье”.
Нет “мудрых” - осознал Сократ, молчит “отшельник ветхий днями”.
Однажды я стоял у “врат”, но Бог велел остаться с вами.
С тех пор живу наперекор - всей логике земной и тленной.
Лишь устремляю к небу взор - смотрю на красоту Вселенной.
Я сплю - а “все” пробуждены и моего ждут пробужденья.
Но как приятны эти “сны” - “любви и страсти” наважденье.

Хожу в “садах” Семирамид - танцую вальс под “флейту” Пана.
Сближаюсь сладостно с Лилит, в экстазе бурном “наркомана”.
Шизофренический мой вид - бреду к “дубам” у Лукоморья.
Души “кот” на цепи сидит - а “ворон” в темя долбит больно.
Я “цепь астральную” порву - взлечу как Мастер к Маргарите.
Как Одисей я поплыву - на зов “сирен” в “страну соитий”.
Я пленник “замка теургий” - от “камасутры до тантризма”.
Увидел это всё в “кино” - в “стране рабов” капитализма.



DCCCLXXXVi - PRiDE
886 DAYS A.A. 

The seraphims gathered round the cross, 
to divide the "garments" of Christ.
Between the three crosses, they cast their lots,
their "pitchforks" can't be cleaned from their "trespasses".
Christ, having tasted the vinegar, looks up to the sky,
"The Ephebes stand shoulder to shoulder in the distance."
One robber is humble, the other angry, 
he didn't have time to blow up the perchlorobenzene.

Magdalene is grieving - she is wrapped in a shroud.
The curtain is torn - the skull in the blood of the ark.
It seems clear to all - but confused for centuries,
"Truth" resurrects in the catacombs of snow.
The "Iceberg" of hopes melts without waiting for the "Titanic". 
Charon leads everyone across the "river".
The "boats" of faith are in a death panic.
Time's up, the Pharaoh stands between the mummies.

And we, who are we: - The Lazarus Generation.
We read "in a hurry", or throw all the "Books" into the "fires".
We'd like to split our brains with the power of the Andron Laser.
We should fly to the stars with our axes.
We would like a sober mind - but vanity's "fetters" hold us down.
We wish we had a grain of faith, so that our neglected "garden" could blossom. 
We are stepping on the "rake" of fate - confidently again.
Turning our life into a "Babylon" a sparkling hell.

Singularity - we explain any phenomena.
We divide our spirit and soul silicon into "quanta".
Our brains are filled with "Ai" - we have long been away from "angels" singing.
We look into the "windows" of love - from the windows broken by "science".
We kill - "loving and saving" our native planet.
We look "truth" in the eye - stealing a nickel from our pockets.
We say that there is no God, no us, nothing at all.
All illusion of the brain - all "black matter" darkness.

We've come to the point where there's no point in having children.
And those who are born should be cut down as soon as possible.
We are in the wrong mind - our "thought" is fermented and fermented.
There's only one thing left to do - to quench the passions of "demons".
But it won't be long now - our sinful brain will soon be replaced.
Evolution will soon turn us all into robots.
And the iron hands of the androids - will embrace us and cherish us.
Homo Sapiens will quickly disappear from the earth as a species.

And "prophets" and "witches" we crucify like "fathers".
Progress is flowing down on the "Pompeii" of the earth with hot "lava". 
Time cannot be stopped - we know that.
But we have forgotten Christ - it seems in vain He suffered and rose from the dead.
In the "sea" a "whale" sailed peacefully - in it Jonah was preparing for "death".
So in the "whale" of our bodies the spirit and soul often cry.
But we hide all tears and groans with the "mask" of a smile.
Straight into the "abyss" of illusions - consciously making a step.

The "pride-genes" of kings are in us, "Enoch, Cain, Nimrod".... 
The wiper is bent - he's a "plebeian", but he keeps the honour of his kind.
It's a pity there are no genealogical books - that were so important for the "former".
But everyone knows he is great, though he wears shabby clothes.
Gilgamesh wrote about it and Genghis Khan remembered it.
We see ourselves in their portraits with grey hair and baldness.
The familiar look of those ancient eyes, in profile and in face - we are so similar.
If "genes" so unite us, what can drive us to wars?

Vanity is to blame - in the ages and in our generation.
The Master said: "Be a servant" - serve and be humble.
How difficult it is to live not for oneself - to fulfil God's will.
How to kill enemies - by loving them, lying in blood on the battlefield?
How to melt your "sword" into a "plough" - to forgive the brother who betrayed us?
How to throw off the burden of grief, to forget about right and wrong?
I was young - I understood everything, now I have only questions.
I have fallen before God in "fasting and tears", for I can see no further than my nose.

There are no answers to "why", there's "emptiness and contemplation".
I want to trust the one who has "wisdom, truth and knowledge".
There are no "wise men" - Socrates realised, "the hermit of old is silent for days".
I once stood at the "gate", but God told me to stay with you.
Since then I've been living against all earthly and mortal logic.
I only look up to the sky to see the beauty of the universe.
I sleep - and "everyone" is awakened and waiting for my awakening.
But how pleasant are these "dreams" - "love and passion" obsession.

I walk in the "gardens" of Semiramis - I dance a waltz to Pan's "flute".
I get close to Lilith, in the ecstasy of a violent "narcomaniac".
My schizophrenic look - I'm wandering to the "oaks" near Lukomorye.
My soul's "cat" sits on a chain - and the "raven" pierces my head painfully.
I will break the "astral chain" and fly like the Master to Margarita.
Like Odysseus I will sail to the "land of coitus" at the call of the "sirens".
I'm a prisoner of the "castle of theurgies" - from "kamasutra to tantrism".
I saw it all in the "cinema" - in the "slave country" of capitalism. 



MY CHECKLIST, NOT YOURS

Gossip barbed with our anger, a polite form of murder by character assassination, has its satisfactions for us, too. Here we are not trying to help those we criticize; we are trying to proclaim our own righteousness.
TWELVE STEPS AND TWELVE TRADITIONS, p. 67
DCCCXXXiV - Кроме Бога здесь никого нет
Написал под впечатлением от песни Бориса Гребенщикова (Аквариум)
«Тайный Узбек»
(Узбек с узбекского переводится как:
«САМ СЕБЕ ГОСПОДИН»)
http://stihi.ru/2024/08/24/6258


Как то в детстве по Ржавой Трубе шёл в Рассвет,
Я мечтал о Любви, но Любви не касалась рука…
И я встретил Художника с возрастом в тысячи лет,
А он Кровью писал на холсте знак Серпа-Молотка…
Он высок, молчалив был и кудри его ниже плеч,
Он мне Книгу читал, а с Ним рядом сидела Она…
Он хотел научить меня, Тайну хранить и беречь,
А Она улыбалась, смотря как восходит луна…

Я узнал от Него как себя окружить Тишиной,
Я узнал от Неё, что скрывают собой Кружева…
Я прочёл его Книгу, чтоб знать что случилось со мной,
Я познал о Любви составляя все буквы в Слова…
Серп разрезал Завесу, а Молот разрушил запор,
Я на Крыльях Любви пересёк океаны, моря…
В Небесах я услышал Созвездий ликующий Хор,
Но пишу я об этом наверное всё-таки зря…

Я нашёл в себе Храм и Скрижали разбил об Скалу,
А вокруг меня Рай и вещает о мудрости Змей…
Чтоб познать Слово Смерть, я сломал в своём сердце Иглу,
Я в Пещере Души искал Свитки под грудой Камней…
А Любовь от меня почему-то закрыла Врата,
Я по Леснице к Свету шёл, но оказался во Тьме…
Я пью Уксус склонившись в слезах у Креста,
Я устал столько лет находиться в Телестной Тюрьме…

От избытка Огня раскололась Души Скорлупа,
Я пролился Рекой в сопряженьи бессмысленных Фраз…
Находил я Могилы везде где ступала Стопа,
Может быть я вернусь к Ним ещё один раз…
Ведь Они, это Он и Она, а Оно ты и я,
Хотя вряд-ли Им нужно, чтоб я пояснял их Секрет…
Там где Голубь воркует всегда где-то рядом Змея,
Если прямо сказать, кроме Бога здесь никого нет!



Once as a child I walked along a rusty pipe into the dawn,
I dreamed of Love, but no hand touched Love...
And I met an Artist thousands of years old,
And he wrote the Hammer and Sickle sign on the canvas with Blood...
He was tall, silent and his curls were below his shoulders,
He read the Book to me, and she sat next to him...
He wanted to teach me to keep and protect the secret,
And She smiled, watching the moon rise...

I learned from Him how to surround myself with Silence,
I learned from Her what the Lace hides...
I read his Book to know what happened to me,
I learned about Love by composing all the letters in Words...
The sickle cut the Veil, and the Hammer broke the lock,
I crossed oceans and seas on the Wings of Love...
In the Heavens I heard the rejoicing Chorus of the Constellations,
But I’m probably writing about this in vain...

I found a Temple within myself and smashed the Tablets against the Rock,
And around me Paradise is broadcasting about the wisdom of the Serpents...
To know the Word Death, I broke the Needle in my heart,
I was looking for Scrolls under a pile of Stones in the Cave of the Soul...
And for some reason Love closed the Gates from me,
I walked along the Forest towards the Light, but found myself in the Darkness...
I drink Vinegar, bowing in tears at the Cross,
I'm tired of being in the Body Prison for so many years...

From the excess of Fire, the Shell of the Soul split,
I flowed like a River in the conjugation of meaningless Phrases...
I found graves wherever the Foot stepped,
Maybe I will return to Them one more time...
After all, They are He and She, you and me,
Although it’s unlikely that they need me to explain their Secret...
Where the Dove coos there is always a Snake somewhere nearby,
To put it bluntly, there is no one here except God!


Hi, Sergei, it's Christopher Plamp, COO of the USO. With the end of the year coming up fast, ;'; ;;;;;;;;;; ;;;;;; ;;; ;; ;;;; ; ;;;;;;; ;;;; ;;; ;; ;;;; ;; ;;;;; ;;; $;;;,;;; ;;;; ;; ;;;;;;; ;;; ;;;;;;; ;;;;;;; ;;; ;;;;; ;;;;;;;; ;;;; ;;;; ;;; ;;;;;;: txt.uso.org/oiCamFT8dWMS

Speaking from personal experience, support from folks back home means the world to deployed service members. I was often deployed far from my family during my time in the Air Force, so I understand the challenges the military community faces every day. That's why I'm asking for your support now.

;;;;;;, ;;;; ;;; ;;;; ;;; ;;; ;;;;;;; ;;; ;;;;;; ;; ;;;;;;; ;;;; ; ;;;;;;; ;;;; ;;;;;? txt.uso.org/oiCamFT8dWMS

Thank you for standing with service members who have sacrificed so much.

Christopher Plamp, COO, USO
U.S. Air Force Veteran

...

FUCK YOU ALL AA / NA SPONSORS BEHIND SPONSORS WHO TRY TO GET ME BACK TO DRINKING BY INTIMIDATING ME AT AA NA MEETINGS AND SCARE ME BECAUSE YOU KNOW ALL HARD CORE PRISONERS HEADS OF USA DRUG DEALING MAFIA AND COME TO MEETINGS MAKE SPEACHES LISTING ALL THE PRISONS YOU BEEN TO AND PROUDLY ANOUNCE YOU USA MAFIA CONNECTIONS (forbidded by aa / na rule book) but you respect no books no bibles no gods you only fear hard core killers who can make a phone call from prison and have you killed and you are akt as good fellows because everybody asr scared of those hard core nazi or ex kgb or ex cia fuckers who are on death rows but still controling drugs and human traficing of this world and EVERYONE INCLUDING BIDEN AND HIS GREAT SON HUNTER know this yet corrupted PENTAGON OFFICIALS PLACE THISE HARD CORE CRIMINALS IN HEALTH CARE SYSTEMS AND RECOVERY STSTEMS OF REHABS AND REABELITATION ALL OVER USA AND WHOLE WORLD WITH CORROPTED DOCTORS LAWERS JUDGES FROM HELL EX KGB CHILDREN WITH ALL KINDS OF PH Ds From Yale and every top level schools of this corrupted world to run OLIGARHY way of life great for 1% HELL PAIN SUFFERING MISSING ORGANS FORCE FEEDED WRONG PILLS COVIDS BOMBS TO GET "Great Reset" of World Economic G Sorow S Billionare from Hell  popets like Schwabb RA AND Vladimir FUCKing Putin and all his billioneer popets from Dubai and Miami LA Atlanta NY Canada Mexico Ciria Africa and whole World intimidated by WAGNER CLASSICAL BAND OF SLEDGE HAMERS IN VIOLIN CASES SERIAL KILLERS WORRIORS KILLING PEOPLE ALL OVER THE WORLD IN EVERY WAR AND EVERYWHERE THERE ARE DIMONDS OR PLUTONIUM OR OIL AND GAS, THEY ARE THE ONES WHO ARE LEGALY HERE IN USA AND EVERYWHERE DOING GREAT WORK BY REDUCING 99% to Z E R 0 , ONE DAY AT A TIME, and EVERY MOTHER FUCKER IN ALL TOP PLACES KNOW ABOUT THIS CRAP AND DO NOTHING ABOUT IT BECAUSE NO ONE WANTS HIS KIDS OR GRAND KIDS BE KILLED OR MISSING ON CHRISTMAS (and christmas is every day for WAGNER CLASSICAL SKULL & BONES BAND OF BROTHERS FROM EVIL MOTHER THE DEVIL)
All rock songs pop songs and rap r/b roll rock reggee and love songs are about THOSE CHILDREN OF CAIN WHO HAVE NO MERCY AND WILL ALWAYS KILL FOR PROFIT, I REALLY HOPE THAT AMISH AND INDIAN GYPSYS JEWISH ARAB AFRICAN SOUTH AMERICAN NORTH AMERICAN AUSTRALIAN ASIAN EUROPEAN INDINESIAN NORTH AND SOUTH POLE MOTHERS AND GRAND MOTHERS OF OUR CHILDREN AND GRAND CHILDREN WILL READ AND REPOST THIS AND PUT AN END TO ALL 1% kill 99% Great Reset Ai Smart Evil Plan TO AN END, if YOU DO NOT BELIEVE ME AND THINK YOU ARE SAFE AND YOUR KIDS ARE SAFE YOU ARE DELUSIONAL THEY ARE HERE AND EVERYWHERE IN BMW's MERSEDESES VW and PORSHES they are VERY LOYAL TO THEiR BRAND HITLER NAZY SS BRAND AND DO NOT FORGET VLADIMIR PUTIN SERVE AS A SPY INTELEGENCE IN GERMANY SO NIT VERY HARD TO CONNECT ALL THE FUCKING DOTS, STOP LETTING THOSE EVIL FUCKERS RUN UNDERGROUD WORLD OF PIZZA CLUBS STRIP CLUBS ELITE MODELS CLUBS LUXERY RESORT CLUBS CASINOS DRUG SELLING INDIAN TABACCO SHOPS CLUBS WHERE UOU CAN GET ANY KIND OF DRUGS AND SEX FOR YOU CHRISMAS AND NEW YEAR PARTY P DI DI STYLE STOP BEENG DELUSIONAL ABOUT EVERYTHING JUST STOP BIDEN AND TRUMP HILLARY AND KAMMALA (laghing when they all get together and play with golf balls and crustal balls and REAL FUCKING each ethers BALLS) BUT WE 99% are suffering all the time dying all the time but they do not even let us die in peace THEY RESURECT US FROM DEATH OVER AND OVER AND REMIND AS ABOUTH TAXES AND DEATH, but we the resurected people who been torchered and abused are still getting together holding hands praying for recovery not just inside but also OUTSIDE OUR CIRCLES but do not fuck with AS ex vets ex whores ex alcoholic ex drug addicts, we all been in prisons psyc wards homeless and we have MO ILLUSIONS about fun and games of tge 1% and what they have to OFFER AS, fucking BALLS AND CHAINS, YES JESUS CHRIST IS AN ANSWER BUT NOT 1% JESUS WHO ALWAYS ASK FOR MORE MONEY FIR HIM SELF AND HIS 1% OF CAIN CHILDREN, OUR JESUS IS 99% JESUS RESURECTED, WE ARE JESUS YOU STUPID FUCKS AND LIKE MY GREAT SONGWRITER FRIEND FOR 14 fucking years APRIL EX TRASGENDER EX ADDICT FROM AA NA COMMUNITY OF NY AND LANCASTER SAID IN HER BEST SONG OF UNDERGROUND FOLK PUNK BAND APES OF THE STATES
YOU CAN'T KILL AS ALL

WAKE THE FUCK UP AND RISE UP,
WHO GAVE ME THE RIGHT TO SAY ALL THIS?
JESUS DID BECAUSE I AM JESUS WE ALL ALL
WE ALL ARE RESURECTED JESUS
WE ARE THE CHURCH 99% CHURCH NOT FUCKING BILLIONERS IN DUBAI PRASING ALLAH (FUCK ALLAH IN THE ASS) ITS FUCKING EMBARASING TO WATCH WORLD WORST FUCKERS AND KILLERS GET TOGHETHER AND SING
BOB MARLEY
NO WOMAN NK CRY
IN ALL MAN CHRISTMAS PARTY
WHEN CRYING WOMAN AND CHILDREN ARE IN THE BASEMENTS OF THEIR FUCKING ALLAH WORSHIPING CIA BLACK OPS ILLIGAL BASEMENTS ARE BEEN TORCHERED RAPED AND KILLED BUT BE AFRAID OF REAL GOD S ANGER BECAUSE THIS CHRISTMAS WILL BE THE ONE TO REMEMBER
LAST WARNING TO 1% FUCKERS STOP DOING MONEY LAUNDERING RAX WRITE OFF CHARITY CRAP REPENT OPENLY GIVE MONEY TO REAL HIGHT PRIESTS OF THIS WORLD REAL POPE AND CHURCH
HUNGRY CHILDREN
YOUR CHARITYS DO NOT HELP NO ONE IS THE FRONT FOR HUMAN TRAFFICING AND DRUG SALES AND EVERYONE INVOLVED KNOWS ABOUT IT, and keep they mouth shot, but
TIME HAS COME TO REALLY TALK AND SPEAK REAL TRUTH
IF YOU DO NOT UNDERSTAND THIS MESSAGE AND WILL TRY TO CONTINUE YOU FUCKED UP WAYS SAME SHIT WILL HAPPEND THAT HAPPEND IN FRANCE USA RUSSIA GERMANY AND CHINA KORIA
AND MORE
NEVER FORGET THAT LITTLE GIRL FROM
HIROSHIMA AND NAGASAKI
SHE US NOT LITTLE SHE IS WORLD WIDE BIG
WE ALL NAGASAKI GIRL ALL 99%
...
MARY CHRISTMAS
...
https://youtu.be/qaHEf9DK5xk?si=7ImdM3xJuInM56ao
...
DCCCLXXXVi - Кротость и Гордость
http://stihi.ru/2024/10/16/756
886 DAYS A.A. - Blessed are the Meek
Taoism & Christianity - Art of Silence

Собрались “серафимы” у креста, 
делить “одежды” снятые с Христа.
Меж “трёх крестов” - они бросают “жребий”,
их “вилы” не очистить от “огребий”.
Христос отведав “уксус” смотрит в небо,
Вдали стоят плечём к плечу “эфебы”.
Смирён один разбойник - другой зол, 
он не успел взорвать “перхлорбензол”.

Магдалина скорбит - в плащаницу закутана.
Порван “занавес” - “череп” в крови “ковчега”.
Вроде ясно всё всем - но веками запутано,
Воскресает “Истина” - в “катакомбах” снега.
Тает “Айсберг” надежд - не дождавшись “Титаника”. 
Через “реку” вброд всех ведёт Харон.
В “лодках” веры предсмертная паника.
Время вышло - меж “мумий” встаёт “Фараон”.

Ну а мы, кто мы: - “Поколение Лазаря”.
То читаем “взапой” - то бросаем все “Книги” в “костры”.
Нам бы “мозг” расщепить - силой “Андронного Лазера”.
Нам бы к “звёздам” лететь - с собой прихватив “топоры”. 
Нам бы трезвость ума - но тщеславия жмут нас “оковы”.
Нам бы веры “зерно” - чтоб расцвёл наш запущенный “сад”. 
Мы на “грабли” судьбы - наступаем уверенно снова.
Превратив свою жизнь- в “Вавилоном” искрящийся ад.

Сингулярностью - мы поясняем любые явления.
Разделяем на “кванты” свой дух и души силикон.
Мозг заполнен “Ai” - нам давно не до “ангелов” пения.
Смотрим в “окна” любви - из разбитых “наукой” окон.
Убиваем - “любя и спасая” родную планету.
Смотрим “правде” в глаза - из карманов воруя “пятак”.
Говорим - что ни Бога, ни нас, ничего вообще нету.
Всё иллюзия мозга - всё “чёрной материи” мрак.

Мы дошли до того - что детей рожать больше нет смысла.
Да и тех кто рождён - поскорей нужно “подсократить”.
Мы в привратном уме - наша “мысль” забродила и скисла.
Остаёться одно - страсти “демонов” всех утолить.
Но не долго осталось - нам скоро “мозг” грешный заменят.
Эволюция - в роботов нас скоро всех превратит.
А железные руки “андроидов” - нас обнимают и ценят.
Homo Sapiens быстро с земли исчезает - как вид.

А “пророков” и “ведьм” -  мы подобно “отцам” распинаем.
На “Помпеи” земли - жаркой “лавой” стекает “прогресс”. 
Время остановить не получится - это мы знаем.
Но забыли Христа - видно зря Он страдал и воскрес.
В “море” мирно плыл “кит” - в нём готовился к “смерти” Иона.
Так в “ките” наших тел - часто плачут наш дух и душа.
Но мы “маской” улыбки - скрываем все слёзы и стоны.
Прямо в “пропасть” иллюзий - сознательно делая шаг.

В нас “гордость-гены” королей: “Еноха, Каина, Нимрода”… 
Согнулся дворник - он “плебей”, но честь хранит своего рода.
Жаль нету родословных книг - что так важны были для “прежних”.
Но каждый знает - он велик, хоть носит ветхие одежды.
Писал об этом Гильгамеш и Чингисхан помнил об этом.
От них в нас седина и плешь, видим себя мы в их портретах.
Знакомый взгляд тех древних глаз, в профиль и в фас - мы так похожи.
Коль “гены” так сродняют нас, что к войнам подтолкнуть нас может?

Всему тщеславие виной - в веках и в нашем поколеньи.
Сказал Учитель: “будь слугой” - служи и прояви смиренье.
Как сложно жить не для себя - исполнив этим Божью волю.
Как убивать врагов - любя, лежа в крови на боя поле?
Как переплавить в “плуг” свой “меч” - простить предавшего нас брата?
Как бремя горя сбросить с плеч, забыть о “правых-виноватых”?
Я молод был - всё понимал, теперь во мне одни вопросы.
В “посте - слезах” пред Богом пал, ведь вижу я не дальше носа.

Ответов нет на: “почему” - есть “пустота и созерцанье”.
Хочу довериться тому, в ком “мудрость, истина и знанье”.
Нет “мудрых” - осознал Сократ, молчит “отшельник ветхий днями”.
Однажды я стоял у “врат”, но Бог велел остаться с вами.
С тех пор живу наперекор - всей логике земной и тленной.
Лишь устремляю к небу взор - смотрю на красоту Вселенной.
Я сплю - а “все” пробуждены и моего ждут пробужденья.
Но как приятны эти “сны” - “любви и страсти” наважденье.

Хожу в “садах” Семирамид - танцую вальс под “флейту” Пана.
Сближаюсь сладостно с Лилит, в экстазе бурном “наркомана”.
Шизофренический мой вид - бреду к “дубам” у Лукоморья.
Души “кот” на цепи сидит - а “ворон” в темя долбит больно.
Я “цепь астральную” порву - взлечу как Мастер к Маргарите.
Как Одисей я поплыву - на зов “сирен” в “страну соитий”.
Я пленник “замка теургий” - от “камасутры до тантризма”.
Увидел это всё в “кино” - в “стране рабов” капитализма.



DCCCLXXXVi - PRiDE
886 DAYS A.A. 

The seraphims gathered round the cross, 
to divide the "garments" of Christ.
Between the three crosses, they cast their lots,
their "pitchforks" can't be cleaned from their "trespasses".
Christ, having tasted the vinegar, looks up to the sky,
"The Ephebes stand shoulder to shoulder in the distance."
One robber is humble, the other angry, 
he didn't have time to blow up the perchlorobenzene.

Magdalene is grieving - she is wrapped in a shroud.
The curtain is torn - the skull in the blood of the ark.
It seems clear to all - but confused for centuries,
"Truth" resurrects in the catacombs of snow.
The "Iceberg" of hopes melts without waiting for the "Titanic". 
Charon leads everyone across the "river".
The "boats" of faith are in a death panic.
Time's up, the Pharaoh stands between the mummies.

And we, who are we: - The Lazarus Generation.
We read "in a hurry", or throw all the "Books" into the "fires".
We'd like to split our brains with the power of the Andron Laser.
We should fly to the stars with our axes.
We would like a sober mind - but vanity's "fetters" hold us down.
We wish we had a grain of faith, so that our neglected "garden" could blossom. 
We are stepping on the "rake" of fate - confidently again.
Turning our life into a "Babylon" a sparkling hell.

Singularity - we explain any phenomena.
We divide our spirit and soul silicon into "quanta".
Our brains are filled with "Ai" - we have long been away from "angels" singing.
We look into the "windows" of love - from the windows broken by "science".
We kill - "loving and saving" our native planet.
We look "truth" in the eye - stealing a nickel from our pockets.
We say that there is no God, no us, nothing at all.
All illusion of the brain - all "black matter" darkness.

We've come to the point where there's no point in having children.
And those who are born should be cut down as soon as possible.
We are in the wrong mind - our "thought" is fermented and fermented.
There's only one thing left to do - to quench the passions of "demons".
But it won't be long now - our sinful brain will soon be replaced.
Evolution will soon turn us all into robots.
And the iron hands of the androids - will embrace us and cherish us.
Homo Sapiens will quickly disappear from the earth as a species.

And "prophets" and "witches" we crucify like "fathers".
Progress is flowing down on the "Pompeii" of the earth with hot "lava". 
Time cannot be stopped - we know that.
But we have forgotten Christ - it seems in vain He suffered and rose from the dead.
In the "sea" a "whale" sailed peacefully - in it Jonah was preparing for "death".
So in the "whale" of our bodies the spirit and soul often cry.
But we hide all tears and groans with the "mask" of a smile.
Straight into the "abyss" of illusions - consciously making a step.

The "pride-genes" of kings are in us, "Enoch, Cain, Nimrod".... 
The wiper is bent - he's a "plebeian", but he keeps the honour of his kind.
It's a pity there are no genealogical books - that were so important for the "former".
But everyone knows he is great, though he wears shabby clothes.
Gilgamesh wrote about it and Genghis Khan remembered it.
We see ourselves in their portraits with grey hair and baldness.
The familiar look of those ancient eyes, in profile and in face - we are so similar.
If "genes" so unite us, what can drive us to wars?

Vanity is to blame - in the ages and in our generation.
The Master said: "Be a servant" - serve and be humble.
How difficult it is to live not for oneself - to fulfil God's will.
How to kill enemies - by loving them, lying in blood on the battlefield?
How to melt your "sword" into a "plough" - to forgive the brother who betrayed us?
How to throw off the burden of grief, to forget about right and wrong?
I was young - I understood everything, now I have only questions.
I have fallen before God in "fasting and tears", for I can see no further than my nose.

There are no answers to "why", there's "emptiness and contemplation".
I want to trust the one who has "wisdom, truth and knowledge".
There are no "wise men" - Socrates realised, "the hermit of old is silent for days".
I once stood at the "gate", but God told me to stay with you.
Since then I've been living against all earthly and mortal logic.
I only look up to the sky to see the beauty of the universe.
I sleep - and "everyone" is awakened and waiting for my awakening.
But how pleasant are these "dreams" - "love and passion" obsession.

I walk in the "gardens" of Semiramis - I dance a waltz to Pan's "flute".
I get close to Lilith, in the ecstasy of a violent "narcomaniac".
My schizophrenic look - I'm wandering to the "oaks" near Lukomorye.
My soul's "cat" sits on a chain - and the "raven" pierces my head painfully.
I will break the "astral chain" and fly like the Master to Margarita.
Like Odysseus I will sail to the "land of coitus" at the call of the "sirens".
I'm a prisoner of the "castle of theurgies" - from "kamasutra to tantrism".
I saw it all in the "cinema" - in the "slave country" of capitalism. 



MY CHECKLIST, NOT YOURS

Gossip barbed with our anger, a polite form of murder by character assassination, has its satisfactions for us, too. Here we are not trying to help those we criticize; we are trying to proclaim our own righteousness.
TWELVE STEPS AND TWELVE TRADITIONS, p. 67

Sometimes I don't realize that I gossiped about someone until the end of the day, when I take an inventory of the day's activities, and then, my gossiping appears like a blemish in my beautiful day. How could I have said something like that? Gossip shows its ugly head during a coffee break or lunch with business associates, or I may gossip during the evening, when I'm tired from the day's activities, and feel justified in bolstering my ego at the expense of someone else.

Character defects like gossip sneak into my life when I am not making a constant effort to work the Twelve Steps of recovery. I need to remind myself that my uniqueness is the blessing of my being, and that applies equally to everyone who crosses my path in life's journey. Today the only inventory I need to take is my own. I'll leave judgment of others to the Final Judge — Divine Providence.

From the book Daily Reflections.
Copyright © 1990 by Alcoholics Anonymous World Services, Inc. All rights reserved.



МОЙ СПИСОК, НЕ ВАШ

Сплетни, сдобренные нашим гневом, - вежливая форма убийства путем уничтожения личности - тоже приносят нам удовлетворение. Здесь мы не пытаемся помочь тем, кого критикуем; мы пытаемся провозгласить собственную праведность.
ДЕВЯТЬ ШАГОВ И ДЕВЯТЬ ТРАДИЦИЙ, с. 67

Иногда я не осознаю, что сплетничал о ком-то, до конца дня, когда провожу инвентаризацию, и тогда мои сплетни выглядят как пятно в моем прекрасном дне. Как я мог сказать такое? Сплетни показывают свою уродливую голову во время кофе-брейка или обеда с деловыми партнерами, или я могу сплетничать вечером, когда я устал от дневных дел и чувствую себя оправданным, чтобы поднять свое эго за счет кого-то другого.

Такие недостатки характера, как сплетни, проникают в мою жизнь, когда я не прилагаю постоянных усилий для выполнения Двенадцати Шагов выздоровления. Мне нужно напоминать себе, что моя уникальность - это благословение моего бытия, и это в равной степени относится ко всем, кто встречается на моем жизненном пути. Сегодня единственная инвентаризация, которую мне нужно провести, - это моя собственная. О других я оставлю судить окончательного судью - Божественное Провидение.

Из книги "Ежедневные размышления".
Copyright © 1990 by Alcoholics Anonymous World Services, Inc. Все права защищены.



As Bill Sees It #essentialsofrec


In Partnership, p. 220

As we made spiritual progress, it became clear that, if we ever were to feel emotionally secure, we would have to put our lives on a give-and-take basis; we would have to develop the sense of being in partnership or brotherhood with all those around us. We saw that we would need to give constantly of ourselves without demand for repayment. When we persistently did this, we gradually found that people were attracted to us as never before. And even if they failed us, we could be understanding and not too seriously affected.

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

The unity, the effectiveness, and even the survival of A.A. will always depend upon our continued willingness to give up some of our personal ambitions and desires for the common safety and welfare. Just as sacrifice means survival for the individual alcoholic, so does sacrifice mean unity and survival for the group and for A.A.’s entire Fellowship.

1. 12 & 12, pp. 115-116
2. A.A. Comes Of Age, pp. 287-288

Why not sign up to get emails with all daily posts included?
Or Follow Us On Twitter #essentialsofrec



Как Билл это видит #essentialsofrec


В партнерстве, стр. 220

По мере духовного развития нам стало ясно, что, если мы хотим когда-нибудь почувствовать себя эмоционально защищенными, нам придется поставить свою жизнь на основу "давать и брать"; мы должны развить в себе чувство партнерства или братства со всеми, кто нас окружает. Мы увидели, что нам придется постоянно отдавать себя, не требуя возврата. Когда мы упорно делали это, то постепенно обнаружили, что люди притягиваются к нам как никогда раньше. И даже если они нас подводили, мы могли отнестись к этому с пониманием и не слишком серьезно пострадать.

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Единство, эффективность и даже выживание А.А. всегда будут зависеть от нашей постоянной готовности отказаться от некоторых личных амбиций и желаний ради общей безопасности и благополучия. Как самопожертвование означает выживание для отдельного алкоголика, так и самопожертвование означает единство и выживание для группы и всего Сообщества А.А.

1. 12 и 12, с. 115-116
2. А.А. достигает совершеннолетия, стр. 287-288

Почему бы не подписаться на электронную почту, чтобы получать все ежедневные сообщения?
Или следите за нами в Twitter #essentialsofrec



Фабианское общество
Политическая идеология, близкая к мейнстримному социализму.



Фабианское общество, фабианство или фабианский социализм (англ. Fabian Socialism) — философско-экономическое течение реформистски-социалистического толка, ныне являющееся аналитическим центром в Лейбористской партии Великобритании. Получило своё название от имени древнеримского военачальника Фабия Максима Кунктатора (Медлительного), чья стратегия в войне с превосходящей армией Ганнибала заключалась в победе из-за истощения противника, а не решительных битв. Организационное воплощение фабианство получило в форме «Фабианского общества», основанного в Лондоне в 1884 г.

Современный логотип Фабианского общества

Первая эмблема Фабианского общества (волк в овечьей шкуре)
Сторонники фабианства считали, что преобразование капитализма в социалистическое общество должно происходить эволюционно, мирно, плавно, постепенно, медленно, в результате постепенных институциональных преобразований. Крупнейшие представители фабианства: Сидней Вебб, Беатриса Вебб, Э. Кеннан, Джордж Дуглас Ховард Коул, К. Блэк, Роберт Блэтчфорд, Томас Балог, Джон Мейнард Кейнс, Бертран Рассел, Уильям Беверидж, Ричард Генри Тоуни, Эдит Несбит, известные писатели Бернард Шоу и Герберт Уэллс.
Взгляды, персоналии

Фабианцы так определяют своё миросозерцание в отчёте, представленном Международному социалистическому съезду в Лондоне в 1896 году:
Общество фабианцев имеет целью воздействовать на английский народ, чтобы он пересмотрел свою политическую конституцию в демократическом направлении и организовал своё производство социалистическим способом так, чтобы материальная жизнь стала совершенно независимой от частного капитала. Общество фабианцев преследует свои демократические и социалистические цели, не примешивая к ним других тенденций; сообразно с этим оно не имеет собственного мнения относительно вопросов о браке, о религии, об искусстве, об экономическом учении in abstracto, об историческом процессе, о валюте и т. д. Общество фабианцев состоит из социалистов. Оно стремится к новой организации общества посредством эмансипации земли и промышленного капитала от личной и классовой собственности и посредством передачи их в руки общества в видах всеобщего блага.
— «Report on Fabian Policy», напеч. в «Fabian Tracts», № 70
От других социалистов и в особенности от социал-демократов фабианцы резко отличаются тем, что не верят в социальный катаклизм, не признают революцию ни возможной, ни желательной, протестуют против слишком, по их мнению, враждебного отношения социал-демократов к классу буржуазии, из которого вышли и выходят многие социалисты, требуют враждебности только к буржуазным идеям и инстинктам и не видят принципиальной противоположности между нынешним общественным строем, основанным на принципе частной собственности, и строем социалистическим, основанным на её отрицании, признавая последний лишь дальнейшим естественным развитием первого.
Торжество их идеалов должно явиться результатом распространения в обществе социалистических идей. Господство социализма должно наступить постепенно, путём ряда частных реформ, как общегосударственного, так и в особенности местного, муниципального характера. Ввиду этого фабианцы принимают горячее участие во всех как парламентских, так и местных выборах. Не будучи, однако, политической партией и вовсе не стремясь ею сделаться, фабианцы не выставляют своих собственных кандидатов, а поддерживают тех представителей борющихся партий, которые ближе подходят к их убеждениям и дают требуемые ими обязательства.
Они не сочувствовали даже выставлению самостоятельных кандидатов социалистов (хотя допускали его в некоторых случаях), предпочитая поддерживать либеральную партию и считая возможным постепенно социализировать её. Их политическая программа требует всеобщего голосования, ограничения прав палаты лордов, отмены налогов на чай, кофе и съестные припасы, прогрессивного подоходного налога. В области экономического законодательства фабианцы всего энергичнее стоят за восьмичасовой рабочий день (но ввиду практических соображений первоначально требовали его лишь в рудниках, в общественных мастерских и т. д.), за развитие фабричного законодательства, за национализацию земли, железных дорог, рудников и т. д., за муниципализацию водоснабжения, газового и электрического освещения, за устройство муниципалитетами дешевых и хороших жилищ для бедняков, за организацию муниципального контроля над торговлей съестными припасами и топливом. Во всех своих стремлениях «фабианцы опираются на опыт, говорящий им, что социалисты, как и все остальные люди, не могут сделать всего по собственному желанию и потому должны признавать, что в демократическом обществе компромисс есть необходимое условие политического прогресса».
Развитие

В начале XX в. ряд фабианцев (в том числе Дж. Коул) основали Национальную гильдейскую лигу, в рамках которой была сформулирована концепция т. н. «гильдейского социализма». Теоретики лиги предполагали вытеснение капиталистических монополий путём постепенного перехода предприятий под контроль национальным гильдиям — объединениям трудящихся, занятых в определённой сфере экономики. «Фабианское общество» сотрудничает с лейбористской партией с момента основания последней. Местопребывание Общества — Лондон, отделения — в других городах Англии. Число членов центрального общества в 1899 г. — 861, провинциальных отделений — до 2000 человек. 5 810 членов в 2004 году. В обществе состояли премьер-министры Великобритании Рамсей Макдональд, Клемент Эттли, Гарольд Вильсон, Джеймс Каллаган, Тони Блэр.
Общество и не стремится особенно увеличивать это число, ставя весьма строгие требования для принятия в свою среду (либо единогласное решение исполнительного комитета, состоящего из 15 членов, либо принятие большинством 4/5голосов общего собрания). Свои идеи общество распространяет посредством устройства публичных лекций, издания брошюр (Fabian Tracts) и книг (Fabian Essays), организации библиотек и т. д. Лекции и брошюры общества посвящены различным общественным вопросам, преимущественно экономическим, политическим и историко-экономическим, но также и другим (так, несколько лекций, организованных обществом, были посвящены Достоевскому, Льву Толстому, Рих. Вагнеру, Ницше).
Влияние

Для распространения идей социализма в народной массе, а также для разработки многих теоретических и практических (экономических и статистических) вопросов фабианцы сделали немало. В области теории они опираются особенно охотно на труды Маркса и Лассаля, решительно протестуя, однако, против принятия их положений как неоспоримых догматов и требуя их критической проверки. Брошюры общества разошлись в нескольких миллионах экземпляров; число организованных ими лекций считается десятками тысяч. Идеи общества произвели сильное влияние на Э. Бернштейна, известная книга которого есть в значительной степени именно отражение фабианства (с присоединением некоторой доли немецкого национализма и даже шовинизма, совершенно чуждого фабианцам).
В XX веке фабианцы склонились к сотрудничеству с лейбористской партией.
В литературе

С точки зрения идей фабианцев написаны произведения Гобсона («Эволюция современного капитализма», СПб., 1898; «Проблемы бедности и безработицы», СПб., 1900) и Уэбба. См. «Fabian Essays in Socialism» (Л., 1889; немецкий перевод, неполный, снабжен ценным предисловием S;nger’a); «Englische Socialreformer» (11-й т. «Bibliothek der Socialwissenschaft», Лпц., 1897); С. Булгаков, «Из общественно-экономических течений в современной Англии» («Народное хозяйство», 1901, № 5); S. Webb, «Der Socialismus in England» (Геттинген, 1898); Метен, «Социализм в Англии» (СПб., 1898).
В художественной литературе фабианцы и их взгляды занимают важное место в «Детской книге» Антонии С. Байетт.
Ссылки

* Официальная страница
* Фабианское общество //Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
* Фабианство : [арх. 19 октября 2022] //Большая российская энциклопедия : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов. — М. : Большая российская энциклопедия, 2004—2017.
ОБ ЭТОЙ СТАТЬЕ
Страница обсуждения
Обсудить улучшения этой статьи
Посмотреть историю изменений
Обновлено 94 дня назад
ПОДРОБНЕЕ
Демократический социализм
политическая идеология
Этический социализм
Коул, Джордж Дуглас Говард
британский экономист



Fabian Society
British socialist organisation founded in 1884



For other organisations known by the same name, see § Fabianism outside the United Kingdom.
The Fabian Society is a British socialistorganisation whose purpose is to advance the principles of social democracy and democratic socialism via gradualist and reformist effort in democracies, rather than by revolutionaryoverthrow. The Fabian Society was also historically related to some of the furthest left factions of radicalism, a left-wing liberal tradition.

Quick Facts Abbreviation, Formation ...
The Fabian Society

Abbreviation
FS
Formation
4 January 1884;140 years ago
Legal status
Unincorporated membership association
Purpose
"To promote greater equality of power, wealth and opportunity; the value of collective action and public service; an accountable, tolerant and active democracy; citizenship, liberty and human rights; sustainable development; and multilateral international cooperation"
Headquarters
London, England
Location
* 61 Petty France, London, SW1H 9EU
Membership
8,000
Official language
English
General Secretary
Andrew Harrop
Chair
Sonia Adesara
Vice-Chairs
Luke John Davies
Treasurer
Paul Richards
Main organ
Executive Committee
Subsidiaries
Young Fabians, Fabian Women's Network, Scottish Fabians, around 60 local Fabian Societies
Affiliations
Labour Party, Foundation for European Progressive Studies
Website
fabians.org.uk
Close
As one of the founding organisations of the Labour Representation Committee in 1900, and as an important influence upon the Labour Party which grew from it, the Fabian Society has had a powerful influence on British politics. Members of the Fabian Society have included political leaders from other countries, such as Jawaharlal Nehru, who adopted Fabian principles as part of their own political ideologies. The Fabian Society founded the London School of Economics in 1895.
Today, the society functions primarily as a think tank and is one of twenty socialist societies affiliated with the Labour Party. Similar societies exist in Australia, in Canada, in New Zealand, and in Sicily.
Organisational history

Establishment

Blue plaque at 17 Osnaburgh St, where the Society was founded in 1884

The Fabian Society was named after "Fabius the Delayer" at the suggestion of Frank Podmore (above).

Wolf in Sheep's Clothing, the original coat of arms
The Fabian Society was founded on 4 January 1884 in London as an offshoot of a society founded a year earlier, called The Fellowship of the New Life, which had been a forebear of the British Ethical and humanist movements.Early Fellowship members included the visionary Victorian elite, among them poets Edward Carpenter and John Davidson, sexologist Havelock Ellis, and early socialist Edward R. Pease. They wanted to transform society by setting an example of clean simplified living for others to follow. Some members also wanted to become politically involved to aid society's transformation; they set up a separate society, the Fabian Society. All members were free to attend both societies. The Fabian Society additionally advocated renewal of Western European Renaissance ideas and their promulgation throughout the world.
The Fellowship of the New Life was dissolved in 1899, but the Fabian Society grew to become a leading academic society in the United Kingdom in the Edwardian era. It was typified by the members of its vanguard Coefficients club. Public meetings of the Society were for many years held at Essex Hall, a popular location just off the Strand in central London.
The Fabian Society was named—at the suggestion of Frank Podmore—in honour of the Roman general Quintus Fabius Maximus Verrucosus (nicknamed Cunctator, meaning the "Delayer"). His Fabian strategy sought gradual victory against the superior Carthaginian army under the renowned general Hannibal through persistence, harassment, and wearing the enemy down by attrition rather than pitched, climactic battles.[citation needed]
An explanatory note appearing on the title page of the group's first pamphlet declared:
For the right moment you must wait, as Fabius did most patiently when warring against Hannibal, though many censured his delays; but when the time comes you must strike hard, as Fabius did, or your waiting will be in vain, and fruitless.
According to author Jon Perdue, "The logo of the Fabian Society, a tortoise, represented the group's predilection for a slow, imperceptible transition to socialism, while its coat of arms, a 'wolf in sheep's clothing', represented its preferred methodology for achieving its goal." The wolf in sheep's clothing symbolism was later abandoned, due to its obvious negative connotations.[citation needed]
Its nine founding members were Frank Podmore, Edward R. Pease, William Clarke, Hubert Bland, Percival Chubb, Frederick Keddell, H. H. Champion, Edith Nesbit, and Rosamund Dale Owen. Havelock Ellis is sometimes also mentioned as a tenth founding member though there is some question about this.
Organisational growth
Immediately upon its inception, the Fabian Society began attracting many prominent contemporary figures drawn to its socialist cause, including George Bernard Shaw, H. G. Wells, Annie Besant, Graham Wallas, Charles Marson, Sydney Olivier, Oliver Lodge, Ramsay MacDonald, and Emmeline Pankhurst. Bertrand Russell briefly became a member, but resigned after he expressed his belief that the Society's principle of entente (in this case, between countries allying themselves against Germany) could lead to war.
At the core of the Fabian Society were Sidneyand Beatrice Webb. Together, they wrote numerous studies of industrial Britain, including alternative co-operative economicsthat applied to ownership of capital as well as land.[citation needed]
Many Fabians participated in the formation of the Labour Representation Committee in 1900 and the group's constitution, written by Sidney Webb, borrowed heavily from the founding documents of the Fabian Society. At the meeting that founded the Labour Representation Committee in 1900, the Fabian Society claimed 861 members and sent one delegate.[citation needed]
The years 1903 to 1908 saw a growth in popular interest in the socialist idea in Great Britain, and the Fabian Society grew accordingly, tripling its membership to nearly 2500 by the end of the period, half of whom were located in London. In 1912, a student section was organised called the University Socialist Federation (USF) and by the outbreak of World War I in 1914 this contingent counted its own membership of more than 500.
Early Fabian views
The first Fabian Society pamphletsadvocating tenets of social justice coincided with the zeitgeist of Liberal reforms during the early 1900s. This includes eugenics, but eugenics was a common view for the time.The Fabian proposals however were considerably more progressive than those that were enacted in the Liberal reform legislation. The Fabians lobbied for the introduction of a minimum wage in 1906, for the creation of a universal health care system in 1911 and for the abolition of hereditary peerages in 1917.Agnes Harben and Henry Devenish Harbenwere among Fabians advocating women's emancipation and supporting suffragemovements in Britain, and internationally.
Fabian socialists were in favour of reforming the foreign policy of the British Empire as a conduit for internationalist reform and were in favour of a capitalist welfare state modelled on the Bismarckian German model; they criticised Gladstonian liberalism both for its individualism at home and its internationalism abroad. They favoured a national minimum wage in order to stop British industries compensating for their inefficiency by lowering wages instead of investing in capital equipment; slum clearances and a health service in order for "the breeding of even a moderately Imperial race" which would be more productive and better militarily than the "stunted, anaemic, demoralised denizens ... of our great cities"; and a national education system because "it is in the classrooms ... that the future battles of the Empire for commercial prosperity are already being lost".
In 1900 the Society produced Fabianism and the Empire, the first statement of its views on foreign affairs, drafted by Bernard Shaw and incorporating the suggestions of 150 Fabian members. It was directed against the liberal individualism of those such as John Morleyand Sir William Harcourt. It claimed that the classical liberal political economy was outdated, and that imperialism was the new stage of the international polity. The question was whether Britain would be the centre of a world empire or whether it would lose its colonies and end up as just two islands in the North Atlantic. It expressed support for Britain in the Boer War because small nations, such as the Boers, were anachronisms in the age of empires.
In order to hold onto the Empire, the British needed to fully exploit the trade opportunities secured by war; maintain the British armed forces in a high state of readiness to defend the Empire; the creation of a citizen army to replace the professional army; the Factory Acts would be amended to extend to 21 the age for half-time employment, so that the thirty hours gained would be used in "a combination of physical exercises, technical education, education in civil citizenship ... and field training in the use of modern weapons".
The Fabians also favoured the nationalisation of land rent, believing that rents collected by landowners in respect of their land's value were unearned, an idea which drew heavily from the work of American economist Henry George.[citation needed]
Second generation
In the period between the two World Wars, the "Second Generation" Fabians, including the writers R. H. Tawney, G. D. H. Cole and Harold Laski, continued to be a major influence on socialist thought.
But the general idea is that each man should have power according to his knowledge and capacity. [...] And the keynote is that of my fairy State: From every man according to his capacity; to every man according to his needs. A democratic Socialism, controlled by majority votes, guided by numbers, can never succeed; a truly aristocratic Socialism, controlled by duty, guided by wisdom, is the next step upwards in civilisation.
—;Annie Besant, a Fabian Society member and later president of Indian National Congress
It was at this time that many of the future leaders of the Third World were exposed to Fabian thought, most notably India's Jawaharlal Nehru, who subsequently framed economic policy for India on Fabian socialism lines. After independence from Britain, Nehru's Fabian ideas committed India to an economy in which the state owned, operated and controlled means of production, in particular key heavy industrial sectors such as steel, telecommunications, transportation, electricity generation, mining and real estate development. Private activity, property rights and entrepreneurship were discouraged or regulated through permits, nationalisation of economic activity and high taxes were encouraged, rationing, control of individual choices and Mahalanobis model considered by Nehru as a means to implement the Fabian Society version of socialism. In addition to Nehru, several pre-independence leaders in colonial India such as Annie Besant—Nehru's mentor and later a president of Indian National Congress – were members of the Fabian Society.
Obafemi Awolowo, who later became the premier of Nigeria's now defunct Western Region, was also a Fabian member in the late 1940s. It was the Fabian ideology that Awolowo used to run the Western Region during his premiership with great success, although he was prevented from using it in a similar fashion on the national level in Nigeria.[citation needed] It is less known that the founder of Pakistan, Muhammad Ali Jinnah[citation needed], was an avid member of the Fabian Society in the early 1930s. Lee Kuan Yew, the first Prime Minister of Singapore, stated in his memoirs that his initial political philosophy was strongly influenced by the Fabian Society. However, he later altered his views, considering the Fabian ideal of socialism as impractical. In 1993, Lee said:
They [Fabian Socialists] were going to create a just society for the British workers—the beginning of a welfare state, cheap council housing, free medicine and dental treatment, free spectacles, generous unemployment benefits. Of course, for students from the colonies, like Singapore and Malaya, it was a great attraction as the alternative to communism. We did not see until the 1970s that that was the beginning of big problems contributing to the inevitable decline of the British economy.
In the Middle East, the theories of Fabian Society intellectual movement of early 20th-century Britain inspired the Ba'athist vision. The Middle East adaptation of Fabian socialism led the state to control big industry, transport, banks, internal and external trade. The state would direct the course of economic development, with the ultimate aim to provide a guaranteed minimum standard of living for all. Michel Aflaq, widely considered as the founder of the Ba'athist movement, was a Fabian socialist. Aflaq's ideas, with those of Salah al-Din al-Bitar and Zaki al-Arsuzi, came to fruition in the Arab world in the form of dictatorial regimes in Iraq and Syria.Sal;mah M;s; of Egypt, another prominent champion of Arab Socialism, was a keen adherent of Fabian Society, and a member since 1909.
In October 1940, the Fabian Society established the Fabian Colonial Bureau to facilitate research and debate British colonial policy. The Fabian Colonial Bureau strongly influenced the colonial policies of the Attlee government (1945–51). Rita Hindenfounded the colonial bureau and was its secretary.
Fabian academics of the late 20th century included the political scientist Sir Bernard Crick, the economists Thomas Balogh and Nicholas Kaldor, and the sociologist Peter Townsend.
20th century

During the 20th century the group was always influential in Labour Party circles, with members including Ramsay MacDonald, Clement Attlee, Anthony Crosland, Roy Jenkins, Hugh Dalton, Richard Crossman, Ian Mikardo, Tony Benn, Harold Wilson, and more recently Shirley Williams, Tony Blair, Gordon Brown, Gordon Marsden, and Ed Balls. 229 members of the Society were elected to Parliament at the 1945 general election.Ben Pimlott served as its chairman in the 1990s. (A Pimlott Prize for Political Writing was organised in his memory by the Fabian Society and The Guardian in 2005 and continues annually.) The Society is affiliated to the Party as a socialist society. In recent years the Young Fabian group, founded in 1960, has become an important networking and discussion organisation for younger (under 31) Labour Party activists and played a role in the 1994 election of Tony Blair as Labour Leader. Today there is also an active Fabian Women's Network and Scottish and Welsh Fabian groups.
Influence on Labour government
After the election of a Labour Party government in 1997, the Fabian Society was a forum for New Labour ideas and for critical approaches from across the party. The most significant Fabian contribution to Labour's policy agenda in government was Ed Balls's 1992 discussion paper, advocating Bank of England independence. Balls had been a Financial Times journalist when he wrote this Fabian pamphlet, before going to work for Gordon Brown. Former BBC Business Editor Robert Peston, in his book Brown's Britain, calls this an "essential tract" and concludes that Balls "deserves as much credit – probably more – than anyone else for the creation of the modern Bank of England"; William Keeganoffered a similar analysis of Balls's Fabian pamphlet in his book on Labour's economic policy, which traces in detail the path leading up to this dramatic policy change after Labour's first week in office.
Contemporary Fabianism

On 21 April 2009, the Society's website stated that it had 6,286 members: "Fabian national membership now stands at a 35 year high: it is over 20% higher than when the Labour Party came to office in May 1997. It is now double what it was when Clement Attlee left office in 1951."[citation needed]
The latest edition of the Dictionary of National Biography (a reference work listing details of famous or significant Britons throughout history) includes 174 Fabians. Four Fabians, Beatrice and Sidney Webb, Graham Wallas, and George Bernard Shaw, founded the London School of Economics with the money left to the Fabian Society by Henry Hutchinson. Supposedly the decision was made at a breakfast party on 4 August 1894. The founders are depicted in the Fabian Window designed by George Bernard Shaw. The window was stolen in 1978 and reappeared at Sotheby's in 2005. It was restored to display in the Shaw Library at the London School of Economics in 2006 at a ceremony over which Tony Blair presided.
As of 2016, the Fabian Society had about 7,000 members. In June 2019 it had 7,136 individual members.
The Fabian Society Tax Commission of 2000 was widely credited with influencing the Labour government's policy and political strategy for its one significant public tax increase: the National Insurance rise to raise ;8 billion for National Health Service spending. (The Fabian Commission had in fact called for a directly hypothecated "NHS tax" to cover the full cost of NHS spending, arguing that linking taxation more directly to spending was essential to make tax rise publicly acceptable. The 2001 National Insurance rise was not formally hypothecated, but the government committed itself to using the additional funds for health spending.) Several other recommendations, including a new top rate of income tax, were to the left of government policy and not accepted, though this comprehensive review of UK taxation was influential in economic policy and political circles, and a new top rate of income tax of 50% was introduced in 2010.
In early 2017, Fabian general secretary Andrew Harrop produced a report arguing the only feasible route for Labour to return to government would be to work with the Liberal Democrats and Scottish National Party. The report predicted Labour would win fewer than 150 seats in the 2017 United Kingdom general election, the lowest number since 1935, due to Brexit, lack of support in Scotland, and Labour leader Jeremy Corbyn's unpopularity, although in the event the party won 262.
Fabianism outside the United Kingdom
The major influence on the Labour Party and on the English-speaking socialist movement worldwide, has meant that Fabianism became one of the main inspirations of international social democracy.
In February 1895, an American Fabian Society was established in Boston by W. D. P. Bliss, a prominent Christian socialist. The group published a periodical, The American Fabian, and issued a small series of pamphlets.Around the same time a parallel organisation emerged on the Pacific coast, centred in California, under the influence of socialist activist Laurence Gronlund. American Fabianism lasted for less than a decade.
Similar non-UK societies include the Australian Fabian Society, the Douglas–Coldwell Foundation and the now-disbanded League for Social Reconstruction in Canada, and the NZ Fabian Society in New Zealand.
Direct or indirect Fabian influence may also be seen in the liberal socialism of Carlo Rosselli(founder, with his brother Nello, of the anti-fascist group Giustizia e Libert;) and all its derivatives such as the Action Party in Italy.The Community Movement, created by the socialist entrepreneur Adriano Olivetti, was then the only Italian party which referred explicitly to Fabianism, among his main inspirations along with federalism, social liberalism, fighting partitocracy and social democracy.
In 2000, the Sicilian Fabian Society was founded in Messina.
Structure

It is written into the rules of the society that it has no policies. All the publications carry a disclaimer saying that they do not represent the collective views of the society but only the views of the authors. "No resolution of a political character expressing an opinion or calling for action, other than in relation to the running of the Society itself, shall be put forward in the name of the Society."
Executive committee
The Fabian Society is governed by an elected executive committee. The committee consists of 10 ordinary members elected from a national list, three members nationally elected from a list nominated by local groups, representatives from the Young Fabians, Fabians Women's Network and Scottish and Welsh Fabians. There is also one staff representative and a directly elected honorary treasurer from the membership. Elections are held every other year, with the exception of the Young Fabians and staff representation which are elected annually. The committee meets quarterly and elect a chair and at least one vice-chair annually to conduct its business. The current chair of the Fabian Society is Martin Edobor.
Secretariat
The Fabian Society has a number of employees based in their headquarters in London. The secretariat is led by a general secretary, who is the organisation's CEO. The staff are arranged into departments including Research, Editorial, Events, and Operations.
Fabian Review
The Fabian Society publishes the Fabian Review, a quarterly magazine.
Young Fabians
Main article: Young Fabians
Since 1960, members aged under 31 years of age are also members of the Young Fabians. This group has its own elected Chair, executive committee and sub-groups. The Young Fabians are a voluntary organisation that serves as an incubator for member-led activities such as policy and social events, pamphlets and delegations. Within the group are five special interest communities called Networks that are run by voluntary steering groups and elect their own Chair and officers. The current Networks are Economy & Finance, Health, International Affairs, Education, Communications (Industry), Environment, Tech, Devolution & Local Government, Law, and Arts & Culture. It also publishes the quarterly magazine Anticipations.
In 2023, the Fabian Society suspended all Young Fabians face-to-face activities following its non-public review of culture and practice. In 2024, Young Fabians was relaunched with under-18s barred from membership, and the upper age limit reduced from 30 to 27. Young Fabians will also be led by two co-chairs, at least one being a women, with member complaints directly handled by the Fabian Society.
Fabian Women's Network
All female members of the Fabian Society are also members of the Fabian Women's Network. This group has its own elected Chair and Executive Committee which organises conferences and events and works with the wider political movement to secure increased representation for women in politics and public life. It has a flagship mentoring programme that recruits on an annual basis, and its president is Seema Malhotra, a Labour Party and Co-operative MP. The Network also publishes the quarterly magazine, Fabiana, runs a range of public speaking events, works closely in partnership with a range of women's campaigning organisations and regularly hosts a fringe at the Labour Party conference.
Local Fabians
There are 45 local Fabian societies across the UK, bringing Fabian debates to communities around the country. Some, such as Bournemouth and Oxford, have long histories, dating from the 1890s, though most have waxed and waned over the years. The Fabian local societies were given a major boost during the Second World War when re-founded by G. D. H. Cole and Margaret Cole, who noted renewed interest in socialism and that wartime evacuation created chances for Fabians to strengthen influence outside London. Many local societies are affiliated to their local constituency Labour Party and have their own executive bodies. These local branches are affiliated to the national Fabians and local members have the same voting rights as their national counterparts.
Influence on the political right

When founded in 1884 as a parliamentarianorganisation, there was no leftist party with which the Fabians could connect. As such, they initially attempted to 'permeate' the Liberals, with some success. The foundation of the Labour Party in 1900 signalled a change in tactics, although Fabian-Liberal links on specific topics such as welfare reform lasted well into the interwar period.
More recent studies have examined their impact on the Conservatives, such as the foundation of Ashridge College, explicitly designed in the 1930s to create Conservative Fabians.
Critiques of the Fabians

As one of the world's oldest and most prominent think tanks, the Fabians have sometimes fallen under attack, more often from the left than the right. Most older critiques focused on the Fabians' political organisation efforts and claims to have been influential. Although H. G. Wells was a member of the Fabian Society from 1903 to 1908, he was a critic of its operations, particularly in his 1905 paper "The Faults of the Fabian", in which he claimed the Society was a middle-class talking shop. He later parodied the society in his 1910 novel The New Machiavelli.
During the First World War, Vladimir Leninwrote that the Fabians were "social-chauvinists", "undoubtedly the most consummate expression of opportunism and of Liberal-Labour policy". Drawing from Friedrich Engels, Lenin declared the Fabians were "a gang of bourgeois rogues who would demoralise the workers, influence them in a counter-revolutionary spirit". In the 1920s, Leon Trotsky critiqued the Fabian Society as provincial, boring, and unnecessary, particularly to the working class. He wrote that their published works "serve merely to explain to the Fabians themselves why Fabianism exists in the world".
The post-war Communist Party Historians Group was critical of the Fabians, and indeed the post-war consensus, with its strong social-democratic influence. The Marxist historian Eric Hobsbawm wrote his PhD thesis attacking claims from the early Fabians to have been originators of the Labour Party and the post-war consensus. Instead, he argued that the credit should be given to the more autonomous, working-class Independent Labour Party.
In more recent years, critiques of the early Fabians have focused on other areas. In an article published in The Guardian on 14 February 2008 (following the apology offered by Australian Prime Minister Kevin Rudd to the "stolen generations"), Geoffrey Robertsoncriticised Fabian socialists for providing the intellectual justification for the eugenics policy that led to the stolen generations scandal. Similar claims have been repeated in The Spectator. In 2009, making a speech in the United States, the British MP George Galloway(then MP for Bethnal Green and Bow, most recently MP for Rochdale) denounced the Fabian Society for its failure to support the uprising of Easter 1916 in Dublin during which an Irish Republic was proclaimed.
Funding

The Fabian Society has been rated as "broadly transparent" in its funding by Transparify.In November 2022, the funding transparency website Who Funds You? gave the Fabian Society an A grade, the highest transparency rating (rating goes from A to E).
See also

Politics portal
United Kingdom portal
Socialism portal
* • Ethical movement
* Keir Hardie
* Labour Research Department
* List of Fabian Tracts to 1915
* List of think tanks in the United Kingdom
* New Statesman
* The New Age



Footnotes

1. [1];Thomson, George (1 March 1976). "The Tindemans Report and the European Future" (PDF).
2. [2];Cole, Margaret (1961). The Story of Fabian Socialism. Stanford University Press. ISBN 978-0804700917.
3. [3];Perdue, Jon B. (2012). The War of All the People: The Nexus of Latin American Radicalism and Middle Eastern Terrorism(1st ed.). Washington, D.C.: Potomac Books. p. 97. ISBN 978-1597977043.
4. [4];Matthews, Race (1993). Australia's First Fabians: Middle-class Radicals, Labour Activists and the Early Labour Movement. Cambridge University Press.
5. [5];Dunham, William Huse (1975). "From Radicalism to Socialism: Men and Ideas in the Formation of Fabian Socialist Doctrines, 1881–1889". History: Reviews of New Books. 3 (10): 263. doi:10.1080/03612759.1975.9945148.
6. [6];Edward R. Pease, A History of the Fabian Society. New York: E.P. Dutton & Co., 1916.
7. [7];Pease, 1916
8. [8];"The History of Essex Hall by Mortimer Rowe, Lindsey Press, 1959, chapter 5". Unitarian.org.uk. Archived from the original on 16 January 2012. Retrieved 2 January 2012.
9. [9];"Fabian Society". Encyclopedia Britannica. Retrieved 24 August 2017.
10. [10];Quoted in McBriar, A.M., Fabian Socialism and English Politics, 1884–1918. [1962] Cambridge: Cambridge University Press, 1966; p. 9.
11. [11];McBriar, Alan M. (1962). Fabian Socialism and English Politics, 1884–1918. Cambridge University Press.
12. [12];Cole, Margaret (1961). The Story of Fabian Socialism. Stanford University Press. ISBN 978-1163700105.
13. [13];Pease, Edward R. (1916). The History of the Fabian Society.
14. [14];See The Webbs on the Web bibliography
15. [15];Kevin Morgan, Labour Legends and Russian Gold: Bolshevism and the British Left, Part 1. London: Lawrence and Wishart, 2006; p. 63.
16. [16];A full list of Fabian pamphlets is available at the Fabian Society Online ArchiveArchived 9 July 2011 at the Wayback Machine
17. [17];Freedland, Jonathan (17 February 2012). "Eugenics: the skeleton that rattles loudest in the left's closet | Jonathan Freedland". The Guardian. ISSN 0261-3077. Retrieved 15 June 2020.
18. [18];"Fabian Society". Archived from the original on 7 December 2006.
19. [19];Crawford, Elizabeth (1999). The women's suffrage movement : a reference guide, 1866-1928. London: UCL Press. pp. 269–271, 694. ISBN 1-84142-031-X.
20. [20];Bernard Semmel, Imperialism and Social Reform: English Social-Imperial Thought 1895–1914 (New York: Anchor, 1968), p. 63.
21. [21];Semmel, p. 61.
22. [22];Semmel, p. 62.
23. [23];Annie Besant. "The Future Socialism". Bibby's Annual (reprinted by Adyar Pamphlet). OCLC 038686071. Archived from the original on 16 January 2016. Retrieved 10 July 2012.
24. [24];Padma Desai and Jagdish Bhagwati (April 1975). "Socialism and Indian economic policy". World Development. 3 (4): 213–21. doi:10.1016/0305-750X(75)90063-7.
25. [25];B.K. Nehru (Spring 1990). "Socialism at crossroads". India International Centre Quarterly. 17 (1): 1–12. JSTOR 23002177.
26. [26];Virmani, Arvind (October 2005). "Policy Regimes, Growth and Poverty in India: Lessons of Government Failure and Entrepreneurial Success" (PDF). Working Paper No. 170. Indian Council for Research on International Economic Relations, New Delhi.
27. [27];Michael Barr (March 2000). "Lee Kuan Yew's Fabian Phase". Australian Journal of Politics & History. 46 (1): 110–26. doi:10.1111/1467-8497.00088.
28. [28];Amatzia Baram (Spring 2003). "Broken Promises". Wilson Quarterly. Woodrow Wilson International Center for Scholars.
29. [29];L. M. Kenny (Winter 1963–1964). "The Goal of Arab Unification". International Journal. 19 (1): 50–61. doi:10.2307/40198692. JSTOR 40198692.
30. [30];Kamel S. Abu Jaber (Spring 1966). "Sal;mah M;s;: Precursor of Arab Socialism". Middle East Journal. 20 (2): 196–206. JSTOR 4323988.
31. [31];"Collection: Papers of the Fabian Colonial Bureau | Bodleian Archives & Manuscripts". archives.bodleian.ox.ac.uk. Retrieved 16 March 2022.
32. [32];Kahler, Miles (1984). Decolonization in Britain and France: The Domestic Consequences of International Relations. Princeton University Press. p. 236. ISBN 978-1-4008-5558-2.
33. [33];"Our History". Fabians. 26 January 2018. Retrieved 17 June 2018.
34. [34];"The Fabian Society: a brief history". The Guardian. 13 August 2001. ISSN 0261-3077. Retrieved 24 August 2017.
35. [35];Mark Wickham-Jones (2005). "Party Officials, Experts and Policy-making: The Case of British Labour" (PDF). r/ French Political Science Association.
36. [36];Sunder Katwala (14 September 2003). "Observer review: The Prudence of Mr Gordon Brown by William Keegan | By genre | guardian.co.uk Books". London: Politics.guardian.co.uk. Retrieved 2 January2012.
37. [37];Press release, A piece of Fabian history unveiled at LSE Archived 5 February 2007 at the Wayback Machine, London School of Economics & Political Science Archives, Last accessed 23 February 2007
38. [38];Andrew Walker, Wit, wisdom and windows, BBC News, Last accessed 23 February 2007
39. [39];Annual Report 2016 (PDF) (Report). Fabian Society. 2016. Retrieved 7 July2017.
40. [40];Annual Report 2019 (PDF) (Report). Fabian Society. 2019. Retrieved 19 March2020.
41. [41];Andrew Rawnsley, columnist of the year (22 December 2001). "Honesty turns out to be the best policy". The Observer. London. Retrieved 2 January 2012.
42. [42];"Think tank calls for NHS tax". BBC News. 27 November 2000. Retrieved 2 January 2012.
43. [43];"In defence of earmarked taxes – FT 07/12/00". Samuelbrittan.co.uk. 15 December 1994. Archived from the original on 12 January 2012. Retrieved 2 January 2012.
44. [44];Harrop, Andrew (3 January 2017). Stuck – How Labour is too weak to win and too strong to die (PDF) (Report). Fabian Society. Retrieved 26 June 2017.
45. [45];Walker, Peter (2 January 2017). "Labour could slump to below 150 MPs, Fabian Society warns". The Guardian. Retrieved 26 June 2017.
46. [46];MacLellan, Kylie (3 January 2017). "UK's opposition Labour 'too weak' to win an election: think tank". Reuters. Retrieved 26 June 2017.
47. [47];William D.P. Bliss (ed.), The Encyclopedia of Social Reforms. Third Edition. New York: Funk and Wagnalls Co., 1897; pg. 578.
48. [48];Jenkin, Thomas P. (June 1948). "The American Fabian Movement". Western Political Quarterly. 1 (2): 113–123. doi:10.1177/106591294800100202. ISSN 0043-4078. S2CID 153833198.
49. [49];Leo Valiani, Socialismo liberale. Carlo Rosselli, tra Critica Sociale e Fabian Society
50. [50];"Olivetti: comunitarismo e sovranit; industriale nell'Italia postbellica". millennivm.org. Archived from the original on 29 May 2014. Retrieved 21 November 2014.
51. [51];"Rules of the Fabian Society November 2017" (PDF). Fabian Society. Retrieved 17 June 2018.
52. [52];"POLITICO London Influence December 17 2020". politico. 17 December 2020. Retrieved 17 December 2020.
53. [53];"Fabian Review". Fabian Society. 19 September 2017. Archived from the original on 13 August 2022. Retrieved 12 January 2023.
54. [54];"Networks". Young Fabians.
55. [55];Belger, Tom; Jones, Morgan (23 October 2023). "Young Fabians suspend members, review culture and halt events over complaint". LabourList. Retrieved 6 April2024.
56. [56];Green, Daniel (31 March 2024). "Young Fabians relaunch with under-18s banned after complaints and review". LabourList. Retrieved 6 April 2024.
57. [57];Hatts, Leigh, Fabians in Bournemouth(1984)
58. [58];Weatherburn, Michael, et al, "The First Century of Oxford Fabianism, 1895-1995", Oxfordshire Local History (2020)
59. [59];Fabian Quarterly, 1944.
60. [60];Cole, Margaret. The life of G.D.H. Cole. Macmillan; New York: St. Martin's Press, 1971.
61. [61];Clarke, Peter, and P. F. Clarke. Liberals and social democrats. Cambridge University Press, 1981.
62. [62];Clarke, Peter, and P. F. Clarke. Liberals and Social Democrats. Cambridge University Press, 1981.
63. [63];Briggs, Asa. A Study of the Work of Seebohm Rowntree, 1871-1954.(Social Thought and Social Action). Longmans, 1961.
64. [64];Berthez;ne, Clarisse. "Creating Conservative Fabians: the Conservative party, political education and the founding of Ashridge College." Past & Present 182 (2004): 211-240.
65. [65];Berthez;ne, Clarisse. "Archives: Ashridge College, 1929–54: A Glimpse at the Archive of a Conservative Intellectual Project." Contemporary British History 19.1 (2005): 79-93.
66. [66];Berthez;ne, Clarisse. Training Minds for the war of ideas: Ashridge College, the Conservative Party and the cultural politics of Britain, 1929-54. 2015.
67. [67];Taunton, Matthew. "H G Wells's politics". The British Library. Retrieved 5 October2016.
68. [68];H. G. Wells, The New Machiavelli, Dunfield & co., New York (1910)
69. [69];V.I. Lenin, British Pacifism and the British Dislike of Theory. Written in June 1915. First published on July 27, 1924, in Pravda. 70. [70];Leon Trotsky, The Fabian 'Theory' of Socialism (1925). https://fabians.org.uk/permeating-politics/
71. [71];Hobsbawm, Eric J. Labouring men: Studies in the history of labour. Basic Books, 1965.
72. [72];Evans, Richard J. Eric Hobsbawm: a life in history. Hachette UK, 2019.
73. [73];Geoffrey Robertson (13 February 2008). "We should say sorry, too". The Guardian. London.
74. [74];L.J. Ray (1983). "Eugenics, Mental Deficiency and Fabian Socialism between the Wars". Oxford Review of Education. 9(3): 213–22. doi:10.1080/0305498830090305.
75. [75];"How eugenics poisoned the welfare state | The Spectator". The Spectator. 25 November 2009. Retrieved 26 December2016.
76. [76];pas1888 (29 December 2009). "George Galloway Easter Rising 1916" – via YouTube.
77. [77];"Round-Up of Transparify 2018 Ratings". Transparify. 17 December 2018. Retrieved 7 July 2019.
78. [78];"Who Funds You? The Fabian Society".

Further reading

* Howell, David (1983). British Workers and the Independent Labour Party, 1888–1906. Manchester: Manchester University Press.
* McBriar, A.M. (1962). Fabian Socialism and English Politics, 1884–1918. Cambridge: Cambridge University Press.
* McKernan, James A., "The origins of critical theory in education: Fabian socialism as social reconstructionism in nineteenth-century Britain". British Journal of Educational Studies 61.4 (2013): 417–433.
* Pease, Edward R. (1916). A History of the Fabian Society. New York: E. P. Dutton & Co.
*
*  The History of the Fabian Societypublic domain audiobook at LibriVox
* Radice, Lisanne (1984). Beatrice and Sidney Webb: Fabian Socialists. London: Macmillan.
* Shaw, George Bernard, ed. (1906) [1892]. The Fabian Society: Its Early History. London: Fabian Society.
* Shaw, George Bernard, ed. (1931). Fabian Essays in Socialism. London: Fabian Society.
* Wolfe, Willard (1975). From Radicalism to Socialism: Men and Ideas in the Formation of Fabian Socialist Doctrines, 1881–1889. New Haven, CT: Yale University Press. ISBN 9780300013030.
* MacKenzie, Norman & Jeanne (1977). The First Fabians. London: Weidenfeld & Nicolson. ISBN 9780297770909.

External links


Wikisource has the text of a 1905 New International Encyclopedia article about "Fabian Society".

Wikimedia Commons has media related to Fabian Society.
* Official website
* Finding Aid for the Fabian Society archives, British Library of Political and Economic Science, London School of Economics
* Fabian Society and Young Fabian Collection, British Library of Political and Economic Science, London School of Economics
* Annual Reports 1894–1918
* Fabian Tracts 1893–1990



"В ПОЭЗИИ  нужна СТРАСТЬ... и, непременно, указующий перст,
           страстно поднятый...
Реальное же воспроизведение действительности ровно ничего не стоит,
           а Главное - Ничего не значит..." 
       Ф.М. Достоевский,(Записная тетрадь №12,ЦГАЛИ,ф212,хр.15, л.11)



ПОЭТУ

Ты взял перо. Надумал стать поэтом,
Чтоб миру показать свой бриллиант.
Сначала рассуди, твоё ли это?
Быть может, у тебя другой талант?

Поэзия – подобие моленья,
Удел её – к Святому возводить.
А без Творца — прими остереженье —
Ты станешь вытворять, а не творить.

В служеньи слову многое двулико,
Есть крайности – пророки и шуты.
Не выставляйся пред толпой великим:
Написанное выявит, кто ты.

Иеромонах Роман Матюшин
29 апреля 2001
скит Ветрово



Память. М. Ю. Лермонтову
http://stihi.ru/2008/03/11/2559

Юрий Михайленко
     "...Но беспристрастное преданье
      твой славный подвиг сохранит"
              М.Лермонтов,"Великий муж"

Калейдоскоп далеких лет!
Мелькают дни и годы мчатся.
В сверканьях звезд и эполет –
Тираны, гении, паяцы…
И в масках полускрытых лиц
Неразличимы в лживом свете
И поколения убийц,
И поколения поэтов.
Не отразит застывший взгляд
Сметённых временем империй,
Великоцарственный разврат
Великосветских лицемеров.
И добродетельный венец не удостоен громкой славы
Среди безжалостных сердец и грозных символов державных.
Став на тернистую тропу изобличенья масок мерзких,
Он бросил в хищную толпу своё пылающее сердце.
Упрямство гордое в глазах и клочья облаков кудлатых.
И выстрел долгий, и в горах его тяжёлые раскаты.
Рванулась болью от скалы душа скорбящая, взлетая
Туда, где горные орлы к Богам о мщении взывают.
И в суете грядущих дней судьбой отмечены за гробом
Толпа предателей-друзей  и царство мглы, и лжи, и злобы.

Я верю, через столько лет во славу песен недопетых
Благословил меня поэт принять от сердца эстафету,
И чёлн, и зыбкую лазурь, небес бескрайние широты
И парус, полный знойных бурь, и ощущение полёта.
Как будто он среди огня в кругу соратников капризных
Хранил когда-то для меня любовь и страсть, и жажду жизни.
Я вижу в занавесях лет
Аул, окрашенный рассветом,
И золотистый эполет,
И взгляд задумчивый поэта.
И вижу горы поутру,
В туманах синие долины,
И как с добычей ко двору
Спешат с опаскою мужчины,
Как над расселиной крутой
По тропке узкой возле тына,
Волнуя нежной красотой,
Идёт черкешенка с кувшином.
Как после бури вновь покой
 В долинах обретают реки
И как по склонам за рекой
Несутся страшные абреки.
А надо мною в сонме грёз и звуках песен недопетых
Среди холодных ярких звёзд огнем горят сердца поэтов.
И благозвучною струёй звучит Божественная лира,
И льются песни над землёй во имя Разума и Мира.


© Copyright: Юрий Михайленко, 2008
Свидетельство о публикации №108031102559




Список читателей / Версия для печати / Разместить анонс / Заявить о нарушении
Другие произведения автора Юрий Михайленко
Рецензии
Написать рецензию
Замечательно! Это Ваше посвящение великому русскому поэту выше всяких похвал. Как из под пера самого Лермонтова,очень похоже. Мало сказать, что мне понравилось, я просто восхищён. Спасибо Вам за это! С уважением к Вам и Вашему творчеству,

Влад Пиусов   01.10.2024 18:13   •   Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Спасибо Вам, уважаемый Влад, за такой отзыв и добрые слова. Очень Вам благодарен. Здоровья Вам и Вашим близким и благополучия. Ю.М.

Юрий Михайленко   01.10.2024 19:23   Заявить о нарушении
+ добавить замечания

На это произведение написаны 92 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.
Написать рецензию     Написать личное сообщение     Другие произведения автора Юрий Михайленко



В интервью программе «ещёнепознер» Артемий Троицкий сказал, что Борис Гребенщиков за свою жизнь написал несколько песен, из которых вывел все остальные. Возможно, что это так, но есть минимум 14 весомых поводов сомневаться в справедливости данного мнения.
По просьбе VATNIKSTAN музыкальный журналист Пётр Полещук собрал 14 неповторимых и уникальных песен БГ.

 «Летающая тарелка»
Музыкально эта песня во всех вариантах представляет собой классический «Аквариум», но лирически она значительно отличается. Композиция написана по мотивам статьи в газете «Известия» от 20 сентября 1977 года. В материале говорилось, что в Петрозаводске обнаружили летающую тарелку. Гребенщиков был в диком восторге, потому что у него было ощущение: наши прилетели. Всё, что не было связано с СССР, было для него нашим.
Пожалуй, одна из немногих ранних песен, где Гребенщиков оставляет пространство для бытовых коллизий, а место более традиционного дзен-буддизма здесь занимают намёки на научную фантастику. Бытовой её делает и акцент на сниженную лексику, что встречалось редко не только у интеллигента БГ, но и в русском роке вообще. В одной из версий Гребенщиков поёт:
«Я над Петрозаводском не стал бы летать никогда,;Я над этим г;ом не стал бы летать никогда».
Позже строчки превратились в более дипломатичные:
«Я над этой планетой не стал бы летать никогда,;Я над местом таким не стал бы летать никогда».


«Иду на ты»
Песня записана для легендарной «Ассы». И хотя версия в фильме отличается от официального саундтрека, «Иду на ты» оказалась одной из самых знаковых, но непохожих на другие песни БГ: механизированный ритм, вокальная имитация то ли компьютера, то ли робота, напоминает о работах Гэри Ньюмана.


«Прекрасный дилетант»
Концертная версия песни, которая и в оригинале была названа подпольной рок-прессой «лучшей композицией 1981 года» — одна из самых пылких песен Гребенщикова. Прямая бочка, зацикленная гитара, рефрен «того ли ты ждал»: такая, если угодно, предельная структурность песни далеко не всегда характерна БГ.


«Кто ты теперь»
Заключительная композиция с альбома «Электричество», пожалуй, одна из самых чувствительных к джазу песен «Аквариума». Во многом за особое настроение ответственен Сергей Курёхин. И хотя русский рок так и не прошёл стадию трансформации в музыку танцевальную, курёхиновское влияние заметно обогатило «грув» даже интеллигентского «Аквариума».


«Пепел»
«Пепел» до сих пор остаётся одной из самых любимых фанатами композиций БГ — эзотеричная, но более нервозная, чем традиционный аккомпанемент к метафорическим и символическим песням «Аквариума».


«Время луны»
Эта песня с альбома «Радио Африка» хорошо иллюстрирует, насколько условен термин «русский рок», в рамку которого, как можно услышать, помещали даже нью-вейв.
Одной из фишек «Время луны» стало непривычное для группы использование синтезаторов: музыканты хотели, чтобы получилось, как у популярной в 1980;е годы английской электронной группы Orchestral Maneouvres In The Dark.


«Танцы на грани весны»
Одна из самых примечательных песен БГ, где очевидно влияние Talking Heads.


«Сегодня ночью кто-то»
Именно эту композицию с альбома 1982 года «Табу» впервые услышала Джоанна Стингрей из всего русского рока. То, что песня пришлась ей по вкусу, вполне закономерно. С одной стороны, союз БГ и Курёхина всегда отдавал чем-то от джазовых пируэтов тандема Боуи и Гарсона в Aladdin Sane. С другой — всегда более центробежный характер песен: прямая бочка, которую Гребенщиков часто использовал в связке с экспериментальным джазом перегнала увлечение Боуи подобным приёмом в 1990;х годов.


«Капитан Африка»
Пожалуй, наиболее известная «нетипичная» песня «Аквариума», ещё и написанная при участии классических музыкантов. Упругий фанковый ритм, довольно редко встречающийся у Гребенщикова, роднит эту песню скорее с «АукцЫоном», нежели с более привычным материалом самого «Аквариума».


«Ещё один упавший вниз»
Заключительная композиция с альбома «Радио Африка». Не случайно, что песню оценил сам Дэвид Боуи (правда, буквально только её со всего альбома), так как выполнена она явно в манере, схожей с Боуи в период берлинской трилогии и Scary Monsters.


«2128506»
Одна из самых весёлых песен «Аквариума», разошедшаяся как по кинематографу, так и по отсылкам в чужих песнях, например у «Алисы». На мой скромный взгляд, одна из лучших композиций группы вообще.


«500»
И хотя мы запомнили 2019 год рэпом от Гребенщикова, но «Баста Раста» не первый и не единственный пример его речитатива. На мой взгляд, гораздо более удачный вариант — песня с незамысловатым названием «500».


«Народная песня из Паламоса»
Самая «пинк флойдовская» софт-роковая вещь Гребенщикова.


«Новогоднее поздравление»
Праздничный джингл для радиостанции «Европа Плюс». С тех пор ни одно радио больше не просило «Аквариум» писать джинглы.


Больше о творчестве БГ можно узнать в нашем материале «10 главных песен Бориса Гребенщикова». 


Его пытали. Искали в нем свои мысли.
Станислав Ежи Лец


POZITRONIK Blog
https://pozitronik.livejournal.com/tag/
Журнал Великого Позитроника
Subscribe
Командор межгалактического крейсера
1,901Entries
206Subscribers
* RECENT ENTRIES
* FRIENDS
* PROFILE
* ARCHIVE
* TAGS
* CATEGORIES
* MEMORIES
* ГОЛОС ВЕЛИКОГО ПОЗИТРОНИКА
* PHOTOS
* VIDEO

TAGS: СТИХИ


* August 23rd, 2015, 09:00 am
Привет.

Привет.
Это я, в гулкой аудитории, заняв одно из положенных мест, на парте, что скоро станет историей, отложив конспект, царапаю текст. История рвётся, включается пауза, память теряет живые куски. Что-то забудется, но это — останется, въевшись зелёной краской в мозги. Смешное письмо с серьёзным посланием, проба пера, выход на старт.
Сложно себе сделать признание, что это случилось полжизни назад.

Привет.
Это я, по ту сторону провода. Вечерний звонок, святой ритуал. А в остальном — без всякого повода, я по привычке твой номер набрал. Ещё не покрыты отпечатками пыльными образы те, что не каждый поймёт. В те разговоры счастливыми были мы, болтая вот так, всю ночь напролёт. Только под утро, по часу прощаясь, я с сожалением жал на отбой.
А ведь само собой получалось, что ты проводила ночи со мной.

Привет.
Это ты. Со мной затерялась в безумной, безликой, галдящей толпе, укутавшись в музыку, как в одеяло, как на кровати, лежишь на траве. И мы, вроде, те же, но какие-то новые, не те, что пустили дружбу на слом. Я просто рад, мне уже пофигу, что нас разделило девятым числом, раз мы говорим — открыто, по честному, не избегая и не таясь.
Стена отчуждения просто исчезла. Установилась новая связь.

Привет.
Это ты. На московском вокзале, меня обнимаешь, словно перед войной. То ли вернулась, то ли сбежала, то ли ко мне, то ли со мной. Неважно; заходимся в приступе дружбы, давно переросшей в что-то иное: с кожи снимая огрубевшую стружку, добрался до самого нижнего слоя. Теперь темнота растворяется в шёпоте, реальность скользит по краю сознания. То, что случилось в тринадцатой комнате, — не отрицай, — было, все-таки, правильно. Ведь небо не грохнуло в праведном трауре, не выбрало в нас для молний мишени.
Целуя меня в прокуренном тамбуре ты подтвердила это решение.

Привет.
Это мы, от корки до корки, в лужах танцуем под вечерней грозой, находим причины, предлагаем предлоги, июльскую ночь сняв с тормозов. Чуть сумасшедшие, такие довольные, тем, как стали друг другу нужны. Впускаю в тебя свои нежные молнии, ладонью шершавой касаясь спины. Всё стало правильно, всё стало истинно. Лестница в небо? Кровать на траве? Внезапность ночного телефонного вызова? Всё — и приятный бардак в голове. Мы не простимся, встретившись заново, в ласковый сон страх превратив: распространил на нас свои правила повествовательный императив. Но это всё — не причина, а следствие и текста на партах, и ночной болтовни.
Счастье заполнило три летних месяца, грусть забирает последние дни.
* TAGS стихи, я художник и поэт
*
*
* ;; ;

* August 22nd, 2015, 09:00 am
#14

И вот мы здесь: искатели эпох,
упущенных на разных звёздных курсах.
Разводит врозь нас лабиринт дорог,
но наши две когда-нибудь сойдутся.

Нам суть одна: сорвать ярмо орбит,
лететь вдвоём по космосу эмоций.
В груди тепло: там огонёк горит,
твоё живое, маленькое солнце.

Ну а пока — уходим до пока,
чтоб с каждым разом проще расставаться,
и пролетев на крыльях мотылька,
увидеться с тобою в подпространстве.

Там нам пропасть: но нам пропасть двоим,
пройдя, обнявшись, чередой открытий.
Сопритяженье душ с тобой соединим
вдвоём упав за горизонт событий.
* TAGS стихи, я художник и поэт
*
*
* ;; ;




AD

16+














* August 21st, 2015, 09:00 am
#13

Мы никогда не станем молодыми?
Ну что за чушь, ну что за ерунда!
И если состояния сравнимы —
То мы сейчас моложе, чем тогда.

Перевернулись на свои места
События, возможности и планы,
Лелеемая нежно пустота
Заполнилась нугой и марципаном.

Опять роняет ночь стихи на пол,
Пытается взорвать на сердце льдину:
Мой стихотворный нитротолуол
Ты заедаешь нитроглицерином.

Наверно, мы играем в «дурака»,
Дурача, впрочем, собственные нервы.
По мнению любого игрока
Тот победит, кто бросит карты первым.
* TAGS стихи, я художник и поэт
*
*
* ;; ;

* August 20th, 2015, 09:00 am
#12

Мы друг у друга в списках незавершённых дел,
Но постоянно срываем все возможные сроки.
Я давно перебрался через частотный предел,
Но чтобы тебя порадовать, всё выжимаю соки:

Строчку по чайной ложечке,
В час по крохотной капельке
Чтоб наскрести на стишочек,
Хотя бы на самый маленький.

Буду и дальше жать, скрести до белого слоя,
До последней странички в перекидной тетради,
С фонариком в темноте, после сигнала отбоя,
Не благодарности для, не поцелуя ради:

Просто из чувства общности,
Для причинения радости,
Чтоб к наступлению полночи
Светом остаться в памяти.
* TAGS стихи, я художник и поэт
*
*
* ;; ;


* August 19th, 2015, 09:00 am
#11

Мы подводим баланс, из ладони в ладонь ссыпая
По крупицам минут, по песчинкам взглядов во взгляд,
Соблюдаем законы любви, нарушая законы сознания.
Джон и Йоко, Нэнси и Сид, Бонни и Клайд.

Ослепительной дрожью, электричеством прикосновений,
Единение душ, и доверия острый разряд.
Всё сильнее меж нами двоими сопритяжение.
Джон и Йоко, Нэнси и Сид, Бонни и Клайд.

Я люблю тебя каждый свой вдох, я скучаю каждый свой выдох,
Я дышу для тебя какую же вечность подряд?
Растворяю любовь в нескончаемых, ласковых рифмах.
Джон и Йоко, Нэнси и Сид, Бонни и Клайд.
* TAGS стихи, я художник и поэт
*
*
* ;; ;



AD










* August 18th, 2015, 09:00 am
#10

Солнце в груди созрело,
Вышло из под закона.
Улица опустела
Стала тебе знакома.

В душу открыло створку,
Память впустила лето,
Склеило из осколков
Порванного портрета.

Стало тепло и тонко,
Нежность на место боли.
Тёплый клубок котёнка,
Спит под крылом ладони.

Счастье нежданной встречи
Не оставляет страха
Чувствуешь чувства крепче
Логика стала прахом.

Скоро разбудит август,
Завтра уже открыто,
Высушит доктор Фауст,
Слёзы у Маргариты.

Маленький ангел сердца,
Бабочка из ладони,
Образ, предмет проекций,
Грейся моей любовью.
* TAGS стихи, я художник и поэт
*
* 4
*
* ;; ;


* August 17th, 2015, 09:00 am
#9

Писать простыми словами — совсем непростая задача.
Сейчас даже проще, чем просто, но так, и никак иначе:
Это не как обычно, нет никакого плана.
Правда люблю тебя. Нужно, чтоб ты эту правду знала.
Не просто знанием факта, не просто его принятием,
А так, чтобы ты ощущала, как ощущаешь объятия.
Мне нужно тебя касаться, мне нужно тебя со мной рядом,
Мне нужно вдыхать твой запах, мне нужен каждый твой атом.
Мне недостаточно капли, она не спасает от ломки,
Но ты не наркотик, ты — счастье иного толка.
В скрижалях моей души нет другого догмата:
В моей системе отсчёта ты базовая константа.
* TAGS стихи, я художник и поэт
*
*
* ;; ;

* August 16th, 2015, 09:00 am
#8

«Мальчик, смотри не влюбись».
Мальчик смотрел, влюбляясь,
В каждый ночной разговор,
В каждой строчке письма.
Всё изменилось с тех пор,
Только любовь осталась,
Впрочем, не привыкать
Сходить по тебе с ума.

Мы изменили — вот так! —
Размеры нашего глобуса,
Какое-то колдовство
В каждую встречу творя.
Нам с тобой повезло
Под звёздным небом автобуса
В котором вместе мы едем,
И что зовётся Земля.
* TAGS стихи, я художник и поэт
*
*
* ;; ;



* August 15th, 2015, 09:00 am
#0

Я никогда с тобой не повзрослею.
Не важно, что улыбка на лице —
Грустить я продолжаю о стрельце,
Что так грустит сейчас о водолее.

Не полюблю на правильной волне,
Твоя любовь с моей в противофазе:
Я ощущаю сердцем — ты включаешь разум,
Я выпадаю внутрь, а ты летишь вовне.

До самой смерти буду виноватым
(Хоть на словах всегда меня простишь,
Обиду в сердце неосознанно хранишь):
Я виноват уж тем, что я не рядом.

Разводят нас и логика и опыт.
Тщету стараний их разоблачит финал:
Ты будешь той, кого я понимал,
Я буду тот, кто был тобою понят.
* TAGS стихи, я художник и поэт
*
*
* ;; ;

* August 14th, 2015, 05:40 pm
#7

Бойтесь, бойтесь желаний, загаданных чистосердечно:
Вывихнутая судьба не может быть человечной,
Она вынуждает сбыться, противясь здравому помыслу,
Но исполняет честно, и, как правило, полностью.

Хочешь плыть по течению, руль отпустив и вёсла?
Исполнит судьба скрупулёзно, возьмётся за дело серьёзно:
Буря внезапная грохнет, порвёт паруса корабля
И чужое желание встанет тотчас у руля.

Кто перестал сомневаться, кто чувствует цель душою,
Тому судьба благодарная любые двери откроет,
Подхватит кораблик разбитый, перенесёт в пространстве.
Чистосердечных желаний не надо, не надо бояться.
* TAGS стихи, я художник и поэт



Гимн экскаватору

pozitronik
2014 - 02 - 27 11:49:00
Исполнять голосом БГ.

Собирала из осколков ты цветные витражи, ;Да исправила поломку в контуре моей души, ;Бь;тся ротор, дремлет статор, перегрузками грозя. ;Пригоните экскаватор, без него никак нельзя.
Пригоните экскаватор, пусть копает в глубину, ;Где-то там, внутри, запрятан вход в волшебную страну. ;Там звезда с пятью лучами, там ни страха, ни стыда. ;Семь замков с семью ключами запирают вход туда.
Ни совочком, ни лопатой не вспахать нам борозды, ;Только, только экскаватор может рыть до той звезды. ;Мы пытались, будто на спор, но пятнадцать лет спустя ;Мы по;м про экскаватор, без него никак нельзя.
Витражи - опять осколки, рассыпается душа, ;Ей никак нельзя подолгу без приличного ковша. ;Попрошу я, если надо, в Белом доме и в Кремле: ;Очень нужен экскаватор покопаться в голове.
Метки: стихи, я художник и поэт




 

fromaway_mainer
March 2 2014, 13:32:45 UTC
* COLLAPSE

Мне оочень понравилось как написано (ритм, внутренняя рифма и лексический строй), только не очень поняла, о чем это в конечном итоге.
* REPLY
* ;LIKE
*

 

pozitronik
March 2 2014, 14:18:24 UTC
* COLLAPSE

Это БГ-стайл: может тут есть глубинный смысл, а может я просто зарифмовал всякого.
* REPLY
* ;LIKE
*

Вы не поверите, но...

devad
May 15 2024, 13:25:48 UTC
* COLLAPSE

... но это сделано!
* REPLY
* ;LIKE
*

RE: Вы не поверите, но...

pozitronik
May 15 2024, 13:35:58 UTC
* COLLAPSE

Я догадывался, что кто-нибудь найдёт, но не ожидал, что это произойдёт столь быстро.
* REPLY
* ;LIKE
*

RE: Вы не поверите, но...

devad
May 15 2024, 13:52:46 UTC
* COLLAPSE

Ничего сложного: интернет помнит всё. А искал потому, что текст очень понравился. О чём вам и сказал, но в "Карме". Текст которой тоже очень лёг на душу. Поэтому захотелось нагора автора, с возможными другими его шедеврами.
* REPLY
* ;LIKE
*
* POST A NEW COMMENT
* 5 comments


PREVIOUS POST
Твиттер-стайл
*
*
* pozitronik



Не[йро]БГ - Гимн Экскаватору
https://youtu.be/R-e4okSDHPM?si=Cr9LjOQfYhbtmzVJ



Вчера был пир, сегодня - решето,
Да хруст замёрзших стёкол под ногами.
Три ангела танцуют в шапито
Пустую наготу прикрыв крылами.

Их лица в масках из осколков дня,
На сердце - смех, а в головах гордыня.
Они, отверженность небес клеймя,
Бросают камни в древние святыни.

А первый камень -
надпись на воде,
А камень два -
прыжок в небытие.
Но смысл не в них,
а доброта - не в злости.
Ведь третий камень -
он не камень вовсе. 


Не[йро]БГ - Три Ангела
https://youtu.be/MXaXPhf5Cv4?si=dmRcIEAAIfr1xXfl



Два гордеца... бывает в жизни так
Наталья Задорожная
Два гордеца... бывает в жизни так.
Она ему не пишет. Он ей тоже.
Забыть его пыталась, но никак.
И Он не позабыл о ней, похоже.
На фото, размещаемых в сетях,
друг другу врут, что всё у них в порядке.
А в сердце страх... безумный, дикий страх:
Что дарит поцелуй кому-то сладкий.
Есть те, кто её любит, отвлекают,
В таких она пытается забыться.
А вот мурашек нет... не пробегают.
Как было с ним – уже не повторится.
Он тоже пишет девушкам... и много,
Понравившимся назначает встречи.
Вновь убеждаясь, что его дорога
с той, о которой мысли каждый вечер.
И каждый раз Она заходит в сеть,
И как дитя надеется на чудо.
"Я за "Привет" готова умереть!
Ну, напиши же мне... другой я буду!"
Он тоже не один, а много раз
ей набирал "Привет", но не отправил.
Душа кричала: "Не хватает нас!
Всего себя в тебе одной оставил!"
И день за днём, неделя за неделей,
Скользит по окнам грусть-тоски слеза.
Смирились оба вроде бы с потерей.
Пытаются в других найти глаза:
Такие... чтоб мурашками всё тело!
Такие... чтобы кругом голова!
Но нет вторых таких – в этом всё дело!
Любимых нам даруют небеса...
Конечно же, Она найдёт кого-то,
И Он найдёт похожую... и что?!
Им будет вечно не хватать чего-то.
Садясь в авто, в маршрутку, иль в метро,
Взлетая в облака на самолёте,
(неважно... восемнадцать вам иль сорок)
Вы мысленно всегда с собой берёте
того, кто бесконечно сердцу дорог.

Зачем вам быть несчастными, скажите?
Не через год, не завтра, а сейчас:
Стучите в дверь... звоните... и пишите.
И будьте вместе... жизнь даётся раз!


© Copyright: Наталья Задорожная, 2024
Свидетельство о публикации №124021002008




Список читателей / Версия для печати / Разместить анонс / Заявить о нарушении
Другие произведения автора Наталья Задорожная
Рецензии
Написать рецензию
Наталья, как хорошо Вы написали о любви,
что посылают небеса!
Гордыня, страх насмешки губят,
Прощать и первой извиниться порой нужно.
Обнять и с поцелуем в ушко прошептать:
Ты, мой любимый,лучший в мире!...

С теплом к Вам.

Жанна Падагова   15.10.2024 02:04   •   Заявить о нарушении
+ добавить замечания

На это произведение написано 103 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.
Написать рецензию     Написать личное сообщение     Другие произведения автора Наталья Задорожная



Поэту о крыльях
http://stihi.ru/2009/12/27/4045

Юрий Михайленко
"В ПОЭЗИИ  нужна СТРАСТЬ... и, непременно, указующий перст,
           страстно поднятый...
Реальное же воспроизведение действительности ровно ничего не стоит,
           а Главное - Ничего не значит..." 
       Ф.М. Достоевский,(Записная тетрадь №12,ЦГАЛИ,ф212,хр.15, л.11)

Порой, самозабвенным чувством
От всех печалей заслонясь,
Мы наслаждаемся искусством,
Теплом волшебного огня.
Как удивительно и ново
Поэта дар воспринимать!
Как может вдруг простое слово
И опустить, и приподнять!...

А я твои стихи листаю,
Читаю умные слова,
Но все никак не разгораюсь,-
Как отсыревшие дрова.
Дождливо рифма барабанит,
Смывая краски добела:
Любовь твоя души не ранит
И зло в стихах не будит зла.

Под бойким ритмом тихо преет
Стихов искусственный задор.
Их жар и пыл меня не греет,
Как нарисованный костер.
Тоска вползает полусонно,
От суеты в висках угар.
И весь я будто приземленный,
Как сдутый первомайский шар...

Я взглядом пытким и тревожным
Тебя исследую опять:
Жить на земле без крыльев можно.
Но как без них стихи писать?? 


© Copyright: Юрий Михайленко, 2009
Свидетельство о публикации №109122704045




Список читателей / Версия для печати / Разместить анонс / Заявить о нарушении
Другие произведения автора Юрий Михайленко
Рецензии
Написать рецензию
Замечательно написано!
В ответ лучше талантливых не скажешь:

ПОЭТУ

Ты взял перо. Надумал стать поэтом,
Чтоб миру показать свой бриллиант.
Сначала рассуди, твоё ли это?
Быть может, у тебя другой талант?

Поэзия – подобие моленья,
Удел её – к Святому возводить.
А без Творца — прими остереженье —
Ты станешь вытворять, а не творить.

В служеньи слову многое двулико,
Есть крайности – пророки и шуты.
Не выставляйся пред толпой великим:
Написанное выявит, кто ты.

Иеромонах Роман Матюшин
29 апреля 2001
скит Ветрово

С ув. -

Татьяна Борукова   05.07.2024 12:08   •   Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Я у Вас прочитал немного, а это не заметил. И думал, что это Ваше... Ну, что сказать?... Я не сторонник и не любитель и поучать кого-либо, и принимать наставления и поучения, потому, что наставничество и поучения - это не Поэзия. И в жанре Наставничества большинство пишущих выглядят и талантливее, и умнее самих себя. О монахе-поэте. Почитал его биографию. Тот, кто её сочинял, явно был антисоветчиком и идеалистом. Я - материалист, два Высших образования (Военная арт. академия и Университет марксизма-ленинизма). Вся родня православная, но отец вступил в партию и был районным секретарём. Бабушка - глубоко верующая. Я, уже будучи подполковником и коммунистом, в военной форме водил своих детей в Казанский собор Волгограда, чтобы и они знали идейное богатство Православия и наши национальные традиции. НИКТО мне НИКОГДА не делал даже замечания в этом плане. О преследовании верующих, кроме врагов России, за мою жизнь Никто не заикался. А отец приглашал районного батюшку в райком партии и внушал ему, что этот ПОП унижает национальные традиции и позорит Страну, проводя молебны в пьяном виде. Я не православный, верю в Бога-Природу (Пантеизм) и в афганских боях (2 года в горах Афганистана) попадая в засады шептал:Господи пронеси!.. Нынешний Патриарх не отвечает велениям времени (это личное мнение). Не мне его судить. Но у любого талантливого Поэта на Первом месте должна быть Родина и лирическая Поэзия. Обязательное знание нашей Великой Истории, обязательная служба в Армии - Это необходимо, чтобы быть Мужчиной, а не способным балалаечником. Извините за болтовню. Мне 84 года. 34 года - военная служба (Вьетнам, Венгрия, чечня, Афганистан) и Везде - с Великой Верой в Будущее. Нынешние идеологи, угробив национальную Российскую культуру, Советское образование в угоду нашим же врагам, ничего не сделали путного для замены утраченного, только церквей понастроили на каждом месте советского героизма. И Православие должно яростно отстаивать и прошлые заслуги СССР и не допускать внедрение чужой развратной культуры и западной моды в нашу жизнь. А РПЦ борется только за копеечку и счета в банках. Спасибо Вам, за терпение. Не нравится - удалите. Здоровья Вам и Вашим родным, любви и счастья. Ю.М.

Юрий Михайленко   05.07.2024 13:44   Заявить о нарушении
+ добавить замечания

На это произведение написано 58 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.
Написать рецензию     Написать личное сообщение     Другие произведения автора Юрий Михайленко
Авторы   Произведения   Рецензии   Поиск   Магазин   Ваша страница   Кабинет автора   О портале    Стихи.ру   Проза.ру



Botswana Music - Guitarz & Dance - “Mosadi”
https://youtu.be/XFNalnzzJwo?si=FwpQiL60Y8Wlo4L2



Выйдешь вечером... так тоскливо
http://stihi.ru/2017/10/13/3560?ysclid=m29t5mcn9p427126271

Олег Радченко
Выйдешь вечером... так тоскливо...
Включишь свет, и опять, знакомо -
Тени чёрные торопливо -
Врассыпную за угол дома.

....
А когда наступила осень,
(Небо серым и грязным стало),
Постучалась беда к нам в гости
И врасплох нас с тобой застала.

А когда  пред отлётом  птицы
На конёк крыши дома сели,
Стали странные сны нам сниться.
И ветра в проводах запели.

И когда мы с тобой устали
Так вот - горем и страхом -  между,
Обречённо враз осознали,
Что пора хоронить надежду.

....
Дверь рывком распахнёшь... всё тихо.
Включишь свет на крыльце... Прохлада.
Только спряталось злое Лихо
В закоулках ночного сада.


© Copyright: Олег Радченко, 2017
Свидетельство о публикации №117101303560




Список читателей / Версия для печати / Разместить анонс / Заявить о нарушении
Другие произведения автора Олег Радченко
Рецензии
Написать рецензию
Олеж, а ведь стих-то обо мне...
"А когда наступила осень,
(Небо серым и грязным стало),
Постучалась беда к нам в гости
И врасплох нас с тобой застала." - Именно так...

Вот и я надежду свою похоронила с мечтами вместе....

Стих классный.
Мне всё не верится...
Кажется, что вот-вот он не выдержит и напишет....
Реву....

Лаконичность   13.10.2024 19:43   •   Заявить о нарушении
+ добавить замечания
В дневнике нашла клип...
Классно, Дружочек....

Лаконичность   13.10.2024 19:48   Заявить о нарушении
+ добавить замечания

На это произведение написаны 54 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.
Написать рецензию     Написать личное сообщение     Другие произведения автора Олег Радченко



Олег Радченко - Выйдешь вечером, так тоскливо…
https://youtu.be/MDnQRVLhZBw?si=QxJYwnhuNPellliS



Cambio Dolor
1998 single by Natalia Oreiro



"Cambio Dolor" (English: "I Trade Pain") is a 1998 song by Uruguayan singer Natalia Oreiro, the song was written by Pablo Durand and Fernando L;pez Rossi, “Cambio Dolor” was released as the third single from Oreiro's self-titled debut studio album (1998). “Cambio Dolor” was the theme song of Argentine telenovela Mu;eca Brava (Wild doll) with Natalia Oreiro as Milagros ‘Mili’ Esposito-Di Carlo de Miranda.
Quick Facts Single by Natalia Oreiro, from the album Natalia Oreiro ...
Commercial performance

The song had great success throughout Latin America, Europe, and Asia thanks to it being the theme song to the telenovela Mu;eca Brava which was a huge international hit at the time. This song was responsible for opening markets in different continents for the singer. The song is considered as one of the most successful telenovela themes to become a hit.
Music video

A music video was released for the song with clips of it being used in the opening of the telenovela Mu;eca Brava.
Charts

More information Chart (2000), Peak position ...
Chart (2000) Peak
position
Czech Republic (IFPI) 17
Poland (Music & Media) 5
Poland (Polish Airplay Charts) 5
Close


References

References

1. [1];Discogs: Natalia Oreiro - Cambio Dolor
2. [2];90s TV Natalia Oreiro - Cambio Dolor
3. [3];"Natalia Oreiro busca conquistar al p;blico Mexicano". El Siglo de Torre;n (in Spanish). Retrieved December 25, 2021.
4. [4];Natalia Oreiro sorprendi; al aseverar que uno de sus defectos la llev; a la ;xito internacional
5. [5];Canciones de novelas que fueron ;xitos musicales: "Cambio dolor" interpretada por Natalia Oreiro
6. [6];"Hitparada radia - 39/2000" (in Czech). IFPI CR. Archived from the original on October 2, 2000. Retrieved February 8,2021.
7. [7];"Major Market Airplay – Week 46/2000"(PDF). Music & Media. Vol. 17, no. 46. November 11, 2000. p. 33. Retrieved January 21, 2024.
8. [8];"Polish Airplay Charts – Lista krajowa 43/2000". PiF PaF Production. Archived from the original on March 5, 2001. Retrieved January 4, 2017.


Cambio dolor
Song by Natalia Oreiro


Overview
Lyrics
Listen


I would swear I don't know exactly what I want
Jurar;a que no se bien lo que quiero

But I know I would die if I stay in the middle
Pero se que morir;a si me quedo en la mitad

That's why I fly to other paths
Por eso vuelo a otros senderos

To really know the world
Para conocer el mundo de verdad

It's not too late but that's how I feel
A;n no es tarde pero as; me estoy sintiendo

why so many fears appear that they don't leave me thinking
why aparecen tantos miedos que no me dejan pensa

are why I have dreams of new loves
are why tengo sue;os de amores nuevos

and it's hard for me to imagine what will come
why me cuesta imaginar lo que vendr;
I exchange pain for freedom
Cambio dolor por libertad

I change wounds for a dream that helps me continue
Cambio heridas por un sue;o Que me ayude a continua

are I change pain, happiness
are Cambio dolor, felicidad

Let luck be luck and not something that I cannot achieve...
Que la suerte sea suerte why no algo que no he de alcanzar...

Source: LyricFind
Songwriters: Fernando Luis Lopez Rossi / Pablo Daniel Durand
Cambio dolor lyrics © ACUM Ltd., Universal Music Publishing Group



Клянусь, я не знаю, чего хочу.
Но я знаю, что умру, если останусь в середине.
Вот почему я летаю по другим дорогам.
Чтобы познать мир по-настоящему.
Еще не поздно, но вот что я чувствую.
Почему так много страхов, которые мешают мне думать.
почему мне снятся сны о новой любви
почему мне трудно представить, что будет дальше.
Я меняю боль на свободу
Я меняю раны на мечту, которая поможет мне идти дальше.
Я меняю боль на счастье
Почему удача - это удача, почему нет того, чего я не могу достичь...



Natalia Oreiro - Cambio Dolor (Official Video)
https://youtu.be/G6OYDUomYwI?si=lO0Am0HKuaJuBb0G

Cumbia Club, Natalia Oreiro - Cambio Dolor (Official Video)
https://youtu.be/ZKQORZPqiOU?si=OddHCwUou1tYYw-N



Интересные факты
Песня группы «Аквариум» «Капитан Белый Снег» посвящена Сергею Курехину. Это был выдающийся композитор, авангардный пианист и шоумен. В 80-е годы он плотно сотрудничал с «Аквариумом», принимал участие в записи альбомов первой половины 80-х годов. Ушел из жизни 9 июля 1996 года. Известен как Капитан. Вместе с Борисом Гребенщиковым снимался в фильме Сергея Дебижева «Два капитана-2».
Аквариум – Капитан Белый Снег – текст
Где ты бродишь теперь, Капитан Белый Снег?;Без тебя у нас гладь, без тебя у нас тишь,;Толкователи снов говорят, что ты спишь,;Только что с них возьмешь, Капитан Белый Снег?
Я мотался, как пес, по руинам святынь –;От Долины Царей до камней на холме.;И глаза белых ступ, и тепло стен кремлей;Говорят мне – ты здесь, Капитан Белый Снег.
Капитан Белый Снег, Капитан Жар Огня,;Без тебя мне не петь и любить не с руки;Как затопленный храм в середине реки,;Я держусь на краю, Капитан Белый Снег.
То ли шорох в ночи, то ли крик пустоты,;То ли просто привет от того, что в груди,;Ты все шутишь со мной, погоди не шути,;Без тебя мне кранты, Капитан Белый Снег.
Мы знакомы сто лет, нет нужды тратить слов,;Хоть приснись мне во сне, хоть звездой подмигни.;Будет легче вдвоем в эти странные дни.;Это все. Жду. Прием. Капитан Белый Снег.

Другие песни группы
* Некоторые женятся
* Тяжелый рок
* Хилый закос под любовь
* Мой друг доктор
* Там, где взойдет Луна

Капитан Белый Снег
Борис Гребенщиков
https://youtu.be/T6iP1FfeHRE?si=SujDlRYepjXoNR2q



The Power of Now
Экхард Толи

The Power of Now
Book by Eckhart Tolle



The Power of Now: A Guide to Spiritual Enlightenment is a book by Eckhart Tolle. It is a discussion about how people interact with themselves and others. The concept of self-reflection and presence in the moment are presented along with simple exercises for the achievement of its principles. Published in the late 1990s, the book was recommended by Oprah Winfrey and has been translated into 33 languages. As of 2009, it was estimated that three million copies had been sold in North America.
Quick Facts Author, Language ...
The Power of Now: A Guide to Spiritual Enlightenment

First edition
Author
Eckhart Tolle
Language
English
Subject
Spirituality, Psychology
Published
* 1997 (Namaste Publishing)
* 1999 (New World Library)
Media type
Print
Pages
236
ISBN
978-1-57731-152-2
OCLC
42061039
Dewey Decimal
291.4/4 21
LC Class
BL624 .T64 1999
Close
Philosophical outlook

The book draws from a variety of spiritual traditions, and one reviewer described it as "Buddhism mixed with mysticism and a few references to Jesus Christ, a sort of New Agere-working of Zen." It uses these traditions to describe a "belief system based on living in the present moment". Its core message is that people's emotional problems are rooted in their identification with their minds. The author writes that an individual should be aware of their present moment instead of losing themselves in worry and anxiety about the past or future.
According to the book, only the present moment is real and only the present moment matters, and both an individual's past and future are created by their thoughts. The author maintains that people's insistence that they have control of their life is an illusion "that only brings pain". The book also describes methods of relaxation and meditation to help readers anchor themselves in the present.These suggestions include slowing down by avoiding multi-tasking, spending time in nature, and letting go of worries about the future. Some of the concepts contained in The Power of Now, such as the human ego and its negative effects on happiness, are further elaborated in the author's later books, especially A New Earth: Awakening to Your Life's Purpose (2005).
Selected chapters

The chapters of the book are:
1. "Introduction"
2. "You Are Not Your Mind"
3. "Consciousness: The Way Out of Pain"
4. "Moving Deeply into the Now"
5. "Mind Strategies for Avoiding the Now"
6. "The State of Presence"
7. "The Inner Body"
8. "Portals into the Unmanifested"
9. "Enlightened Relationships"
10. "Beyond Happiness and Unhappiness There Is Peace"
11. "The Meaning of Surrender".
Various chapters emphasize a philosophy of destroying the destructive dominance of the mind and ego in an effort to overcome the pain body. According to the author, his philosophy is directed towards people and their search for personal happiness and also has the potential to give insight into historical disasters like the justification of what he sees as the evil of capitalism. (false quotation, unexisting reference)
Introduction
In the book's introduction the author relates his past experiences of continuous anxiety with periods of suicidal depression. Later, when he was 29 years old, he had a personal epiphany and writes: "I heard the words 'resist nothing' as if spoken inside my chest." He relates that he felt as if he were falling into a void and afterwards "there was no more fear."
Chapter Two: "Consciousness: The Way Out of Pain"
In Chapter Two, Tolle tells the reader that they must recognize their personal ego "without the ego creating an antagonistic response to its own denial or destruction" and explains the purposelessness of the "mental pain and anguish" that people hold on to. According to the book: "The pain-body consists of trapped life-energy that has split off from your total energy field and has temporarily become autonomous through the unnatural process of mind identification." In this chapter the author writes: "pain can only feed on pain. Pain cannot feed on joy. It finds it quite indigestible". The author goes on to write that "many people live with a tormentor in their head that continuously attacks and punishes them and drains them of vital energy. It is the cause of untold misery and unhappiness."
Chapter Three: "Moving Deeply Into the Now"
In Chapter Three, the author writes: "In the normal, mind-identified or unenlightened state of consciousness, the power and creative potential that lie concealed in the Now are completely obscured by psychological time. You cannot find yourself by going into the past. You can find yourself by coming into the present. Life is now. There was never a time when your life was not now, nor will there ever be."
Chapter Four: "Mind Strategies for Avoiding the Now"
In Chapter Four, Tolle says that "tomorrow's bills are not the problem" and can be a "core delusion" that changes a "mere situation, event or emotion" into a reason for suffering and unhappiness. The book also calls "waiting" a "state of mind" that we should snap ourselves out of.
Reception

The book was originally published in 1997 by Namaste Publishing in Vancouver. It was republished in 1999 by New World Library, and this edition reached and remained on the New York Times bestseller list for years afterwards. The book has been translated into 33 languages, including Arabic.
In 2000, the book was listed as recommended reading in Oprah Winfrey's O magazine and, according to Winfrey, the actress Meg Ryanalso recommended it. A Christian author, Andrew Ryder, wrote a dissertation saying that "Tolle moves the traditional [Christian] teaching forward by illustrating how our obsession with the past and the future ... [prevents] us from giving our full attention to the present moment." William Bloom, a spokesperson for the holistic, mind-body-spirit movement in the UK, wrote that "Tolle's approach is very body aware. He's done it in a nice accessible way for people."
Some reviewers were more critical of the book. According to a review in the Telegraph Herald, the book is not very well-written but contains some good teachings. Andrea Sachs wrote in Time magazine that the book is "awash in spiritual mumbo jumbo" and "unhelpful for those looking for practical advice". An article in The Independent said that "there is not very much new about The Power of Now" and described it as "a sort of New Age re-working of Zen."
In popular culture

When Paris Hilton was incarcerated at the Century Regional Detention Facility in California in June 2007 she brought with her a copy of The Power of Now. Singer Annie Lennox chose The Power of Now as one of her "desert island books", as did the professional skater Tony Hawk. Singer Katy Perry stated that she was inspired to write "This Moment", a song from her 2013 album Prism, after she heard the audiobook of The Power of Now.Kendrick Lamar references this book throughout his 2022 album Mr Morale & The Big Steppers.
See also

* Autobiography of a Yogi
* Mindfulness
* Satipatthana
* Be Here Now
* …


Тело боли Борис Гребенщиков Аэростат 
https://youtu.be/fK2XzQGNgZI?si=gpFC_rxHYpR7FrCN

Boris Grebenshikov / “Heading For The Absolute One
https://youtu.be/AWIG24p0Aog?si=rfQ3a5-a5GWAiqUh

Памяти В. Высоцкого (In Memory of V. Vysotsky) Lyrics
[Куплет 1]
Я разбил об асфальт расписные стеклянные детские замки
Стала тверже рука, и изысканней слог, и уверенней шаг
Только что-то не так, если страшно молчит, растерявшись, толпа у Таганки
Если столько цветов, бесполезных цветов в бесполезных руках

[Куплет 2]
И тогда я решил убежать, обмануть, обвести обнаглевшее время
Я явился тайком в те места, куда вход для меня запрещен —
Я стучался в свой дом, в дом, где я лишь вчера до звонка доставал еле-еле
И дурманил меня сладкий запах забытых, ушедших времен

[Куплет 3]
И казалось — вот-вот заскрипят и откроются мертвые двери
Я войду во вчера, я вернусь, словно с дальнего фронта домой —
Я им все расскажу, расскажу, всё что будет, и, может быть, кто-то поверит
И удастся тогда хоть немного свернуть, хоть немного пройти стороной

[Куплет 4]
И никто не открыл. Ни души в заколоченном брошенном доме
Я не мог отойти и стоял, как в больном затянувшемся сне —
Это злая судьба, если кто-то опять не допел и кого-то хоронят
Это время ушло. И ушло навсегда. И случайно вернулось ко мне

Памяти В С Высоцкого А.Макаревич.
https://youtu.be/YW0SwkwzjQw?si=hJWV9EGwox-ufVgq


Макаревич. Цена популярности, поиски миллиона долларов, чувство…
https://youtu.be/GLijphOGHF8?si=UzCCqSXVUHbnD8p6


Кротость
Добавление краткого описания



Кро;тость — особенность поведенческих реакций человека (субъекта). В обыденном смысле под кротостью понимается незлобливый и отходчивый нрав человека, умение контролировать эмоции, готового осознанно прощать ошибки и обиды от других.
Блаженны кроткие,;ибо они наследуют землю. (Мф. 5:5)
Она помогает человеку терпеливо переносить оскорбления, при этом не раздражаться, не возмущаться и не желать отомстить. Кротость — качество, которое сочетает в себе мягкость характера с твёрдостью духа. Кротость не следует отождествлять со слабохарактерностью и безволием: так, в Библии «кротчайшим из всех людей на земле» назван Моисей(Чис. 12:3) — человек решительный и волевой, по приказу которого было убито около трёх тысяч евреев, причастных к культу золотого тельца (Исх. 32:27-28).
Греческое слово «;;;;;;;;» (кротость) может также означать «мягкость» или «приятность». Кроткий человек уступчив и благоразумен. Однако в большинстве языков трудно найти точный эквивалент данного слова, потому что оно описывает не внешнюю мягкость, а внутреннюю кротость и доброту, не манеру поведения, а состояние ума и сердца.
Все религии выделяют кротость как одну из главных добродетелей. Исламскийбогослов и правовед Абу Хамид аль-Газалитак отзывался о кротости: «У всего есть свои плоды. Плод кротости (хилм) – величие (риф'а)».
В христианстве существует отличие ветхозаветной заповеди «Кровь за кровь, зуб за зуб» и новозаветной: «Блаженны кроткие, ибо они наследуют землю» (Мф. 5:5). Кротость рассматривается как добродетель, один из девяти плодов Святого Духа.
Иисус Христос предлагал брать пример с себя, как с кроткого:
возьмите иго Моё на себя и научитесь от Меня, ибо Я кротоки смирен сердцем, и найдёте покой душам вашим
— Матфея. 11:29
См. также

В Викисловаре есть статья «кротость»
* • Скромность
* Смирение, смирение (в христианстве)
* Застенчивость

Примечания

* [1];Абу Хамид аль-Газали. Лучи мудрости (Анвар аль-Хикмат) = ;;;; ;; ;;;; /Перевод Х. Мадраимова, отв. за выпуск В. Якубов. — М.: Рисалат, 2010. — 48 с.Архивировано 6 марта 2016 года.Архивированная копия. Дата обращения: 23 марта 2014.Архивировано 6 марта 2016 года.

БЭАН/Кротость, кроткий

* ;Язык;;Следить;;Править
< БЭАН
; Крокодил
Кротость, кроткий
Иллюстрированная полная популярная Библейская Энциклопедия
Крот ;


* ЭнциклопедииВикипроекты

Кротость, кроткий (Мф. V, 5) – есть тихое расположение духа, соединенное с осторожностью, чтобы никого не раздражать и ничем не раздражаться. Особенные действия христианской кротости состоят в том, чтобы не роптать не только на Бога, но и на людей, когда происходит что-либо противное нашим желаниям, не предаваться гневу, не превозноситься. Господь обещает кротким, что они наследуют землю. Сие обещание в отношении к последователям Христовым вообще есть предсказание, которое исполнилось буквально: ибо постоянно кроткие христиане, вместо того чтобы быть истребленными яростью язычников, наследовали Вселенную, которой прежде обладали язычники. Дальнейшее значение сего обетования в отношении к христианам вообще и порознь есть то, что они получат наследие, по выражению Псалмопевца, на земле живых, – там, где живут и не умирают, то есть получат вечное блаженство. См. Пс. XXVI, 13.



Meekness
Personality trait of being docile and avoiding violence



"Meek" redirects here. For other uses, see Meek (disambiguation).
Meekness is an attribute of human nature and behavior that has been defined as an amalgam of righteousness, inner humility, and patience.
Meekness has been contrasted with humility alone insomuch as humility simply refers to an attitude towards oneself—a restraining of one's own power so as to allow room for others—whereas meekness refers to the treatment of others.
Christianity

Meekness, as understood in the Christianperspective, finds its embodiment in the actions and teachings of Jesus Christ. During the crucifixion, as He endured the agonizing process, Jesus exemplified meekness by uttering a prayer on behalf of His executioners: "Father, forgive them, for they do not know what they do" (Luke 23:34).
The Apostle Paul emphasized that a servant of the Lord should instruct those who are at odds with themselves in a spirit of meekness (2 Timothy 2:24–25).
Thomas Browne analogized meekness to swallowing pills without chewing. In this metaphor, meekness involves the ability to absorb and endure perceived injuries, choosing to overlook or forgive insults and offenses, rather than allowing their bitterness to endure.[better source needed]
In the teachings of Jesus, specifically in the Beatitudes, "the meek" are singled out for recognition. This concept aligns meekness with the classical virtue of magnanimity, a virtue admired by Aquinas. This connection highlights the dignity and strength found within meekness.
John Stott provides a modern interpretation of meekness, asserting that it represents a balance between excessive anger and complete absence of anger. Contrary to misconceptions, meekness is not synonymous with weakness; rather, it embodies the gentleness of the strong, who exercise control over their strength.
Other traditions

In Buddhism, meekness is highly esteemed,[verification needed] with the Buddha himself appearing as the "Preacher of Meekness" in one of his past lives. An anecdote recounts how he endured the severing of his limbs by a jealous king without expressing complaint, illustrating meekness.:;219;
Taoism extols the virtues of submission and non-contention. These qualities are upheld as central tenets within Taoist philosophy, which emphasizes the importance of yielding and avoiding unnecessary conflict.
Numbers 12:13 describes Moses as an extraordinarily meek individual, surpassing all others on the earth in terms of his humility and gentleness.
Within Islam, the concept of faqr, sometimes translated as "poverty," holds a central position. It is an attribute associated with mystics, and particularly exemplified by the Prophet. The Prophet referred to faqr as his source of pride, indicating its spiritual significance. In a spiritual context, faqr entails a lack of desire for worldly wealth, recognition, or otherworldly blessings. A key aspect of faqris the refusal to ask anything from others, as seeking from created beings conflicts with reliance on God. This refusal stems from the belief that receiving from the created would engender gratitude aimed at the giver rather than God.
Animal analogues

The classical Greek word used to translate meekness was also that for a horse that had been tamed and bridled. To Buddhists, the buffalo holds a lesson in meekness.:;144;
Literary examples

* Meekness is used to characterise the nature of Tess in Tess of the D'Urbervilles.[importance?]
* The Heroine of Possession: A Romancejudges the hero as "a gentle and unthreatening being. Meek, she thought drowsily, turning out the light. Meek."[importance?]
Criticism

* Beethoven rejected meekness and equality in favor of cultural elitism: “Power is the moral principle of those who excel others”.
* Nietzsche rejected meekness as part of a parasitic revolt by the low against the lofty, the manly, and the high.
See also

* Gandhi – Indian independence activist (1869–1948)
* Humility – Quality of being humble
* Jesus – Central figure of Christianity
* Modesty – Mode of dress and deportment which intends to avoid encouraging of sexual attraction in others
* Passive resistance – Act of protest through nonviolent means
* Patient Griselda – Character from European folklore
* Quakers – Family of Christian religious movements
* Seven virtues – Seven virtues in Christian tradition
Further reading

* Bossuet, Jacques-B;nigne (1900). "Day 3: To Be Meek" . The Sermon on the Mount. Longmans, Green, and Co.

References

1. [1];"meekness". The Free Dictionary.
2. [2];Matthew, Henry (1806). A Discourse Concerning Meekness. Cambridge: Wm. Hilliard.[page needed]
    * [3];Cochran, Elizabeth Agnew (2011). Receptive Human Virtues: A New Reading of Jonathan Edwards's Ethics. p. 82. “[Jonathan Edwards] distinguishes the two in the Work of Redemption by suggesting that humility and patience are virtues a moral agent cultivates respecting herself, and meekness is a virtue that an agent exercises twoard others.”
    * Bassett, K. Douglas (2008). Doctrinal Insights to the Book of Mormon. p. 197.
3.
4. [4];Titus, Craig Steven (2006). Resilience and the Virtue of Fortitude. p. 320.
5. [5];Stott, John (14 December 2016). "A Commentary by John Stott". The Message of Ephesians: Being a Christian.
6. [6];Carman, John Braisted (1994). Majesty and Meekness. p. 124.
7. [7];Schlinghoff, Dieter (1987). Studies in the Ajanta Paintings.
8. [8];Lao Tzu (1963). Tao Te Ching. Translated by Lau, D.C. pp. 25–29.
9. [9];Schimmel, Annemarie (2011) [1975]. Mystical Dimensions of Islam. University of North Carolina Press. p. 121. ISBN 978-0-8078-9976-2.
10. [10];Sultan-ul-Faqr, Khadim; Najib-ur-Rehman, Mohammad (2015). Sultan Bahoo: The Life and Teachings. Lahore: Sultan-ul-Faqr Publications. p. 145. ISBN 978-969-9795-18-3.
11. [11];Bergland, John K. (2010). The Journeys of Robert Williams. p. 53.
12. [12];Bloom, Harold (2010). Thomas Hardy. p. 84.
13. [13];Byatt, A. S. (1991). Possession: A Romance. p. 141.
14. [14];Solomon, Maynard (1988). Beethoven Essays. p. 204.
15. [15];Kaufman, Walter, ed. (1987). The Portable Nietzsche. pp. 626–30.



Woman’s greatest enemy: overcoming pride
https://youtu.be/-U7c2W4dV-Y?si=eYZgJOurXESnD6t6

How to be Humble
https://youtu.be/AWA6DJ_kfko?si=s3_0JryqdKXCoaBY

Why Meekness is the Key to Haven : A Powerful Biblical Truth
https://youtu.be/MMWlih43hT8?si=fEKpm8tX5T4108YW

Lao Tzu’s Essence of Human Existence
https://youtu.be/ywuUHeN6zks?si=85PSGOjtU-5BhGPN

Taoism & Christianity - Blessed are the Meek
https://youtu.be/SLV9XLq7bCY?si=6Q3mHyHPmI-Y4mqt
Тайный узбек
https://youtu.be/eEje7qgHcOI?si=OrDKloitcIoRS3sg


Рецензии