Непраздничные вопросы к авторам сайта

Подумайте, пожалуйста, над этими вопросами.
1. Вы приходите на чью-то страницу и видите стихи, в которых много грамматических ошибок. И пунктуация "хромает".
Ваши действия?
.
.
Я промолчу и пойду дальше. Человек может быть слабовидящим, пожилым, не претендующим ни на какую славу.
Будет разговор о книге - редактор исправит.
.
2. Вы видите слабые (по Вашему мнению) переводы.
Ваши действия?
.
Умный переводчик поймет, что человек не претендует ни на какие публикации и лавры.
.
А принципиальный...будет хранить чужие слабые попытки переводов. И молчать. Зачем хранить чужие слабые попытки?
.

Когда я удалю все свои переводы, покажу, какие из переводов того злополучного стихотворения можно приводить в пример.
.
За всё время мне написал очень толковую рецензию на перевод В.Г.Куприянов.
Критическую, разумеется.
Была рецензия на перевод и от Аллы Шараповой. Доброжелательная, но критическая
.
Свои плохие стихи я удалять не буду.
А новые миниатюры будут опубликованы потом и не здесь.


Рецензии
Разный народ на сайте.
Стараюсь не лезть с советами.
А если и случается такое, обязательно извиняюсь за вмешательство.
Со Старым Новым годом, Елена.
Всех благ и радости творчества.

Александр Ляйс   13.01.2025 23:49     Заявить о нарушении
Здравствуйте, Александр!
Спасибо Вам за рецензию!
Спасибо и за поздравление!
Тоже поздравляю Вас со Старым Новым годом!
Успехов Вам во всём!
С уважением.

Елена Ительсон   14.01.2025 00:12   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.