Очень шекспирический дуэт
А я в печали, я могу сойти с ума*
Сошёл от пятистопья к шестистопью
Тут. Я не знала, что сонетная чума
Заразна и губительна настолько,
Что здесь не проявилась ни Одна.
Возьмусь перевести слова Шекспира,
сто сорок раз писал - Любовь -цена
заботы о больных чумных и сирых.
С прижившимся на ветке воробьём,
я тоже сирота уже два года,
Люби меня! (ну это ход конём)…
Забавно уши услаждать, при чём,
клеветникам, про личную свободу,
хоть дышим этим временем вдвоём.
от http://stihi.ru/avtor/lionella555
Наверно сильно взволновался я
Губами даме пальчики считая
Ах! когда дама стопы обнажает
Ну просто бычьи сатанею я!
Какие на фик воробьи на ветке?
Какие совладания с чумой?
Стою конём у Трои. Но зимой.
Стучу копытом в рёбра грУдной клетки.
И опускаюсь на одно колено.
Не пустите коль Вы в свой дом меня
Так и умру во образе коня
Вы видите ответственность Елены
Прекрасной? Первокурсницы филфака.
Где я заочник... Просто-т-та... однако...
Свидетельство о публикации №124122804620