Ад - это другие
Можно многое распланировать,
Пытаясь для милой устроить сюрприз:
Быть готовым, казалось бы, на любой Судьбы каприз,
Взять в расчёт даже смерть себя самого!
Не учесть тебе одного -
Что родственник окажется редкостной сукой*.
Впредь - будет тебе, Моритуро, наука.
Будешь знать -
Зашквар таким руку подать.
Нет ожиданий - нет разочарований.
Нет привязанностей - и нет страданий.
Будь твёрд, Моритуро. Не общайся ни с кем.
С мёртвыми - дружи, а о живых забудь насовсем!
Вместо послесловия:
Конечно, я не могу пожелать тебе сдохнуть в мучениях!
(Я же добрый).
Пусть жизнь твоя будет длинна
И друзьями полна!
И каждый из них пусть подведёт, обманет и кинет, да не испросит прощения.
PS от 29.12: подарок всё-таки успел приехать к Тане вовремя:) поэтому моё пожелание отменятся! Но что написано, то написано. Пусть останется. В назидание, так сказать…
Моритуро 27.12.2024
* «Ад — это другие» — это фраза французского философа Жана-Поля Сартра, которая является последней строчкой одноактной пьесы Сартра «За закрытыми дверями»
* Обещала? Умри, но сделай!
Свидетельство о публикации №124122701834
Самые интересные стихи вот так и пишутся на пике эмоций. Но все-таки не забывай, что ты добрый!-)) И отпусти ситуацию...
Пытающаяся привнести оптимизм,
Маргарита Астанина 28.12.2024 17:37 Заявить о нарушении
.
:)
.
Александр Черемисинов 28.12.2024 17:42 Заявить о нарушении
Александр Черемисинов 28.12.2024 17:43 Заявить о нарушении
Если твой возлюбленный
неистово вскинул к небу руки
И конь его в испуге помчался дальше без седока,
Не плачь.
Война добрая.
Громкие, трескучие полковые барабаны;
Ничтожные души, полные боевого задора,
Эти люди рождены,
Чтобы шагать строем и умирать;
Необъяснимый ореол славы окружает их.
Велик Бог Войны, и владения его -
Поля, где лежат тысячи трупов.
Не плачь, малыш, война ведь добрая.
Если твой отец упал на желтый песок в окопе,
Разодрал на груди мундир и, задохнувшись, умер,
Не плачь.
Война добрая.
Яркое стремительное полковое знамя,
Орел с золотисто-красным гребешком.
Эти люди рождены,
чтобы шагать строем и умирать.
Втолкуй им, что убийство - это добродетель,
Скажи им о сладости кровопролития,
О полях, где лежат тысячи трупов.
Мать, чье сердце, словно на тонкой ниточке,
Подвешено к пышному белому савану сына,
Не плачь.
Война добрая.
Do not weep, maiden, for war is kind.
Because your lover threw wild hands toward the sky
And the affrighted steed ran on alone,
Do not weep.
War is kind.
Hoarse, booming drums of the regiment,
Little souls who thirst for fight,
These men were born to drill and die.
The unexplained glory flies above them,
Great is the Battle-God, great, and his Kingdom -
A field where a thousand corpses lie.
Do not weep, babe, for war is kind.
Because your father tumbled in the yellow trenches,
Raged at his breast, gulped and died,
Do not weep.
War is kind.
Swift blazing flag of the regiment,
Eagle with crest of red and gold,
These men were born to drill and die.
Point for them the virtue of slaughter,
Make plain to them the excellence of killing
And a field where a thousand corpses lie.
Mother whose heart hung humble as a button
On the bright splendid shroud of your son,
Do not weep.
War is kind.
Александр Черемисинов 28.12.2024 17:44 Заявить о нарушении
"Крейн — несомненно, лучший писатель нашего поколения".
Александр Черемисинов 28.12.2024 17:49 Заявить о нарушении
Маргарита Астанина 28.12.2024 17:52 Заявить о нарушении