Отпуск. Ойген Рот
Снял лампочки, и туалет
Остался в темноте притом.
Он к отпуску готовил дом:
В Тироле оказавшись, вдруг,
Его не покидал испуг,
Проснулся ночью неспроста.
Пугала мыслей маята.
Дрожа всем телом, думал ясно,
Искать свой скарб теперь напрасно,
Он чётко видит – настежь дверь
И следом бьющий свет потерь!
Отринуть следует обман!
Он к поезду – сплошной туман,
И рад хотя бы видеть дом
Как прежде, и на месте том.
Он держится за парапет:
Оставил ведь в квартире свет?
И вдруг он слышит шорох странны:
"Вода переполняет ванну!»
А страх становится безмерным:
Он и про газ забыл наверно?
Но нет! Он напрягает слух
И радостно смеётся вслух,
Ведь беспокоился он зря?
И мчался к дому – лишь заря.
Спокоен, что нашёл ответ,
Вернулся вновь, забыв про свет.
Eugen Roth (1895–1976) "Der Urlaub"
Ein Mensch, vorm Urlaub, wahrt sein Haus,
dreht ueberall die Lichter aus,
in Zimmern, Kueche, Bad, Abort –
Dann sperrt er ab, faehrt heiter fort.
.
Doch jaeh, zu hinterst in Tirol,
denkt er voll Schrecken: »Hab ich wohl?«
Und steigert wild sich in den Wahn,
er habe dieses nicht getan.
Der Mensch sieht, schaudervoll, im Geiste,
wie man gestohlen schon das meiste,
sieht Tueren offen, angelweit.
Das Licht entflammt die ganze Zeit!
Zu klaeren solchen Sinnentrug,
faehrt heim er mit dem naechsten Zug
und ist schon dankbar, bloss zu sehn:
das Haus blieb wenigstens noch stehn!
Wie er hinauf die Treppen keucht:
kommt aus der Wohnung kein Geleucht?
Und ploetzlich ist's dem armen Manne,
es plaetschre aus der Badewanne!
Die Aengste werden unermessen:
hat er nicht auch das Gas vergessen?
Doch nein! Er schnuppert, horcht und aeugt
und ist mit Freuden ueberzeugt,
dass er – hat er's nicht gleich gedacht? –
Zu Unrecht Sorgen sich gemacht.
Er faehrt zurueck und ist nicht bang. –
Jetzt brennt das Licht vier Wochen lang.
Подстрочник Галины Косинцевой Генш:
Ойген Рот "Отпуск"
Человек перед отпуском 'сохраняет'/готовит свой дом,
выкручивает/выключает везде лампы/свет,
в комнатах, на кухне, в ванной, в туалете –
Затем он запирает[дверь], легко/[со спокойной душой] отправляется в путь.
Но вдруг, в конце/(на задворках) Тироля,
он в полном ужасе думает: "А сделал ли я?"
И впадает в безумие,
он [чего-то] не сделал.
Содрогаясь, человек видит в сознании/[представляет],
как значительную часть уже украли,
видит открытые двери, распахнутые настежь.
[И] свет 'пламенеет' всё время!
Чтобы прояснить такой обман чувств,
он едет домой на следующем поезде
и уже благодарен/[рад] просто видеть:
по крайней мере, дом остался ещё стоять [на месте]!
Как громко выдыхает он, поднимаясь по лестнице:
из квартиры не идёт/[не льётся] свет?
И вдруг бедняге представляется,
[вода] плещет из ванны!
Страхи становятся безмерными:
Не забыл ли он и [про] газ?
Но нет! Он принюхивается, прислушивается, присматривается
и с радостью убеждается,
что он - разве он не подумал об этом сразу? -
Он зря беспокоился.
Он едет назад и [больше] не обеспокоен.
[А/Но] Теперь [все] четыре недели горит свет.
Свидетельство о публикации №124122605223