Книга Одиночеств X

 



проводи  меня  до  реки  попросила  она,

и  умри  со  мной  на  переправе 

попросила  она


будь  со  мною  жесток,

хотя  бы  однажды,

попросила  она,

и  я...


слезами  горю  помочь-не  поможешь,

но  нам  пора  на  поминки,

сказала  она  и

прокусила  мне  губу  поцелуем,

но  до  крови...


у  меня  будет  ребёнок 

не  от  тебя 

влажно  сказала  она,

и  откинулась  навзничь,

оголяя  прозрачные  вести  свободы


там  плавал  ребёнок,


мы  с  тобой  суждены

она  -  давно  это  знала

мечтала,  плавные  па  танца

сжимали  её  тело

ближе  ко  мне  оно  подвергалось  опасности  быть


нас  не  пригласили 

сказала  она 

но  мы  там  будем  с  тобой

королевствовать,

мы  будем  там  сказки  кармином  на  стенах  писать


а  танцы  нам  будут  дикие,

такими  словами  нельзя  ни  обидеть  меня,

сказала  она, 

ни  закончить  мной  предложение 


( кашель  на  вокзале,

  громкий  писк  поезда,  с  самомнением  и  тиражом )


вы  же  меня  понимаете  сказал  она

и  провела  ножом  по  горлу  судьбою  просроченному  моему

вы 

же

меня

понимаете?


***  *** 


Рецензии