Ода Родине
(Перевод с туркменского Сергей Федоров)
Ода Родине.
Ты сердце вольное моё и год за годом
Родник ключами бьющий, что прохладу дарит нам,
Ты светоч, счастье, трон любимого народа,
Ты Родина свободная моя, Туркменистан!
Ты жемчуг, царь камней – алмаз, сребро и злато!
О, ты мой стержень, гимн мой и целительный бальзам!
Глаза горят тобой, ведь имя твоё свято,
Ты Родина свободная моя, Туркменистан!
Ты - песня, сказка, ода, ты стихотворенье,
Я за тебя без капли сожаленья жизнь отдам!
Ты в мире самое прекрасное творенье!
Ты Родина свободная моя, Туркменистан!
Народа твоего известна всем отвага,
И сколько бы на свете я не видел разных стран,
Прекрасен, как весна в предгорьях Копетдага,
Ты Родина свободная моя, Туркменистан!
Ты моё солнце, месяц, небосвод прозрачный,
Садовник радости, дающий зацвести садам,
Ты жизнь моя, судьба моя, моя удача,
Ты Родина свободная моя, Туркменистан!
Ты пламя жизни, что не гаснет с ураганом,
Ты крепок, твёрд и безупречен, как большой платан,
Всегда – вчера, сегодня, завтра – без изъяна
Ты Родина свободная моя, Туркменистан!
Ты совершенство, безупречность, сила, честность
Гонцом всегда служить готов твоим благим вестям.
Святая бытия премудрость, жизни вечность,
Ты Родина свободная моя, Туркменистан!
Ты речка, что весною земли орошает.
Нет! Ты Вселенной бесконечно-синий океан!
Я жизнь отдам тебе, страна моя родная!
Ты Родина свободная моя, Туркменистан!
Ты свет в ночи, добро и мудрость поколений,
Мотив любой мелодии и рифм обсидиан.
Ты правда, мощь и сила, в этом нет сомнений,
Ты Родина свободная моя, Туркменистан!
Свидетельство о публикации №124122403469