Уолтер де ла Мар Немного звука и Сбудется Ли?
Так хлипко
мог шуршать тростник -
но то запела скрипка.
Вслед трубный звук возник
и застучал тромбон,
вдруг заглушив
весь шум любых времён.
Взгремел мотив !
Запели рощи.
Движение и вздох
зелёной мощи -
святой её переполох.
Запели Дуб за Дубом.
Запел любой лесной массив,
и загремел над Миром грубым
большой хоральный коллектив.
Немного звука -
и вот конец ненужной суете,
ни колдовства, ни циркового трюка.
И чайник закипает на плите.
Не опасаемся мороза.
Кольнёт игла - и прямо в цель:
спокойная простая проза.
И Мать готовит мягкую постель.
Walter de la Mare Many a Mickle
A little sound -
Only a little, a little -
The breath in a reed,
A trembling fiddle;
A trumpet's ring,
The shuddering drum;
So all the glory, bravery, hush
Of music come.
A little sound -
Only a stir and a sigh
Of each green leaf
Its fluttering neighbor by;
Oak on to oak,
The wide dark forest through -
So o'er the watery wheeling world
The night winds go.
A little sound,
Only a little, a little -
The thin high drone
Of the simmering kettle,
The gathering frost,
The click of needle and thread;
Mother, the fading wall, the dream,
The drowsy bed.
Уолтер де ла Мар Сбудется Ли Когда-нибудь ?
Устанет ли от длгого скитанья
Великое Светило ?
Устанет ли Луна от убыванья
в себе Любви и Силы ?
Придёт ли, рано или поздно,
при посохе златом, Водитель Стад,
и поведёт ли маленнькие звёзды
в небесных кущах, как ягнят ?
Когда ж к нам Странник приплывёт
на благостной морской волне
да по пути речных текучих вод
через пороги явится ко мне ?
Свезёт ли нас на корабле
туда, где, как гласит молва,
не тяжко жить, как нынче на Земле,
а радостно цветут Благие Острова ?
Walter de la Mare Will Ever?
Will he ever be weary of wandering,
The flaming sun?
Ever weary of waning in lovelight,
The white still moon?
Will ever a shepherd come
With a crook of simple gold,
And lead all the little stars
Like lambs to the fold?
Will ever the Wanderer sail
From over the sea,
Up the river of water,
To the stones to me?
Will he take us all into his ship,
Dreaming, and waft us far,
To where in the clouds of the West
The Islands are?
Свидетельство о публикации №124122307205