Ойген Рот. Бродячий баран
Один с другим всерьёз заспоря,
назвал его бараном вскоре,
не извинившись и спустя;
в недолгой ссоре погостя,
не принят взад, ни взят вперёд,
мірской пастьбой баран бредёт.
перевод с немецкого Терджимана Кырымлы
Maerchen
Ein Mensch, der einen andern traf,
Geriet in Streit und sagte „Schaf!“
Der andre sprach: „Es waer Ihr Glueck,
Sie naehmen dieses Schaf zurueck!“
Der Mensch jedoch erklaerte: „Nein,
Er saeh dazu den Grund nicht ein.“
Das Schaf, dem einen nicht willkommen,
Vom andern nicht zurueckgenommen,
Steht seitdem, herrenlos und dumm
Ungluecklich in der Welt herum.
Eugen Roth
Свидетельство о публикации №124122305333