Лунная принцесса Кагуя-Химэ Глава 4

Глава 4. Жемчужная ветка с горы Хорай

Принц Курамоти вернулся домой
С планом готовым надежным, отменным.
Станет он мужем Лунной принцессы,
Задачу ее решит несомненно.

Отправил гонца в императорский двор,
Поправить здоровье свое отпросился
На остров Цукуси к источникам он.
Якобы стресс у него накопился.

Кагуе также с гонцом сообщил,
Что в дальнее плаванье он собирается
На остров Хорай, где жемчужную ветку
Принц для нее добыть постарается.

До гавани слуги его проводили.
И самые верные с принцем отплыли.
В тайных делах лишь избранным быть -
Не всякий умеет секреты хранить.

Но этот отъезд был всего лишь уловкой.
И дня через три под покровом ночным
Принц снова украдкой в гавань вернулся
Бесшумно, как тень, с отрядом своим.

Заранее он шестерых ювелиров
Самых искусных в округе нашел.
В тайно построенный дом поселил их,
Высокий забор вокруг дома возвел.

Сам тоже укрылся в строении этом
И ждал терпеливо работ окончание.
Три года прошло и ветка готова.
Сдержит теперь он свое обещание!

Из золота ветка резная сияет.
Жемчужные капли вместо плодов.
Хрустальной листвою на солнце сверкает
Изящный, нелегкий труд мастеров.
 
Затем, сделав вид, что в гавань вернулся,
Он ветку в дорожный сундук уложил.
С видом уставшим в платье дорожном
В дом Такэтори скорей поспешил.

Радостно принца  встречает старик.
С веткой сундук принцессе относят,
Почетного гостя сажают за стол,
И лучшие блюда ему приподносят.

Принц Курамоти - блестящий актер.
Врал он красиво, самозабвенно.
Эпичный рассказ  за обедом завел
О долгих, опасных своих приключеньях:

«Три года назад без маршрута и плана
Отправился в путь на своем корабле.
Как вышли с командой в открытое море,
Решили довериться нашей судьбе.

Пусть волны и ветер несут наше судно.
С небес путеводная светит звезда.
Ценой своей жизни я ветку добуду!
Если не справлюсь, то сгину тогда.

Долго мы плыли, пока наконец
Не вынесло нас на простор океана.
Опасностей множество встретив в пути,
Храбро сражались за жизнь постоянно.

Бывало, что буря нас настигала.
От волн-исполинов чудом спасались.
Со смертью в азартные игры играли,
Но, страхи презрев, никогда не сдавались.

Порой из глубин океана бездонного
Страшные чудища вдруг поднимались.
Они словно демоны вечно голодные
Всех нас живьем сожрать собирались.

Частенько мы с курса сбивались в тумане,
И в штиль дрейфовали по нескольку дней.
Остров Хорай среди волн океана
Пытался найти я с командой своей.

Лишь только зари пятисотого дня
Над гладью воды первый луч загорелся,
Как остров большой с неприступной горой
На горизонте пред нами явился.

Остров Хорай величав и прекрасен.
На нем мы остались на несколько дней.
Ту гору крутую с трудом штурмовал я,
Увидев чудесное древо на ней.
 
И вот я стою перед древом волшебным
Тем, что сияет хрустальной листвой.
Из серебра его крепкие корни
Янтарь на коре и ствол золотой.

Вокруг было много камней драгоценных
В бутонах цветов на стеблях золотых
Но я отломил лишь желанную ветку,
И остров покинул не глядя на них.

Теперь, перед вами склонившись смиренно,
Чудесную ветку я в дар приношу.
Достойно прошел через все испытанья
И руку принцессы покорно прошу».

Кагуя, ветку увидев, застыла!
Не получилось судьбу обхитрить.
Справился принц! Как же так?! Неужели
Замуж придется теперь выходить?!

Сердце забилось, невольною птицей
В отчаяньи полном принцесса застыла.
Но тут во дворе люди вдруг появились,
Шумели, кричали. Их шестеро было.

Это те самые шесть ювелиров,
Которые ветвь года три мастерили.
Они возмущались - обещанных денег
Им за работу не заплатили.

И вскрылся обман! Курамоти сконфужен.
Ни с чем воротился обманщик домой.
Свободна и счастлива Кагуя снова -
Никто не испортил ей жизни земной.

Но слухи ходили, что тех ювелиров
Догнали потом на обратном пути,
Вместо оплаты поколотили.
Еле живые сумели уйти.


Рецензии