Мой внутренний мир Роберт Сервис

Так беден я и мой наряд,
Что не взглянуть без слёз;
Внутри ж богаче я стократ
Любых поэтов грёз.
Мой тайный мир, от всех заслон, 
Не видим никому;
Святой приют, он посвящён
Мне одному.

Я не участвую в борьбе,
А в сердце песнь звенит;
И я принадлежу себе,
Как мне душа велит.
Я против власти бьюсь людской,
Не выйдет – не беда,
Ведь я могу в мир тайный свой   
Сбежать всегда.

О вы, чья внутренняя жизнь
Плюёт на мира жуть,
Где злая ложь с войной сплелись, –
Благословен ваш путь.               
Приют ваш в бурях устоит,
Вы истиной правы;
От грязи жизни светлый щит –               
Реальный вы.

***

My Inner Life

'Tis true my garments threadbare are,
And sorry poor I seem;
But inly I am richer far
Than any poet's dream.
For I've a hidden life no one
Can ever hope to see;
A sacred sanctuary none
May share with me.

Aloof I stand from out the strife,
Within my heart a song;
By virtue of my inner life
I to myself belong.
Against man-ruling I rebel,
Yet do not fear defeat,
For to my secret citadel
I may retreat.

Oh you who have an inner life
Beyond this dismal day
With wars and evil rumours rife,
Go blessedly your way.
Your refuge hold inviolate;
Unto yourself be true,
And shield serene from sordid fate
The Real You.

Robert William Service


Рецензии