Рассыпана белая пудра...
от зари до зари из крапивы слова вязать,
говорить, спотыкаясь о тихий колючий смех,
это всё перемелется, будет белее снег.
всё, что мне нагадала цыганка, уже сбылось,
ах, как я не любила, любила, молчала впрок,
Вот и солнце которое лето не греет -жжет,
даже пчелы летят пересохшие мимо сот,
на нейтральной моей полосе не цветы-трава,
уходя - уходи, остальное -
слова, слова...
Стеклянный Дым
ПАРОДИЯ
Будет белее снег оттого, что от зари до зари
я из крапивы слова вязала и готовила сухари,
чтоб жевать их длинной, влюблённой в тебя, зимою,
спотыкаясь о смех облетевшей с макушки листвою.
Так... Я о чём? Любила тебя, не любила, забыла...
Цыганка правду гадала, сняла с кошелька, я выла.
Ты смотрел сквозь меня в зачарованную даль голубую,
а зима так мела, что смела моё лето, тебя... Алилуя!
Пчёлы белыми стали, но крапива куражит, как прежде.
На нейтральной моей полосе тишина уходящей надежды,
что опять ты придёшь в белокурое странное ломкое утро,
ах, трава-мурава... Не дышу и рассыпана белая пудра...
Свидетельство о публикации №124122007750