Счастье босого отрока

Иван Куратов (1839 - 1875). Перевод с коми

***
Песня моя, песня,
Брал тебя на руки,
Как родную дочку,
На руках баюкал.

И растил в надежде,
Добрым станешь делом,
Станешь всем известной,
Светлою и смелой.

Вырастить хотел я
Честной без подлога,
Только от забвенья
Спас тебя немного.

На какую волю
Отпущу тебя я,
Как тебя услышат
Люди Коми края?

Поп посмотрит косо –
Отвлекла от Бога,
Укорит всезнайка,
Недовольный слогом.

О тебе крестьянин 
Вспомнить не захочет,
Податями бредит
Дни свои и ночи.

Кто тебя подхватит,
Чтобы ты не смолкла?
Но не пропадёшь ты,
Верю я, без толка.

Сирота, что учит
Стиль латыни древней
Иль идущий босым
Отрок по деревне.

Кто-нибудь сумеет
Выпестовать свято,
Спеть сумеет нежно,
Как и я когда-то.

Удивишь ты многих,
Люди будут вправе
Песню мою, песню
Вспомнить и прославить.


Рецензии