Танцовщица Мухаббат
Её Мухой называли –
Много-много лет назад,
В стороне моей печали.
Извивалася она
То ль лозою, то ль змеёю,
Пронизая времена
Изогнувшейся рукою.
Танцовщица Мухаббат,
Перл ташкентского "Бахора",
Я тревогою объят
Твоего, татарка, взора.
Очи кверху, бровь дугой,
Носик ветреный чуть плосок.
Вспомнил я тебя такой –
С обнажённою стопой
На углях горячих досок.
Чаша с пламенем в руке;
И кружилась, и сверкала...
И исчезла вдалеке,
Словно вовсе не бывало.
__________
*Мухаббат – в переводе с арабского Любовь
Свидетельство о публикации №124122007083
(Речь об отсутствии в нормативном русском языке деепричастия "пронизая").
Борис Рубежов Пятая Страница 21.12.2024 01:22 Заявить о нарушении
"Твои глаза, конечно, узки,
И плосок нос, и лоб широк..."
Владимир Мялин 21.12.2024 14:57 Заявить о нарушении
Любовь Малкова 21.12.2024 15:28 Заявить о нарушении