Книга роман Королева 2 часть 18 глава

Она вышла в зал не торопя зашла к нему ты спишь, Галлад. Он лишь тихо сказал нет. Свечи не сильно горели в его комнате. Графиня Изольда, сжав руки, медленно опустилась на край кровати племянника. Тонкие пальцы, унизанные кольцами с темными камнями, нервно постукивали по шерстяному покрывалу. Галаад лежал, глядя в потолок, где тени от колеблющегося пламени свечей сплетались в причудливые узоры. Лицо мальчика, обычно светлое и открытое, сейчас казалось бледным и напряженным. В комнате царил полумрак, а за окном, затянутым тяжелыми портьерами, слышался нарастающий гул ветра. — Ты боишься, Галаад? – тихо спросила Изольда, стараясь не выдать собственной тревоги. Мальчик молчал, продолжая смотреть в потолок. Ветер за окном усилился, и по стеклам забарабанил дождь. Изольда встала и подошла к окну, отдернув край портьеры. Ночь стремительно поглощала остатки дня, превращая сад под окнами в размытое черное пятно. — Королева Анна скоро будет здесь, — проговорила она, поворачиваясь к Галааду. — Ты понимаешь, что это значит? Галаад наконец оторвал взгляд от потолка и посмотрел на тетю. В его больших серых глазах плескался страх. Он кивнул. — Монастырь… — прошептал он, и голос его дрогнул. Изольда вернулась к кровати и села рядом с ним. Она положила руку на его худенькое плечо. — Это необходимо, Галаад. Ради твоей безопасности. Королева… она не… не благоволит к нашей семье. Ты понимаешь? Мальчик снова кивнул, кусая губы. Он, конечно, не понимал всей сложности политических интриг, но чувствовал опасность, исходящую от имени королевы Анны. Он слышал шепотки слуг, видел испуганные взгляды тети. И этого было достаточно, чтобы страх поселился в его сердце. — А я… я могу взять с собой Алькора? – робко спросил он, прижимая к груди маленького деревянного дракона, с которым никогда не расставался. Алькор был вырезан из темного дерева и имел один красный глаз, сделанный из крошечного рубина. Изольда поколебалась. — Я… я не уверена, Галаад. В монастыре строгие правила. Но я постараюсь договориться. — Пожалуйста, тетя, – умоляюще произнес мальчик. – Без Алькора я… я не смогу. Изольда вздохнула. — Хорошо, Галаад. Я попробую. Внезапный стук в дверь заставил их обоих вздрогнуть. На пороге стояла служанка, ее лицо было бледным, а глаза — широко раскрыты от страха. — Миледи, королева… королева прибыла! Изольда резко встала. Ее лицо стало белее, чем полотно. — Галаад, слушай меня внимательно, — быстро проговорила она, схватив его за руку. — Ты должен спрятаться. В потайной комнате, за гобеленом. Ты помнишь, как туда пройти? Галаад кивнул, сжимая в руке Алькора. Страх сковал его. Он чувствовал, как бешено колотится его сердце. — Никому ни слова, Галаад. Спрячься и жди, пока я не приду за тобой. Она подтолкнула его к гобелену с изображением охотничьей сцены. Галаад отодвинул край тяжелой ткани и проскользнул в узкий проход. За ним послышался шелест портьеры, и он остался один в темноте, сжимая в руке деревянного дракона и прислушиваясь к голосившим за окном ветру и дождю, которые казались ему предвестниками неизбежной беды.


Рецензии