Уолтер де ла Мар. Руины
Пролягут тени на камнях,
Руины мрачные молчат,
И лишь цикады верещат,
Укрывшись в жухлую траву,-
Увидеть можно наяву,
Малюток, миловидных фей,
И танец их среди ветвей:
И месяц золото пыльцы
Прольёт на туфли и чепцы...
*
Walter de la Mare.
The Ruin.
When the last colours of the day
Have from their burning ebbed away,
About that ruin, cold and lone,
The cricket shrills from stone to stone;
And scattering o'er its darkened green,
Bands of fairies may be seen,
Clattering like grasshoppers, their feet
Dancing a thistledown dance round it:
While the great gold of the mild moon
Tinges their tiny acorn shoon.
Свидетельство о публикации №124121907435