Фламенко

Ароматом жасмина наполнился сад.
Молодая цыганка танцует фламенко,
Каблуки по брусчатке гулко стучат,
Пробуждая куэнто*.

В этой пляске смешались пламя и страсть,
Плавность линий и резкость движений.
Волны юбки тревожит, лихо кружась,
Андалусская дева.

В черных, блестящих, как смоль волосах
Приютился цветок ярко - красный,
В её каждом флорео** у всех на глазах
Рождается сказка.

В её взгляде огонь, в её сердце пожар...
Тишину рвут гитарные звуки
И взмываются верх, кастаньеты зажав,
Её гибкие руки.

В пылу танца под платьем, пьяня и маня,
Колыхнутся упругие груди
И гитано*** в плен сдастся дуэнде**** огня,
Исполняя фарруку*****.


*Куэнто (Cante) - пение, традиционная основа фламенко;
**Флорео (Floreo)- поворот кисти руки и её движение, напоминающее раскрытие цветка;
***Гитано - исп. цыган;
****Дуэнде (Duende) - демон, дух, магия танца фламенко.
*****Фаррука (Farruca) — музыкальный жанр фламенко,традиционно фарруку танцуют мужчины.
 
Картинка из Интернета


Рецензии
Шикарно написано, Светлана!
Изысканно, ритмично, очень чувственно и со знанием танца!
Возникает ощущение, что Вы пропустили этот опыт и эту энергию через себя!
Браво, Автор!

С уважением, О.Ю.

Олег Юрьевич Шевченко   18.01.2025 00:05     Заявить о нарушении
Благодарю, Олег, за столь высокую оценку! Этот танец настолько наполнен энергией, что заряжает ею даже через экран телевизора. Всех благ Вам! С теплом и уважением к Вашему творчеству!

Светлана Кучерюк   18.01.2025 05:32   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.