Книга роман Королева 2 часть 12 глава

Изольда, не удержавшись, покачнулась, опершись о стол. Вино ударило в голову сильнее, чем она ожидала. Слова королевы Анны звучали как сквозь вату, приятным, обволакивающим голосом. Близость Анны, ее прикосновения, горячее дыхание на шее – все это вызывало в Изольде странную смесь смущения и возбуждения. Она не помнила, чтобы когда-либо позволяла себе так расслабиться, особенно в присутствии королевы. «Пол года… Да, кажется, целая вечность», – пробормотала Изольда, пытаясь сфокусировать взгляд на лице Анны. Близкое расстояние не позволяло видеть ее целиком, лишь отдельные детали: длинные ресницы, отбрасывающие тени на щеки, полные губы, изогнутые в легкой усмешке, тонкий изящный нос. Аромат духов Анны, сладкий и терпкий одновременно, кружил голову. Анна провела пальцами по шее Изольды, затем по плечу, скользнув ниже, к вырезу платья. Изольда невольно вздрогнула. Она не знала, как реагировать. С одной стороны, ей хотелось отстраниться, сохранить хоть какое-то подобие приличия. С другой стороны, прикосновения Анны были такими приятными, такими желанными… «Ты изменилась, Изольда», – прошептала Анна, ее голос был низким и хрипловатым. – «Стала еще прекраснее». Ее пальцы задержались на вырезе платья Изольды, слегка поигрывая с кружевной отделкой. Изольда почувствовала, как по ее телу пробежала дрожь. Она попыталась сделать шаг назад, но Анна нежно удержала ее за талию. «Не бойся меня, Изольда», – сказала Анна, глядя ей прямо в глаза. В ее взгляде было что-то завораживающее, гипнотическое. Изольда чувствовала, как ее воля слабеет, как сопротивление тает под напором чар королевы. Анна приблизила свое лицо к лицу Изольды, так что их губы почти соприкоснулись. Горячее дыхание обжигало кожу. Изольда закрыла глаза, ожидая… чего? Она не знала. Первый поцелуй был легким, почти невесомым, словно прикосновение бабочки. Затем Анна настойчивее прижалась к ее губам, и поцелуй стал глубже, страстнее. Изольда ответила на поцелуй, обвив руками шею Анны. Вино, волнение, близость королевы – все это смешалось в ее голове в один пьянящий коктейль. Она забыла о приличиях, о последствиях, о всем на свете. В этот момент существовала только Анна, ее губы, ее руки, ее тело… Анна подхватила Изольду на руки и понесла вглубь покоев, не прерывая поцелуя. Шлейф платья Изольды плавно тянулся по полу, словно волна за кораблем. В воздухе витал аромат вина, духов и чего-то еще, неопределенного, но безумно пьянящего. Комната, в которую Анна принесла Изольду, была освещена лишь тусклым светом камина. Тени плясали на стенах, создавая атмосферу таинственности и интимности. Анна осторожно опустила Изольду на мягкий ковер перед камином, не отрывая от нее взгляда. В ее глазах горел огонь, отражая пламя, танцующее в камине. Этот огонь, казалось, перекинулся и на Изольду, охватывая ее всю, с головы до ног…
Анна, не отрываясь от губ Изольды, притянула ее ближе, усаживая на свои колени. Тонкая ткань платья графини не скрывала тепла ее тела, и королева, обнимая ее за талию, наслаждалась этой близостью. Поцелуй становился все глубже, страстнее, язык Анны исследовал сладкий рот Изольды, вызывая у нее дрожь. Руки графини, сначала несмело лежавшие на плечах королевы, теперь обвились вокруг ее шеи, пальцы зарылись в шелковистые волосы. Анна отстранилась, жадно ловя ртом воздух. Ее глаза, темные и пылающие, не отрывались от лица Изольды. Щеки графини пылали румянцем, губы припухли, а в глазах читалось смятение и зарождающееся желание. – Ты прекрасна, Изольда, – прошептала Анна, ее голос был хриплым от волнения. Она провела пальцами по щеке графини, затем опустила руку к ее шее, слегка сжимая тонкую кожу. – Я так долго ждала этой встречи. Изольда, все еще ошеломленная поцелуем, пыталась собраться с мыслями. Сердце бешено колотилось в груди, дыхание было прерывистым. Она чувствовала, как желание, разбуженное прикосновениями королевы, растекается по ее телу горячей волной. – Ваше Величество… – начала она, но Анна приложила палец к ее губам. – Просто Анна, – сказала королева, ее голос смягчился. – Здесь, только мы вдвоем, забудь о титулах. Она снова наклонилась к Изольде, целуя ее в шею, за ухом, вдыхая аромат ее кожи и духов. Руки Анны скользили по спине графини, опускаясь все ниже, к изгибам ее талии. Изольда застонала, откинув голову назад, давая королеве полный доступ к своей шее. – Анна… – прошептала она снова, ее голос дрожал. Она чувствовала, как ее собственные руки начинают блуждать по телу королевы, очерчивая контуры ее спины, плеч, груди. Анна подняла Изольду на руки и понесла ее к широкой кровати, затянутой тяжелым бархатным покрывалом. Опустив графиню на подушки, она наклонилась над ней, ее глаза горели страстью. Она начала медленно растегивать пуговицы на платье Изольды, каждое прикосновение ее пальцев вызывало у графини волну дрожи. Комната погрузилась в полумрак, лишь тусклый свет свечей, отражаясь в зеркалах, создавал таинственную атмосферу. Воздух наполнился ароматом духов, смешанным с запахом желания. Шепот и вздохи сливались в единую мелодию любви. В эту ночь забылись все титулы и обязанности, остались лишь две женщины, поглощенные страстью и нежностью друг к другу.


Рецензии