Зов природы. Перевод песни Роксет

А я знаю её.
Её каждую мысль я ношу при себе.
А я знаю её.
Все увядшие листья любви оставляет она позади.
Пусть тебя не пугают дожди,
Ты не прячься от них под зонтом.
Не молчи, ты мне лучше скажи,
Это что за игра, и что будет потом?

Достучаться мне как до тебя?
Ведь за дверью твоею – другая стена.
Зов природы я слышу в душе,
Одиночества крик, грёз пустых пелена.
Без эмоций лицо, изумления полёт,
А природа зовёт, мне опять не до сна.
Зов разбитого сердца, попавшего в лёд,
И надежда на то, что вернётся весна.

А я знаю её.
Все мечты о тебе я ношу при себе.
А я знаю её.
Она всё же грустит обо мне.
Когда мимо идёт, сердце гулко стучит,
А она, как охотник, сразившая лань,
И глаза, словно звёзды, сверкают в ночи,
Собирая с меня непомерную дань.

А я знаю её.
И закутавшись в ночь, буду тайну хранить.
А я знаю её.
И так сильно люблю, что не знаю, как быть.
Только как достучаться теперь до тебя?
Ведь за дверью твоею – другая стена.
Зов природы я слышу в душе своей вновь,
Я беззвучно кричу, ты не слышишь меня,
А в груди, словно пламя, бушует любовь.
19.12.2024


Рецензии