Сара Тисдейл После тёплых дождей...

то ли старый добрый мультфильм по Бредбери, где звучит это стихотворение в прекрасном переводе Льва Жданова, то ли песня моего любимого Градского, но "будет ласковый дождь..." не отпускает меня!




после тёплых дождей летом пахнет земля
в небесах птицы кружат и трели звенят
и лягушки в прудах по ночам будут петь
дикой сливы цветок мог бы душу согреть
 
на заборе малиновка, пламя-перо
просвистит свою песню несчастьям назло,
но ни брат, и ни мать, ни жена, ни отец
не дождутся, когда этим войнам конец
 
и не стихнет в лесу птичий гомон и смех
даже если последний уйдёт человек,
а Весна встретит радостно утренний час,
не заметив, что в мире  нет  нас…





There will come soft rains and the smell of the ground,
And swallows circling with their shimmering sound;
And frogs in the pool singing at night,
And wild plum trees in tremulous white;
Robins will wear their feathery fire,
Whistling their whims on a low fence-wire;
And not one will know of the war, not one
Will care at last when it is done.
Not one would mind, neither bird nor tree,
If mankind perished utterly;
And Spring herself when she woke at dawn,
Would scarcely know that we were gone.


Рецензии