Грязные игры

 39

Обо всем остальном позаботился его новый адвокат. Макалистер выпроводил детективов. Он проинструктировал Гриффа, чтобы тот оставался на связи и не отвечал ни на какие вопросы в его отсутствие, посоветовал отдыхать, а затем тоже ушел.

Грифф закрыл глаза, но сон не приходил. Его тело было избито, силы закончились, но мозг отказывался отдыхать. Вчера его вместе с Мануэло доставили вертолетом в травматологический центр госпиталя в Паркленде, где их обоих прооперировали.

Он смутно помнил, как его готовили к операции и как он лежал после нее в реанимации, одурманенный наркозом. Утром он проснулся в отдельной палате. Всего через двадцать четыре часа после того, как увидел череп Родарта, разрубленный пополам штыком лопаты.

Адвокат по имени Джеймс Макалистер появился лишь на несколько минут раньше детективов. Он успел представиться Гриффу и сказать, что как только Глен Ханникат узнал о событиях в Итаске, то сразу же поручил ему защищать интересы Гриффа.

Теперь Грифф был рад, что допрос закончился. Но сил у него почти не осталось. Все тело болело после схватки с Родартом. Плечо пульсировало. Но больше всего он беспокоился о Лауре.

Как вдова Фостера Спикмена она опять окажется в центре внимания, когда полиция и газеты начнут перетряхивать факты, оставленные им Буркеттом, Руисом и Родартом. Спекуляций, которыми будет окружено ее имя, не избежать. Можно только надеяться, что случится нечто более важное, что займет первую строчку в списке последних новостей.

Но как она теперь? Все ли с ней в порядке? Нет ли последствий после выкидыша?

Он винил себя за все страдания, которые ей пришлось перенести. Все могло обернуться иначе, и она была бы избавлена от душевных мук, если бы не их последнее свидание. Может, если бы он дал ей уйти, как она того хотела, всего остального не случилось бы?

Но — теперь пришло время быть честным с самим собой — позволил бы он ей уйти, если бы можно было вернуть все назад? Или, почувствовав ее нерешительность, вновь закрыл бы дверь? Отпустил бы он ее? Даже зная то, что он знает теперь?

Он закрыл глаза и позволил своим мыслям вернуться к тому дню, к разочарованию, которое он почувствовал, когда услышал, что она уходит и больше никогда не вернется. Он не отговаривал ее. И как он мог? У него не было на нее прав. Никаких.

Ему оставалось беспомощно стоять и смотреть, как она открывает дверь со словами: «В зависимости от обстоятельств, мы, возможно, видимся в последний раз».

«Возможно».

«Не могу придумать, что сказать».

«Разговор о пустяках выглядит еще более нелепым».

Она слабо улыбнулась, вспоминая свои слова, сказанные во время их первой встречи.

«Вам ничего не нужно говорить, Лаура».

«Тогда до свидания».

Они обменялись рукопожатием, и он почувствовал, что она не хочет отпускать его руку — точно так же, как он ее. Но она сделала это и повернулась к двери. Когда она не двинулась с места, он протянул руку над ее плечом и закрыл дверь.

Несколько секунд он не предпринимал никаких действий, давая ей время запротестовать, сказать: Что вы делаете, черт возьми? Откройте. Я ухожу.

Но она молчала, и тогда он отнял руку от двери и взял Лауру за подбородок. Подчиняясь легкому нажиму, она подняла к нему лицо. Он заглянул в ее глаза и увидел в них такое же невысказанное, отчаянное желание, которое испытывал сам, и тогда он жадно прильнул к ней, впившись губами в ее шею и всем телом прижимая ее к двери. Они целовались яростно и настойчиво, забыв обо всем.

Этому поцелую предшествовал месяц мысленных ласк.

Юбка плотно облегала ее бедра, но Гриффу удалось стянуть ее. Потом он спустил с нее трусики до колен, и она сама освободилась от них, пока он сражался с ремнем и молнией на ширинке. Обхватив ладонями ее ягодицы, он приподнял ее, прижав ее раскрытые бедра к своим. Он коснулся ее. Она была готова принять его. Одним быстрым движением он до конца вошел в нее.

Она обняла его за голову и все время крепко прижимала к себе. Их поза не оставляла места для движений, но он раскачивался, стараясь, чтобы его мощные толчки были направлены вверх. Мысль о том, что они делают, сознание, что он опять внутри ее, еще сильнее разжигали его страсть. Угол, под которым соединились их тела, был идеален для нее. Каждым своим движением он доставал до ее эрогенной зоны. Они кончили одновременно. Это было потрясающе.

Бесконечно долго они стояли, прижимаясь друг к другу; их бурное дыхание громким эхом отдавалось в пустом доме, тела пылали жаром. Наконец он вышел из нее и осторожно поставил ее на пол. Она все еще обнимала его голову, а он прижимался губами к ее шее. Потом его губы медленно двинулись вверх, к ее подбородку, на несколько мучительных мгновений задержались над ее губами, прежде чем прижаться к ним. Ее губы раскрылись, впуская его язык.

Это был их первый настоящий поцелуй. Божественный поцелуй. Нежный, влажный и сладкий. Настойчивый. Очень сексуальный. Когда они наконец оторвались друг от друга, он уперся ладонями в дверь по обе стороны от ее головы и прижался своим пылающим лбом к ее лбу.— Последние тридцать дней были самыми долгими в моей жизни, — его голос звучал хрипло. — Я жил в постоянном страхе, что ты позвонишь и скажешь, что мы больше не увидимся. Я боялся, что так никогда и не поцелую тебя.

Она прижала пальцы к его губам.

— Если мы будем разговаривать, мне придется уйти, — прошептала она. — Ты не можешь ничего говорить. Я не могу ничего слушать.

Он оттолкнул ее, собираясь вступить в спор, но выражение ее лица умоляло его о понимании. И он понял. Они должны были притворяться, что их ничего не связывает. Но каждый из них понимал, что это не так. Они не обманывали себя. То, что произошло между ними, не имеет отношения ни к зачатию ребенка, ни к чему-либо еще, кроме грубого желания. Но они не могли признаться в этом вслух. Она могла остаться с ним, только продолжая притворяться, что уступает требованию мужа.

Больше не сказав ни слова, они прошли в спальню и стали сбрасывать с себя одежду. Она успела снять туфли и стянуть через голову топик, а он уже разделся донага. Не желая ждать ни секунды, он вытянулся на кровати и притянул ее к себе, уложив рядом. Крепко прижав к себе, он обхватил ее затылок ладонью и целовал, пока они не задохнулись.

Он расстегнул ее бюстгальтер спереди. У нее были красивые, мягкие, естественные груди. Он обхватил ладонью одну из них и водил пальцем по соску, пока он не затвердел, а потом стал ласкать его языком. Когда он взял сосок в рот, она изогнулась и вскрикнула от наслаждения.

Нащупав ее руку, он потянул ее вниз. Он прерывисто вдохнул, когда ее пальцы сомкнулись вокруг его плоти, а затем ее большой палец, нащупав каплю влаги, стал медленными, сводящими с ума круговыми движениями втирать влагу в головку его члена, доводя почти до экстаза.

Обнаженная, она скромно лежала на спине, а ее сомкнутые бедра образовывали прелестный правильный треугольник в низу живота. Он наклонился, осторожно подул, а затем поцеловал влажные завитки волос и продолжал теребить их, пока ее бедра не раздвинулись. Тогда он опустил лицо между ними и стал медленно ласкать ее ртом.

Она сама приподняла колени и потянула его за волосы вверх, и вот он уже лежит на ней, а его плоть глубоко погрузилась в нее. В этот раз они любили друг друга медленнее, скорее чувственно, чем страстно. Почувствовав, что разрядка близка, он сжал ее лицо ладонями и заглянул в глаза, желая увидеть в них подтверждение, что это он, и только он занимается с ней любовью — и по одной-единственной причине.

Он потерял счет, сколько раз они любили друг друга в тот день, потому что это был один длинный акт, когда одна эротическая игра переходила в другую. Запретив себе разговаривать, они дали друг другу полную свободу действий.

Его губы вновь и вновь касались каждой черточки ее прекрасного лица. Ему было позволено гладить каждый дюйм ее кожи, целовать ямочки под коленями. Он проводил большим пальцем по ложбинке на ее спине, сверху вниз, до самых ягодиц, а потом прижимался щекой к ее пояснице.

С не меньшим любопытством она исследовала его большие руки, обводя вздувшиеся вены на их внутренней стороне, прихватывала ртом его искривленный мизинец. Похоже, ей нравились волосы у него на груди. Очень нравились. Она часто зарывалась в них лицом. Он наслаждался, чувствуя, как они шевелятся от ее дыхания, ощущая кончики ее пальцев, исследующие его пупок, чувствуя ее колено, упирающееся ему в пах, и ее влажный рот, ласкавший его так, что ему казалось, что он умрет от наслаждения.

Они тихо лежали, лениво гладя и целуя друг друга, как пресытившиеся любовники, когда она с грустью посмотрела на него и отстранилась. Он должен был отпустить ее. Ему так много хотелось сказать ей, но это было запрещено. Он хотел сказать ей, что любит — впервые за всю свою проклятую жизнь. Да, любит. Он любит ее.

— Боже, помоги мне, — прошептал он, обращаясь к стенам больничной палаты. — Я любил ее с самого начала.

Наверное, он спал. Его разбудило легкое движение воздуха. Он открыл глаза. В палате у двери стоял Коуч.

— Ты спал? — спросил он.

— Просто прикрыл глаза.

Помешкав, Коуч подошел к кровати Гриффа и окинул его взглядом, задержавшись на забинтованном плече.

— Как оно?

— Выживу. Чертовски болит.

— У них в больнице, что, нет обезболивающих?

— Мне дают, — Грифф поднял руку с иглой капельницы. — Но все равно болит.

— Серьезное повреждение?

— Хирург сказал, что пройдет без следа. Если пройду курс физиотерапии.

— Ну да, хорошо бы он оказался прав. Ты всегда от этого отлынивал.

— Она.

— Что?

— Хирург — женщина.

— А, — Коуч оглядел палату, отметив подвешенный к потолку телевизор и широкое окно. — Неплохо устроился.

— Не могу пожаловаться.

— Кормят нормально?

— Мне давали только говяжий бульон и лимонное желе.

— Голоден?

— Не очень.

Исчерпав темы для светской беседы, они некоторое время молчали. Первым заговорил Грифф:

— Спасибо, что той ночью не позвонил в полицию.

— Я позвонил.

Грифф удивленно посмотрел на него.

— Несмотря на причитания Элли, я позвонил. Но не Родарту. Поговорив с несколькими детективами, я остановился на одном из них, который показался мне разумным. Я рассказал ему, как обстоит дело, куда ты направляешься и что ситуация становится опасной, а для кого-то даже смертельно опасной. Он связался с полицейским департаментом Итаски и сразу же мобилизовал их.

— Значит, ты мне поверил.

— Я поверил ей.

— Лауре?

— Я поверил каждому ее слову. А ты остаешься лжецом.

— Я не лгал! Я не…

— Черт возьми, я знаю, что ты не убивал Фостера Спикмена или того беднягу Бэнди. Я не об этом.

— Тогда о чем?

— Ты лгал о той игре против Вашингтона.

Сердце Гриффа замерло. Он не был к этому готов.

Он удивленно взглянул на Коуча, отвернулся и пробормотал:

— О чем это ты?

— Ты прекрасно знаешь, черт возьми, о чем я. — Покрасневшее от гнева лицо Коуча наклонилось над ним, и Грифф был вынужден посмотреть ему в глаза. — Тот пас Уайтхорну. Тот пас, из-за которого игра была проиграна и ты отправился в тюрьму. — Коуч ткнул указательным пальцем в край больничной кровати. — Я знаю правду, Грифф, но я хочу услышать ее от тебя, и я хочу знать — почему.

— Что услышать? Что — почему?

Коуч кипел от ярости.

— Я смотрел видеозапись той игры, пока не окосел. В замедленном режиме и в ускоренном. Раз за разом. Тысячу раз.

— Не ты один.

— Но они не разбираются в игре так, как я. И никто не знает тебя лучше, чем я. Они не учили и не тренировали тебя так, как я, Грифф, — его голос стал хриплым, и если бы Грифф не знал, что это невозможно, то подумал бы, что на глаза тренера навернулись слезы. — Ты дал самый лучший из возможных, самый точный пас. Ты практически вынес мяч на двухъярдовую линию и вложил в руки Уайтхорна. Прямо между цифр на его футболке.Коуч выпрямился и отвернулся на секунду, а затем снова повернулся к Гриффу и просто сказал:

— Он его не поймал.

Грифф продолжал молчать.

— Уайтхорн его не поймал, — повторил Коуч. — Но не потому, что ты дал плохой пас. Он просто выронил этот проклятый мяч.

Грифф кивнул, чувствуя, как его захлестывают эмоции.

— Он выронил этот проклятый мяч.

Коуч выдохнул с таким звуком, как будто из надувной игрушки вылетела затычка. Гриффу даже показалось, что он уменьшился в размерах.

— Тогда, бога ради, почему ты лгал, что сдал игру? Почему ты сознался в преступлении, которого не совершал?

— Потому что я был виноват. Чертовски виноват. Я собирался напортачить и проиграть ту игру ради собственной выгоды. За два миллиона долларов я собирался сделать так, чтобы мы проиграли. Но…

Грифф умолк, не в силах продолжать. Когда он заговорил снова, его голос был спокойным и серьезным:

— Но когда дошло до дела, я не смог. Я хотел победить. Я должен был победить. — Его пальцы сжались в кулак, как будто он пытался поймать что-то ускользающее. — Единственная надежда на спасение, которая у меня была, — это выиграть ту игру.

Он лег на спину и закрыл глаза, вновь увидев себя на поле. Он слышал рев трибун, вдыхал запах пропахших потом футболок товарищей, сбившихся в кучу, чувствовал напряжение, охватившее стадион с семьюдесятью тысячами орущих зрителей.

— Мы проигрывали четыре очка. Филд-гол тут не помог бы. Время истекало. Тайм-аутов не осталось. Худший из возможных сценариев, и вдобавок ко всему на кону был Суперкубок. У нас было время всего на один розыгрыш. Чтобы получить деньги от «Висты», мне нужно было всего лишь протянуть время, и Вашингтон бы победил. Но после последнего совещания на поле я подумал: да пошли они, эти подонки из «Висты». Вместе со своими долларами. Они могут сломать мне обе ноги, но я выиграю этот чемпионат. Все зависело от одного розыгрыша, Коуч. От одного паса. Я должен был один раз сделать выбор, чтобы стать лучше той грязи, из которой я вышел. От того, что я сделал бы в том розыгрыше, зависело, каким я стану. Вся моя жизнь.

Он открыл глаза и грустно рассмеялся.

— А потом Уайтхорн выронил мяч. Он выронил его! — Грифф провел ладонью по лицу, как будто стирал из памяти ту картину: лежащий на спине нападающий в зоне защиты, его пустые руки и отсчитывающие время матча часы с нулями. — Но на самом деле это не имело значения. Я уже продал душу дьяволу. После поражения я подумал, что могу все равно получить за него плату. Когда пришел Бэнди с моими деньгами, я взял их.

Иногда я думаю, — продолжал Грифф, — что, может, психиатр в Биг-Спринг был прав, и я хотел, чтобы меня застукали. В любом случае, когда меня арестовали, все подумали, что я дал пас, который было невозможно поймать. Уайтхорн позволил им так думать. И я тоже. Я был виновен во всем остальном. Я лгал, играл в тотализатор, жульничал, нарушал закон, плевал на правила и этику профессионального спорта. — Он криво улыбнулся. — Но я не сдавал той игры.

— Я долго ждал от тебя этих слов, — Коуч потер кулаками повлажневшие глаза.

— Как приятно это слышать. Потому что хуже всего, самое худшее во всем этом, тюрьме и всем остальном, было сознание того, как я опозорил тебя и Элли.

— Мы это пережили, — Коуч откашлялся, но его голос звучал хрипло.

Он сказал это небрежным тоном, как будто то, что происходило сейчас, не имело особого значения. Но это было не так. Грифф не умолял простить его, и Коуч не произносил слов прощения. Но они поняли друг друга без слез и сантиментов. И без лишних слов. Он вернул себе расположение Коуча. Он получил его прощение. И возможно даже — мог ли он мечтать об этом? — его любовь.

— Элли будет очень рада, если ты будешь приходить почаще, позволять ей кормить тебя, суетиться вокруг тебя и совать тебе деньги, думая, что я этого не знаю.

— Обязательно, — улыбнулся Грифф. — Обещаю. Если не попаду в тюрьму.

— За то, что ты сделал, чтобы увести Лауру от Родарта? — нахмурился Коуч.

— Она тебе об этом рассказала?

— Да, сегодня это главная новость. Но я не думаю, что они смогут предъявить тебе обвинение в нападении. Особенно когда выяснится, какую опасность представлял Родарт, а Лаура обязательно позаботится, чтобы все об этом узнали.

Теперь, после того, как они упомянули ее имя, незримое присутствие Лауры стало ощутимым. Грифф пристально смотрел на Коуча, который прочел невысказанный вопрос в его глазах.

— Она не может навестить тебя, Грифф, — Коуч постарался, чтобы его голос звучал как можно мягче. — Журналисты набросятся на это, как мухи на собачье дерьмо. И так уже ходят всякие слухи. Вопросы. Ты знаешь, что я имею в виду. Ничего конкретного, просто предположения, что между вами троими что-то было. И не забудь, что она всего лишь несколько дней как похоронила мужа, — продолжал Коуч. — Публика не знает, что Спикмен сбрендил, и ради будущего авиакомпании Лаура хочет сохранить это в тайне. И она уж точно не хочет, чтобы кто-то знал, зачем они тебя наняли.

— Она и об этом рассказала?

— Обо всем. — Коуч недоуменно покачал головой: — Ну и дела. Никогда о таком не слышал.

— Об этом есть в Библии.

— Да, но у Моисея была борода до пупа, и он ел саранчу.

— Авраам.

— Ладно, все равно Лаура сказала, что ты поймешь, почему она сейчас не может к тебе прийти.

— Я понимаю, — кивнул он и, помолчав, добавил: — Я ее люблю, Коуч.

— Я знаю, — поймав на себе удивленный взгляд Гриффа, Коуч кивнул. — В ту ночь, когда твое будущее зависело от того, догонишь ли ты Родарта и Руиса, ты остался с ней. Это было на тебя не похоже — думать сначала о ком-то, а лишь потом о себе. Теперь ты должен принести еще одну жертву, Грифф. Если тебе действительно не безразлична эта женщина, дай ей время. Пусть побудет без тебя.

Грифф это знал. Он понимал, что так нужно. Но от этого ему было не легче.

— С ней все в порядке?

— Да. Ее главная проблема — Элли.

— Элли?

— Превратилась в настоящую наседку. Совсем замучила девочку.

Грифф улыбнулся и закрыл глаза.

— Она в хороших руках.

Наверное, он опять задремал, потому что, когда он открыл глаза, Коуча не было. Палата была пуста. Он остался один.

Эпилог

Грифф ответил на звонок сотового телефона после второго сигнала:

— Алло?

— Сегодня в час?

Его сердце замерло, а затем забилось в бешеном ритме.

— Ты сможешь там быть?

— О да. Да. Да.

— Тогда увидимся.

Секунд тридцать он еще прижимал телефон к уху и только потом захлопнул его. Грифф застыл посреди торгового комплекса, и другие покупатели обходили его, пока он убеждал себя, что это наяву, что он не спит и что ему действительно звонила Лаура.Эпилог

Грифф ответил на звонок сотового телефона после второго сигнала:

— Алло?

— Сегодня в час?

Его сердце замерло, а затем забилось в бешеном ритме.

— Ты сможешь там быть?

— О да. Да. Да.

— Тогда увидимся.

Секунд тридцать он еще прижимал телефон к уху и только потом захлопнул его. Грифф застыл посреди торгового комплекса, и другие покупатели обходили его, пока он убеждал себя, что это наяву, что он не спит и что ему действительно звонила Лаура.

Как и в первый раз, он приехал к дому почти на двадцать минут раньше. Он кружил по району до двенадцати пятидесяти восьми. Когда он вернулся, ее машина уже стояла на подъездной дорожке. Он припарковался позади нее. Дорога до парадной двери показалась ему нескончаемо длинной. Он протянул руку к звонку, когда дверь открылась.

— Я слышала твою машину.

Он долго молчал и просто стоял, разглядывая ее. Наконец радость вырвалась из его груди в виде короткого смеха.

— Ты выглядишь потрясающе.

— Спасибо.

— Нет, правда. — Она была в розовом облегающем свитере и черных слаксах. Просто, элегантно и жутко сексуально. — Правда потрясающе.

Она покраснела от комплимента, посторонилась и взмахом руки пригласила его войти. Он прошел в гостиную, такую знакомую, но полностью изменившуюся с того времени, когда он был здесь в последний раз. Теперь это был милый и уютный дом.

Шкафчик он узнал, но диван был новым. Появилась еще мебель, картины на стенах, журналы и книги, ковер и ваза с белыми тюльпанами на кофейном столике. Впервые за все время жалюзи были открыты, впуская в комнату солнечный свет. Было нехолодно, и поэтому небольшой огонь в камине горел скорее для уюта, чем для тепла.

Он повернулся к Лауре, уже заранее зная, что она ему скажет.

— Теперь я здесь живу.

— Я читал, что ты продала особняк. Тебе здесь нравится?

— Очень.

Они обменялись долгим взглядом, но потом она отвела глаза и кивнула в сторону дивана:

— Хочешь чаю?

— Да.

— Горячего или холодного?

— Холодного, пожалуйста.

Он присел, а она скрылась на кухне. Из любопытства он открыл шкафчик. Там был телевизор, книги и несколько дисков с новыми фильмами. Ни одного фильма с пометкой «X». Он закрыл дверцы шкафчика и откинулся на диванные подушки, приняв, как он надеялся, непринужденную позу. Два часа и восемнадцать минут, прошедшие с момента ее звонка, он не находил себе места.

Она вернулась с подносом, на котором стоял кувшин с чаем и два стакана. Опустив поднос на кофейный столик, она наполнила стаканы.

— Сахар?

— Нет, спасибо.

Она протянула ему стакан, потом взяла свой и устроилась в кресле напротив Гриффа.

Он отхлебнул чай. Она сделала глоток из своего стакана. На глазах друг у друга. Он боялся начать разговор, боялся сказать что-нибудь не то. Он не знал, зачем она его сегодня пригласила. Знакомая манера разговора и время встречи — все это не могло быть совпадением. Но пока ничего в ее поведении не предвещало того, что эта встреча может закончиться так же, как предыдущие. Может, она просто пригласила его на чашку чая.

— Твоя авиакомпания делает успехи, — наконец сказал он. — Эта новая штука — «Селект» выглядит любопытно.

— Начинаем через три месяца, — она засмеялась и покачала головой. — Еретическая и безумная идея. И столько работы. Миллион решений. График расписан по дням.

— Но ты наслаждаешься этим, — он улыбнулся ее многословию.

— Каждую минуту, — согласилась она. — Я очень надеюсь на успех. Мы уже продали семьдесят восемь процентов членских карт. Ходят слухи, что наши конкуренты пытаются организовать похожий сервис.

— Имитация — самая искренняя форма лести.

— Точно. Но это все же имитация. Мы будем первыми.

Ее лицо светилось энтузиазмом. Ее улыбка была такой прекрасной и открытой, что у него защемило сердце. Он понял, что впервые видит ее счастливой. Такой она еще никогда не была.

— Удачи тебе и «Селект», — он поднял стакан в шутливом тосте. — Хотя нельзя сказать, что удача обходит тебя стороной. Акции «Сансаут» все время растут.

— Ты следишь за курсом акций?

— Инвестирую.

— Неужели?

— Да. Что бы ты ни делала, не останавливайся. Это дает результат.

— Я очень занята и много работаю, но стараюсь поддерживать определенный распорядок в своей жизни. По средам после обеда я позволяю себе отдохнуть.

Это объясняло ее непринужденный наряд. Она не собиралась возвращаться на работу. Он пытался не вкладывать в это никакого смысла. Пытался, но ничего не получалось.

Она пристально посмотрела на него.

— Эти выходные по средам позволяют мне заниматься другими делами, которые очень важны для меня. Например, такими, как фонд Элейн Спикмен.

— Фонд. Понятно, — он поерзал, меняя позу. — Недавно видел твою фотографию в газете. На каком-то официальном мероприятии по сбору средств. Как все прошло?

— Превосходно.

— Это хорошо.

— Кроме денег, собранных в тот вечер, фонд недавно получил одно крупное пожертвование.

— Да?

— Сто тысяч долларов.

— Ничего себе.

— Да, но это пожертвование было довольно необычным.

— В каком смысле?

— Во-первых, сумму внесли наличными. Стодолларовыми банкнотами, прямо на счет фонда.

— Хм.

— Анонимно.

— Хм.

— И банк, в котором открыт счет, сообщил, что жертвователь настаивал на анонимности.

Лицо Гриффа осталось бесстрастным.

— Я уважаю его желание не афишировать такое щедрое пожертвование, — сказала Лаура. — Я лишь надеюсь, что он знает, как я ценю его дар.

— Не сомневаюсь.

Наступившая пауза казалась ему бесконечной, но затем Лаура сдалась и с легкой улыбкой сменила тему:

— Ты тоже не сидел без дела.

— Слышала о нашем проекте?

— Я видела твое интервью по телевизору.

— Он завоевывает популярность, и дела идут хорошо.

— Кажется, ты удивлен, — заметила она.

— Да. Он просто сам приплыл мне в руки.

После выписки из больницы он предстал перед судом, и ему предъявили обвинение в нападении на полицейских. Джим Макалистер добился его освобождения под залог и выступил с блестящей речью в его защиту. Его аргументы были подтверждены показаниями Лауры Спикмен, которую представлял ее адвокат, а также сотрудниками службы внутренней безопасности, занимавшимися делом Стэнли Родарта.

Грифф выслушал суровый выговор судьи и получил год условно вдобавок к тому, что он уже отбыл. Инспектором по надзору у него остался Джерри Арнольд. Макалистер и Глен Ханникат, который оказался настоящим другом, повезли Гриффа в ресторан, чтобы отпраздновать то, что они считали победой.Вскоре после этого его удивил Болли Рич, пригласивший его на ленч. Он извинился за то, что отказывался слушать, когда Грифф пытался предупредить его насчет Родарта. Сказал, что сожалеет, что он отказал Гриффу в помощи, когда тот в ней больше всего нуждался, но больше всего ему стыдно за то, что он не поверил Гриффу.

— Джейсон две недели со мной не разговаривал, — сказал он.

— Не переживай ты так, — отмахнулся от его извинений Грифф.

— Ты слишком легко освобождаешь меня от ответственности.

— Я тоже легко отделался.

Затем Болли рассказал ему о проекте, который уже некоторое время обсуждался в кругу спортивных журналистов. Они считали, что пора воплощать его в жизнь.

— Нам надоела вся эта грязь вокруг спорта, как университетского, так и профессионального. Мы вынуждены писать не только об удачных бросках, голах и ударах, но также об употреблении наркотиков и стероидов, об оружии, жестокости, изнасилованиях…

— Тотализаторе, — вставил Грифф.

— Тотализаторе. Нам осточертело все это дерьмо. Мы хотим изменить ситуацию и вернуть в спорт понятия чести и честной игры. Но мы всего лишь горстка писак, и я самый яркий представитель этого вида, если тебе это о чем-то говорит. Нам нужно имя, — сказал он и, смущаясь, пояснил: — Но безгрешный человек не окажет нужного воздействия.

— Вам требуется парень на плакате и запоминающийся слоган: «Не облажайся, как я».

— Примерно это мы и имели в виду, — улыбнулся Болли.

— Им был нужен плохой парень вроде меня, который обратился бы к молодым спортсменам, — объяснял теперь Грифф Лауре. — Мой горький опыт предупреждал бы их о подводных камнях и ловушках. Болли с коллегами нашел корпоративных спонсоров для финансирования проекта. Национальная студенческая спортивная ассоциация заявила о своей полной поддержке. А также ассоциация спортсменов-христиан. Ассоциации выпускников колледжей. Спортивные ассоциации по всей стране договорились со мной о выступлениях, — он пожал плечами. — Возможно, мои беседы принесли хоть немного пользы.

— Ты скромничаешь, Грифф. Как раз на этой неделе в колонке мистера Рича было написано, что они собрали тысячи заявлений от молодых спортсменов, которые обещали не употреблять стероиды и так далее. В том числе от его собственного сына.

— Джейсон хороший парень. Скорее всего, он в любом случае держался бы в стороне от всего этого.

— Но не другие. Твои выступления произвели большой эффект.

— Посмотрим, — он улыбнулся. — По крайней мере, я зарабатываю кучу премиальных миль у «Сансаут».

— Можешь подписаться на «Селект».

— Этого я не могу себе позволить. Мне возмещают расходы и платят вполне достойное жалованье, но я не стану богатым, Лаура. Никогда. — Он никогда не будет таким богатым, как Фостер Спикмен. Как она. Именно это он пытался ей сказать. — Но я связан со спортом, по крайней мере косвенно. И я делаю что-то полезное, — он улыбнулся. — Иногда после выступления они просят меня пару раз бросить мяч. Дать им совет. Что-то вроде этого.

— Я уверена, что эти молодые спортсмены, несмотря ни на что, в восторге от тебя.

— Не знаю. Хотелось бы верить.

Они некоторое время молчали. Лаура посмотрела за окно, потом на камин, потом на вазу с тюльпанами.

— Хочешь еще чаю?

— Нет, спасибо.

— Как твоя подруга Марша?

Он был удивлен, что она помнит о Марше.

— Хорошо. Видел ее на прошлой неделе.

— А.

Вежливая улыбка Лауры слегка дрогнула. Или ему это показалось?

— Ей еще осталась одна операция, но это просто последние штрихи.

— Значит, предыдущие операции были успешными?

— Она выглядит потрясающе. Лучше, чем раньше.

— Это хорошо. Она… она вернулась… к работе?

— На полный рабочий день, — Грифф улыбнулся.

— Правда?

— Да. Бизнес есть бизнес.

— Ну да.

Если ее интересовал характер его визита к Марше, то почему она не спросила об этом прямо? Он надеялся, что она спросит. Тогда он рассказал бы, что теперь они с Маршей просто друзья, а сам вопрос Лауры указывал бы на то, что ей не все равно, удовлетворяет ли он свои сексуальные потребности с профессионалками или нет.

Но она задала совсем другой вопрос:

— Как ты отдохнул?

— Отъедался. Элли готовила так, как будто каждый мой обед был последним. А ты?

— Я уехала. Остановилась в Вермонте, в гостинице, где предоставляют номер с завтраком, каталась по проселочным дорогам.

— Звучит неплохо. — Хотя на самом деле это звучало одиноко.

— Хочешь еще чаю?

— Ты уже спрашивала, и я отказался.

— Извини. Как твое плечо?

— Отлично.

— Все зажило?

— Лаура, зачем ты позвала меня?

Неожиданный вопрос удивил ее. Казалось, она была взволнована тем, что ее застали врасплох. Потом она сделала глубокий вдох и тихо сказала:

— Я хотела поблагодарить тебя.

Его сердце упало. Она действительно пригласила его только на чай.

— За что?

— За то, что хранишь нашу тайну. Ты много раз мог рассказать всю эту грязную историю. Но ты этого не сделал. Ты защитил Фостера и меня. Он уж точно не заслужил твоего доверия. Я хотела сказать тебе, как я это ценю.

— Ну, мне не очень-то хотелось, чтобы все узнали, что меня нанимали в качестве жеребца.

— Какова бы ни была причина, все равно, спасибо.

— Пожалуйста.

Ему не нужна ее проклятая благодарность. Он сдержал обещание Коучу и самому себе — не общаться с ней, хотя не проходило и дня, чтобы он не испытывал желания ей позвонить. И сегодня, после стольких месяцев, когда она позвонила, он подумал, что возможно…

Но нет. Пока он сидел тут и поддерживал вежливый разговор, страстно желая коснуться ее, ощутить вкус ее губ, она хотела всего лишь поблагодарить. Больше он этого выдержать не мог.

Не в силах унять волнение, он провел ладонями по бедрам, затем внезапно поднялся.

— Послушай, мне нужно бежать. У меня… дело.

— О, прости, — она тоже встала. — Я не хотела тебя задерживать.

— Нет, все в порядке. Был рад тебя увидеть.

— И я тоже.

— Да. Спасибо за чай.

Поворачиваясь к двери, он хлопнул себя рукой по карману, как бы вспоминая.

— Да, чуть не забыл. Я кое-что тебе принес. — Грифф сунул руку в карман спортивного пиджака, вытащил маленькую коробочку и протянул Лауре.

— Что это? — она озадаченно посмотрела на него.

— Есть только один способ узнать.

Она взяла коробочку и, помедлив секунду, потянула за ленточку, чтобы развязать бантик. Грифф вдруг понял, что задержал дыхание, когда она открывала крышку. Внутри на шелковой подушечке лежала маленькая золотая звездочка с крошечным бриллиантом в центре. Лаура опустила голову и не отрывала взгляда от кулона, и Грифф не видел ее реакции. Она так долго оставалась неподвижной, что Грифф подумал, что это была неудачная идея
— Что это? — она озадаченно посмотрела на него.

— Есть только один способ узнать.

Она взяла коробочку и, помедлив секунду, потянула за ленточку, чтобы развязать бантик. Грифф вдруг понял, что задержал дыхание, когда она открывала крышку. Внутри на шелковой подушечке лежала маленькая золотая звездочка с крошечным бриллиантом в центре. Лаура опустила голову и не отрывала взгляда от кулона, и Грифф не видел ее реакции. Она так долго оставалась неподвижной, что Грифф подумал, что это была неудачная идея.

Прошло еще несколько секунд, а Лаура по-прежнему молчала, и тогда Грифф принялся оправдываться.

— Я знаю, что у нас было не так много. Может, не больше этого бриллианта, — он взъерошил пальцами волосы. — Но не осталось ничего на память, понимаешь? Ничего, что подтвердило бы — это действительно было. А оно было. По крайней мере, несколько недель.

Лаура не поднимала голову и не шевелилась. Черт! Плохая идея. Очень, очень плохая. Он должен просто заткнуться и уйти. Но вместо этого он сказал:

— Я подумал, может, тебе захочется иметь что-то, что будет напоминать об этом.

Когда она наконец подняла голову, ее лицо было мокрым от слез.

— Я всегда буду помнить. Это останется в моем сердце, пока я жива.

Они одновременно потянулись друг к другу. Он обнял ее и держал так, как будто больше никогда не отпустит. Наверное, он поклялся себе в этом. Потом он не мог вспомнить, что говорил позже, а что в этот первый момент, перед тем, как обхватил ее лицо ладонями и повернул к себе. Он помнил, как говорил, что любит ее, покрывая бесконечными поцелуями ее губы, глаза, щеки, лоб. Наконец их губы встретились, и они поцеловались, жадно и страстно.

А потом, когда день сменился вечером, они долго-долго сидели вместе на диване, держась за руки, и разговаривали. Они болтали о пустяках, рассказывали друг другу разные истории. Обменивались какими-то шутками. Часто смеялись.

Это было их первое свидание.
Сандра Браун


Рецензии