Поэтический перевод 3 сонета В. Шекспира
что только раз на свете мы живем.
Скажи ему, что знают все давно:
в цепи веков он только лишь звено.
Любовь земная для того дана,
чтобы сцепить навечно три звена.
И если он рассудка не лишен,
то даст потомству появиться он.
Он - зеркало для матери, он - свет
ее весенних лучезарных лет.
Сам, постарев, узнаешь тоже ты
в своем потомстве юности черты.
Детей не будет - ты рискнешь судьбой:
умрет твой образ навсегда с тобой.
Свидетельство о публикации №124121803783