Сон. Кристина Россетти

Christina Rossetti
A Dream
Перевод с английского

Однажды появился ты во сне.
С тобой стояли вместе
    в чистом поле,
И два красивых голубя на воле
Кружились и резвились
    в вышине.

Померкли небеса
    средь бела дня,
Вдруг ястреб хищный
    налетел стрелою...
Два голубя
    сдались перед судьбою -
Прощай блаженства и любви
    весна.

Затем, когда их перья трепеща
На землю пали,
    красные от крови,
Сочувствие твоё искала я,
Но ты исчез.
    Лишь ветер бестолковый
Трепал забор
    меж нами из плюща
И крики нёс ягнят
    иль воронья.

Ещё перевод Кристины Россетти
http://stihi.ru/2024/12/07/1673


Рецензии