Сон. Кристина Россетти
A Dream
Перевод с английского
Однажды появился ты во сне.
С тобой стояли вместе
в чистом поле,
И два красивых голубя на воле
Кружились и резвились
в вышине.
Померкли небеса
средь бела дня,
Вдруг ястреб хищный
налетел стрелою...
Два голубя
сдались перед судьбою -
Прощай блаженства и любви
весна.
Затем, когда их перья трепеща
На землю пали,
красные от крови,
Сочувствие твоё искала я,
Но ты исчез.
Лишь ветер бестолковый
Трепал забор
меж нами из плюща
И крики нёс ягнят
иль воронья.
Ещё перевод Кристины Россетти
http://stihi.ru/2024/12/07/1673
Свидетельство о публикации №124121801363