5th Dimension. Wedding Bell Blues. Свадебный блюз
С 2 ноября 1969 года песня возглавляла американский чарт "Billboard Hot 100" в течение 3 недель.
Песню написала американская певица и автор песен Лора Ниро (Laura Nyro), посмертно введённая в Зал Славы авторов песен и в Зал славы рок-н-ролла. Многие её современники, такие как Элтон Джон и Элис Купер боготворили её. Лора была российско-еврейского и польско-еврейского происхождения, с итало-американскими корнями от ее деда по отцовской линии, носившего фамилию Нигро (Nigro). Семья настаивала, чтобы их фамилия произносилась "Найгро", чтобы избежать расовых ассоциаций, но Лора после окончания школы заменила её на Ниро (Nyro). С детства Лора самостоятельно училась игре на пианино, летом ездила с семьёй на курорт, где её отец, джазовый трубач, подрабатывал к своей основной работе настройщика пианино, а в 8 лет сочинила свои первые песни. В старших классах она пела с группой друзей на станциях метро и на перекрестках, а также посещала Высшую школу музыки и искусств Манхэттена. В 1966 году отец привёл Лору на прослушивание к знакомому руководителю звукозаписывающей студии, и в том же году в 19 лет она выпустила свой дебютный альбом "More Than A New Discovery" ("Больше, чем новое открытие" 1966). Альбом не имел особого успеха, и только в 1999 году был введён в Зал Славы Грэмми. Синглы с альбома тоже не добились коммерческого успеха, но стали хитами в США в исполнении других музыкантов: "And When I Die"(№2)(http://stihi.ru/2008/12/05/3092) группы Blood, Sweat & Tears, "Stoney End" (№6) and "Flim Flam Man"(№82) Барбры Срейзанд (Barbra Streisand), "Blowin' Away" (№21) и "Wedding Bell Blues" (№1) группы the 5th Dimension.
Песню «Wedding Bell Blues» ("Блюз свадебного колокола") Лора написала в возрасте 18 лет как «мини-сюиту». Текст песни был вдохновлён романом актёра и владельца ночного клуба Билла Картера (Bill Carter) в 1950-х годах с джазовой певицей Хелен Меррилл (Helen Merrill, наст.имя Елена Ана Милсетич), матерью хорошего друга Ниро Алана Меррилла, известного по песне “I Love Rock ‘n’ Roll” (http://stihi.ru/2012/05/09/9087). Первоначально песня содержала несколько драматических ритмических изменений — черта, которую Ниро исследовала в будущих альбомах, но аранжировщик альбома Херб Бернстайн не позволил Лоре записать её оригинальную аранжировку. Сингл с песней достиг только 103-й строчки чарта.
В 1968 году группа the 5th Dimension уже выпустила два сингла с песнями Ниро «Stoned Soul Picnic» (№3 в чарте) и «Sweet Blindness» (№13) для альбома "Stoned Soul Picnic"(1968) и в новый альбом "The Age of Aquarius" (1969) решили включить ещё две "Wedding Bell Blues" и "Blowing Away", первая из которых стала вторым после «Aquarius/Let the Sunshine In (The Flesh Failures)» (1969)(http://stihi.ru/2019/05/11/4684) и последним синглом группы на вершине хит-парада, получив "платиновый" статус. В это время участница 5th Dimension Мэрилин МакКу (Marilyn McCoo) была помолвлена ;;с другим участником группы, Билли Дэвисом-младшим (Billy Davis Jr.), хотя они ещё не определились с фактической датой свадьбы, поэтому сценка, которую они разыгрывали во время выступлений смотрелась очень естественно, и вызывала отклик у зрителей. Песня "Blowing Away" тоже имела успех, достигнув 21 строчки в чарте, а ещё один сингл с песней Ниро "Save the Country"("Спасите страну" 1969), написанной после убийства Роберта Кеннеди, добралась до 27 строчки и вошла в 5-й альбом группы "Portrait" (1970).
http://ok.ru/video/4412564769353
Официальное видео
http://poetrank.ru/wp-content/uploads/2024/12/
the-5th-dimension-wedding-bell-blues.mp3
СВАДЕБНЫЙ БЛЮЗ
(Перевод Евгения Соловьёва)
Билл,
Люблю тебя, где б ты ни был.
В твоих глазах я вижу страсть из майских дней (майских дней)
Но смогу увидеть ли день свадьбы я своей (я своей)?
Я пришла, когда, Билл, ты был потерян.
Без козней, не лгала, Билл, ты был уверен.
Пока страсть не ненавистна мне,
Ты женись на мне, Билл!
Люблю тебя, где б ты ни был.
Твой голос - как любимый мой аттракцион (весел он)
Но смогу услышать ли я мой венчальный звон (перезвон)?
Я прибегала, когда ждал ты одиноко.
Дня не жила я без любви к тебе только.
Пока страсть не ненавистна мне,
Ты женись на мне, Билл!
Люблю тебя, где б ты ни был.
Хоть сердцем правит преданность, я не склоняюсь.
Ох, но, Билл, венчальных клятв твоих я не дождусь (не дождусь)
О, ну же, Билл! (ну же, Билл)
О, ну же, Билл! (ну же, Билл)
Давай, женись на мне, Билл.
Венчальный звон стал как блюз.
Женись на мне, Билл.
Венчальный звон стал как блюз.
Свадебный блюз.
Свадебный блюз.
Да, женись на мне, Билл.
Венчальный звон стал как блюз...
--------------------------------
WEDDING BELL BLUES
(Laura Nyro)
Bill,
I love you so, I always will
I look at you and see the passion eyes of May (eyes of May)
Oh, but am I ever gonna see my wedding day (wedding day)
I was on your side, Bill, when you were losing
I'd never scheme or lie, Bill, there's been no fooling
But kisses and love won't carry me
Till you marry me Bill
I love you so, I always will
And in your voice I hear a choir of carousels (carousels)
Oh, but am I ever gonna hear my wedding bells (wedding bells)
I was the one who came running when you were lonely
I haven't lived one day not loving you only
But kisses and love won't carry me
Till you marry me Bill
I love you so, I always will
And, though devotion rules my heart, I take no bows
Oh, but Bill you're never gonna take those wedding vows (wedding vows)
Oh, come on Bill (come on Bill)
Oh, come on Bill (come on Bill)
Come on and marry me, Bill
I got the wedding bell blues
Please marry me, Bill
I got the wedding bell blues
Wedding bell blues
Wedding bell blues
Yeah, yeah, marry me, Bill
I got the wedding bell blues
Свидетельство о публикации №124121707234