Про фонтан в гостинной

               
Английский лорд-аристократ               
Звонит домой из клуба,               
Наморщив лоб свой, как Сократ,               
Сказав довольно грубо,

Чуть одуревши от вина,
Слуге, что отозвался.
Том! Что там делает жена?
Я в клубе нализался!

Сходи, проверь и доложи!
Вернулась та с Майами?
Слуга сказал. Жена лежит
В постели вместе с вами!

Воскликнул  гневно тот. Вражьё!
Моргая в шоке глазом.
Возьми в шкафу моё ружьё,
И пристрели всех  разом!

Вот только трубку не клади!
Убив их, мне доложишь!
По пуле в грудь им засади!
Ружьё ж назад положишь!

Проходит час с принятья мер.
Звонят на трубку лорду.
Слуга кричит. Готово, сер!
Попал обоим в морду!

А почему так долго, Том,
Ты с ними провозился?
Я помянул их, выпив ром!
От чувств да ж прослезился!

Слуга сказал. Любовник дух
Спустил довольно рано!
Жена же бегала вокруг
Гостиного фонтана!

Так не хотела жизнь отдать!
Теперь ей всё до фени!
Любому трудно попадать
В бегущие мишени!

Чего ты мелешь, идиот?
Вопит лорд фразой длинной.
Тот во дворе. Видать с ворот!
Фонтана нет в гостиной!

Простите, сер! Ворчит слуга.               
Но есть фонтан там точно,               
Где вам наставили рога!               
Жена была порочна!               

Бормочет лорд. Вот чёрт побрал!
Вложив всё в слог жаргонный.
Похоже, я не так набрал
Наш номер телефонный!


Рецензии